Человек из Ларами - [4]
Городишко Коронадо приютился у поросших кедром западных подножий высоченного пика Коронадо. Жара ощущалась здесь не так сильно, и впряжённая в повозку пара потрусила бодрее. Барбара и сама выпрямилась, едва показались первые дома, деревянные и глинобитные. Ещё через несколько минут она свернула с Пэлас-стрит в переулок за скромной каркасной постройкой, в которой помещалась почта.
Вышедший через заднюю дверь почтмейстер, седой, с живыми проницательными глазами мужчина по имени Аарон Зедлер, покачал головой.
— Вижу, скальп ты ещё сберегла.
Барбара помяла кулачками затёкшую спину, потянулась и сморщилась от боли.
— Возле солёной лагуны встретила патруль из форта. С ним и махнула напрямик.
— А я-то думал, что ты выросла и поумнела, — язвительно заметил Зедлер. — Видно, ошибался. Там ведь совсем недавно двоих убили. — Он посмотрел на укрытые брезентом мешки. — Большая почта?
Барбара рассмеялась.
— Бесплатно и для всех. Какие-то брошюры да книжки из Вашингтона.
— Опять? — простонал Аарон, помогая девушке спуститься. Сняв сомбреро, она похлопала им по запылившейся юбке. — Ладно, беги. Я сам всё разгружу и о лошадях позабочусь.
Помахивая сомбреро, Барбара направилась домой, а её походка уже через несколько шагов обрела привычную пружинистость и лёгкость. В былые времена отец жил получше; теперь же они ютились в крохотной, обшитой досками хибарке, жёлтая краска на которой давно выцвела под солнцем. И всё же это был дом — с аккуратно побелённым заборчиком и живописными клумбами.
— Привет, пап! — бодро крикнула Барбара, открывая дверь.
Пустые комнаты ответили молчанием. «А ведь обещал не играть, пока меня нет», — возмутилась про себя Барбара. Пройдя в свою комнатушку, она бросила сомбреро на пёстрое покрывало, которым была застелена узкая металлическая кровать, остановилась перед зеркалом орехового бюро, доставшегося от матери, и застонала, увидев грязное пятно у рта.
Через полчаса, умывшись и переодевшись в белый батистовый костюм с маленькой белой шляпкой, украшенной красным шёлковым бантиком, она выбежала из дома. Заходящее солнце уже бросало тёмно-синие тени на посеребрённые пылью улицы. Перейдя на другую сторону, Барбара подошла к выкрашенному светло-серой краской зданию склада, декоративный фасад которого украшала такая надпись:
Фрэнк Л. Даррах
Оптовая торговля
Поставки / Контракты
Товаров на складе хватало, но проходы оставались свободными. В задней части помещения находилась контора, частично скрытая свисавшими с крючков уздечками и сбруей, начищенными до блеска ручными фонарями и цветастыми одеялами. Стоявший под прилавком кассовый аппарат тревожно звякнул, выдавая мелочь. Две дамы в капорах — именно их и обслуживал приказчик Макгуайр — обернулись и, увидев вошедшую Барбару, снисходительно улыбнулись.
Высокий, сутулый мужчина в углу конторы убирал в огромный сейф зелёный денежный ящик.
— Опять свои пенни считаешь, а, Фрэнк? — весело спросила Барбара.
Мужчина повернулся. Если появление девушки и стало для него сюрпризом, то сюрпризом определённо приятным.
Гладкое розовое лицо Фрэнка Дарраха выдавало человека, проводящего больше времени за гроссбухами, чем под иссушающими лучами солнца и безжалостными ветрами. Барбара с готовностью подставила губы для поцелуя. Наклонившись, он крепко, по-хозяйски, сжал её плечи.
— Я по тебе скучал. — Его вьющиеся блондинистые волосы были гладко зачёсаны. Крапчатый шерстяной костюм ладно сидел на плотной фигуре.
Барбара улыбнулась.
— Ты всегда умеешь сказать приятное, — выдохнула она и мысленно добавила: а я всегда горжусь тобой.
Пройдя мимо неё, Фрэнк закрыл дверь.
— У меня там миссис Андерсон. Ты же знаешь, как она любит посплетничать.
— А кто не любит? — весело отозвалась Барбара и, подобрав с письменного стола карандаш, рассеянно покрутила его в пальцах. — Послушай, не ты ли на прошлой неделе рассказал мне по секрету, что Вэггоман берёт в аренду соляную лагуну?
Фрэнк наморщил лоб.
— Разве?
— Да. Я проезжала там сегодня и видела четыре груженных солью фургона. Человек, который занимался погрузкой, сказал, что собирается продать соль тебе.
— Я покупаю всё, что приносит прибыль, — улыбнулся Фрэнк.
Барбара замялась, не зная, стоит ли продолжать. Зачем? Может, не надо? Нет, твёрдо сказала она себе, надо. Я должна знать.
— Но если соль принадлежит теперь Вэггоману, то как ты можешь её покупать? — спросила она, умело изображая недоумение. — Этот человек даже не знал, кто распоряжается теперь лагуной. Сказал, что получил разрешение от хозяйки «Полумесяца». Кстати, зовут его Локхарт.
— Помню, помню, — тут же подтвердил Фрэнк. — Занимается перевозками. Берётся за всё без разбору, что ни предложи. Как-то доставил мне груз из Колфакса. — Он усмехнулся. — Теперь понятно, что там у них случилось. «Полумесяц», как тебе известно, арендует эту землю давным-давно, несколько лет. На днях мне сообщили — под строжайшим секретом, разумеется, — что Вэггоман без лишнего шума оформил аренду на себя. Рассказать об этом Локхарту я, понятное дело, не мог. Вот он и отправился за разрешением в «Полумесяц». — Фрэнк пожал плечами. — А там, похоже, и не знали, что право пользования уже передано старику.
