Человек без надежды - [12]

Шрифт
Интервал

— Ульяна Морозова? — переспросила Войцеховская. — Она раньше не выступала в составе вашей группы?

— Нет, сегодня впервые, — девушка сглотнула. — Обычно мы с Камиллой выступали вдвоем, ну и Кароль, конечно, помогал со звуком, светом и всем остальным…

— Вы можете описать, что произошло? — Микаэла слегка подалась вперед, ее пальцы сжали подлокотник кресла.

— Первое отделение закончилось, и Камилла пошла в бар, чтобы принести воды, — покорно принялась рассказывать Сильвер. — Мы с Ульяной разговаривали, а потом вдруг раздался страшный грохот, кто‑то закричал: «Ложись!» — и в зале почему‑то оказался огонь. В нас полетели осколки и куски мебели, а потом сверху упал занавес…

— Занавес? — переспросила Войцеховская. — Ну что ж, это объясняет, почему вы обе почти не пострадали, если не считать вашей руки, — она кивнула на забинтованную правую ладонь собеседницы.

— Потом мы выбрались, я отправила Ульку связываться со службой безопасности, а сама пошла искать Кэм, — продолжала Силь. — Я точно знала, что она должна находиться где‑то рядом с барной стойкой. Там было много людей… Мертвых и раненых… И повсюду горящая ткань и оплавленный пластик… Пока я искала Камиллу, схватилась за какую‑то железку и повредила руку…

— Больше вы не заметили ничего необычного? — сочувственно кивнув, Микаэла решительно прервала не слишком приятные воспоминания собеседницы.

— Ну, только то, что в зале было непривычно много «мертвецов», — заметила Сильвер и тут же исправилась. — То есть я хотела сказать — курсантов, выпускников или служащих летного отделения номер три.

— Спасибо, я поняла, — Войцеховская кивнула. — Это все, на что вы обратили внимание?

— Я не сотрудник службы безопасности, поэтому ни за кем и ни за чем не следила, — огрызнулась Сильвер. — Меня интересовала моя гитара и то, как публика принимает песни.

— Не обижайтесь, госпожа Фокс, я всего лишь провожу стандартную процедуру, — Микаэла примирительно улыбнулась. — Я понимаю, что вы пережили…

— Не думаю, что понимаете! — теперь была очередь Силь перебивать. — Это был какой‑то огненный кошмар! Кстати, вы мне так и не скажете, что случилось в «ДиЭм»?

— Служба безопасности работает в клубе, и скоро мы будем обладать всей полнотой информации, — стандартной фразой ответила Войцеховская.

— Вы будете, а все остальные? — сердито поинтересовалась Сильвер. — Или вы считаете, что те, кто там был, не заслуживают права знать, что произошло?

— Из тех, кто там был, сейчас большинство мертво, выжившие в критическом состоянии, — ледяным тоном отрезала Микаэла. — Только вам и вашей подруге Морозовой каким‑то чудом удалось уйти из «ДиЭм» на собственных ногах. В данный момент вам этого недостаточно?

Сильвер подавленно промолчала. Воспоминания о раскуроченном зале «Мертвеца» всплывали одно за другим, но она понимала, что ее собеседница права: в отличие от многих ей повезло остаться в живых.

— Простите мою резкость, — помолчав, произнесла Войцеховская. — Я понимаю, что вы пережили, но сейчас лучше думать о том, чтобы врачи спасли как можно больше жизней. Если вы думаете, что в службе безопасности работают бессердечные истуканы, которые меньше вас беспокоятся о других людях, то это не так. Сегодня ночью мы все на грани нервного срыва.

— Извините, — пробормотала сконфуженная Сильвер. — Если я могу еще чем‑то вам помочь, то сделаю все, что от меня зависит.

— Давайте руку, — левое запястье девушки снова обхватила полоса считывателя. — На вашем чипе я оставляю номер своего личного коммуникатора. Это не служебная связь, и я отвечаю по нему всегда, а не только на работе. Если вспомните что‑нибудь необычное или странное, что было этим вечером в «ДиЭм», связывайтесь со мной в любое время дня и ночи. Я не меньше вас хочу разобраться, что там произошло.

— Хорошо, — Силь попыталась потереть висок забинтованной обожженной рукой и поморщилась от боли. — Скажите, всех пострадавших доставили в эту клинику?

— Некоторых переправили в сто семьдесят третью на втором уровне, а что? — Микаэла подняла бровь.

— Кроме нас с девчонками, там еще был наш осветитель — Кароль Стейн, — смущенно проговорила Сильвер. — Пока искала Камиллу, я про него совсем забыла…

— С этим вопросом вы лучше обратитесь к врачам, — глава службы безопасности сочувственно посмотрела на девушку. — Кажется, все, кто находился в зале, пострадали в большей или меньшей степени. Возможно, вашему сотруднику повезло, и он действительно в этой клинике или в сто семьдесят третьей.

— Кароля могло там и не быть, — Силь поежилась и обхватила себя руками за плечи, как будто пыталась согреться. — Обычно он работает в небольшой комнатке за сценой — там у нас вся аппаратура. Правда, в перерыве он мог пойти в зал выпить пива…

Войцеховская кивнула и, что‑то пробормотав себе под нос, попрощалась с Сильвер. И девушка снова осталась наедине с пульсирующей болью в правой руке и острой иглой в сердце. Неизвестно, что будет с Камиллой — доктора пока не дают прогнозов. Кроме того, и по поводу Кароля даже несгибаемая Железная Микки не проявила дежурного «официального» оптимизма. Разумеется, если бы он сидел в своей каморке за сценой, то, услышав грохот, наверняка выбежал бы оттуда… И раз Сильвер не видела и не слышала его, когда пыталась найти в зале Кэм, ничего хорошего с ним произойти не могло.


Еще от автора Лариса Куролесова
Венец на двоих

Придворный маг или любовница короля? Алчная захватчица или жертва придворных интриг? Наследница предателя или спасительница государства от гражданской войны? Ильтера Морн вынуждена вступить в брак с мужчиной, который, как она считает, ненавидит и презирает ее. Противостоять многочисленным опасностям, вести войны и политические игры им придется уже вдвоем…


Рекомендуем почитать
Время мечтать [повесть и рассказы]

Герои всех произведений сборника — обычные люди, которым весьма не повезло оказаться в необычных ситуациях. Каждый ищет свой выход: кто-то с честью, кто-то с пользой, кто-то — как получится… Ну, а что считать победой и какую цену можно за неё заплатить — каждый определяет сам.


Берлинская лазурь

Как стать гением и создавать шедевры? Легко, если встретить двух муз, поцелуй которых дарует талант и жажду творить. Именно это и произошло с главной героиней Лизой, приехавшей в Берлин спасаться от осенней хандры и жизненных неурядиц. Едва обретя себя и любимое дело, она попадается в ловушку легких денег, попытка выбраться из которой чуть не стоит ей жизни. Но когда твои друзья – волшебники, у зла нет ни малейшего шанса на победу. Книга содержит нецензурную брань.


Неделя жизни

Истории о том, как жизнь становится смертью и как после смерти все только начинается. Перерождение во всех его немыслимых формах. Черный юмор и бесконечная надежда.


Осколки господина О

Однажды окружающий мир начинает рушиться. Незнакомые места и странные персонажи вытесняют привычную реальность. Страх поглощает и очень хочется вернуться к привычной жизни. Но есть ли куда возвращаться?


Возвращение

Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.


Красный бык

Абстрактно-сюрреалистическая поэзия. Поиск и отражение образов. Голые эмоции. Содержит нецензурную брань.