Молодой лучник, оказавшись в чужом городе без денег и друзей, ищет работу. Местный маркграф заказывает лук для своей дочери, а после делает юному мастеру выгодное предложение. Отказаться не удаётся, и скоро выясняется, что в замке хранятся странные тайны.Источник вдохновения — Германия XVI в. Будем есть пироги, драться на мечах и исследовать заброшенные кладбища.Метки: средневековье, замки, вымышленная география, псевдоисторический сеттинг, детектив.Примечания автора: Картинки и флуд: https://vk.com/okno.navostokДрабблы (в основном спойлерные): https://ficbook.net/readfic/6767939У работы появилось нечто вроде продолжения: «На пороге зимы» https://ficbook.net/readfic/7914280.
Главный конфликт Средневековья, Столетняя война… Она определила ход европейской истории. «О ней написана гора книг, но эта ни на что не похожа», – восхищается эксперт международного Общества исторического романа. Соединив лучшее из исторической беллетристики Конан Дойла и современного брутального экшена, Дэвид Гилман фактически создал новый поджанр. Англия, 1346 год. Каменщик Томас Блэкстоун и его брат обречены болтаться в петле. Позарившиеся на угодья соседи оговорили молодых людей, обвинив их в изнасиловании и убийстве.
Сесил Рот — известный британский исследователь и крупнейший специалист по истории евреев, автор многих трудов по названной теме, представляет венецианскую жизнь еврейской общины XV–XVII вв. Основываясь на исторических исследованиях и документальных материалах, Рот создал яркую, интересную и драматичную картину повседневной жизни евреев в Венецианской республике на отведенной им территории, получившей название — гетто. Автор рассказывает о роли, которую играли евреи в жизни Венеции, описывает структуру общества, рисует портреты многих выдающихся людей, сыгравших важную роль в развитии науки и культуры.
Луи Анри Буссенар (1847–1910) — французский писатель, чьи произведения известны всему миру. Он прославился оригинальными сюжетами, необычными идеями и сам по себе был единственным и неповторимым. Автор приключенческой литературы и неутомимый путешественник. Содержание: Десять миллионов Красного Опоссума Похитители бриллиантов Необыкновенные приключения Синего человека Французы на Северном полюсе Борьба за жизнь: Сирота Монмартрская сирота. Счастливые дни ранчо Монмартр Приключения маленького горбуна Террор в Македонии Мексиканская невеста Господин Ничто, или Необыкновенные похождения человека-невидимки Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера Приключения воздухоплавателей Том-Укротитель Железная рука Капитан Ртуть Рассказы (сборник)
Луи Анри Буссенар (1847–1910) — французский писатель, чьи произведения известны всему миру. Он прославился оригинальными сюжетами, необычными идеями и сам по себе был единственным и неповторимым. Автор приключенческой литературы и неутомимый путешественник. Содержание: Бессребреник (цикл) Мадемуазель Фрикет (цикл) Похождения Бамбоша (цикл) Гвианские робинзоны (дилогия) Жан Бургей (дилогия) Жан Грандье (дилогия)
Приключения боярина Бутурлина, княжны Эвелины Корибут и казака Газды не завершились. Что ждет их, а также других героев «Иголки в стоге сена»? Удастся ли Дмитрию вновь встретиться с любимой и обрести долгожданное счастье? Об этом и о многом другом вы сможете узнать в романе под названием «Идя сквозь огонь».
1568 год. В государстве Московском разгул опричнины. «Царевы псы» бесчинствуют в городах и весях, пытая и насилуя, порой уничтожая целые поселения. Так случилось и с родной деревней Фёдора, сына поморского лоцмана. Пареньку повезло. Он не только уцелел, но и стал обладателем тайных бумаг английского дипломата. Вместе со своим крёстным, морским купцом, Фёдор отправляется в Англию искать лучшей жизни и оказывается на службе у самого Френсиса Дрейка!..
Испанский плантатор Антонио Бенавидес тайно прибывает в Порт-Ройял, где договаривается со своим деловым партнером Коллинзом о контрабандной поставке на Кубу партии африканских невольников. После ухода испанца Коллинз вызывает капитана флибустьеров Рока Бразильца, своего агента и должника, и предлагает ему перехватить судно Бенавидеса, которое должно доставить в условленное место большую сумму денег, предназначенных для оплаты негров-рабов. Когда судно под командованием Мигеля Бенавидеса, сына дона Антонио, появляется в водах Москитового острова, его захватывает шайка Бразильца.
Пиратский фрегат «Королевский охотник» захватывает в водах Гвинейского залива корабль «Провиденс», принадлежащий Королевской Африканской компании. На борту приза найдена шкатулка с секретным письмом, адресованным губернатору Форт-Джорджа (остров Генриетты) сэру Генри. Пленный капитан не имеет «ключа» к шифру, и пираты не могут прочитать это письмо. Выдав себя за военных моряков, пираты хитростью захватывают Форт-Джордж и берут в заложники всех его обитателей, включая губернатора и его дочь. Под угрозой расправы сэр Генри передаст пиратам «ключ» к шифру.
Рэйчел Закари не знает, что за тайну хранит её прошлое и почему так мрачно смотрят на неё приезжие с соседних ферм. Ходят слухи, что краснокожие претендуют на жизнь молодой девушки, и любой, кто встанет на её защиту, — подпишет себе смертный приговор. Драматическую историю «Непрощённой» поведали с киноэкранов звёзды первой величины — Одри Хепберн и Берт Ланкастер.