Чего не знали папарацци - [11]
– Я не хотела сразу огорошивать тебя ими, как только ты вошла.
– А мне кажется, ты просто хотела поболтать и догадывалась, что это меня отвлечет.
– Что ж, тоже верно, – ухмыльнулась Шер и передала письма Лизе. – Судя по всему, редакторша из какого-то издательства «Кью паблишинг» очень настойчива.
Лиза тяжело вздохнула:
– Неужели эти идиоты никогда не оставят меня в покое?
– Вряд ли. – Шер помахала стопкой писем: – Представляешь, все от нее!
– Не может быть. – Лиза насчитала двенадцать писем. Девять пришли накануне, пока ее не было дома, три – сегодня.
– Она сказала, что перезвонит через десять минут.
– Кошмар. – Лиза бросила все письма в мусорную корзину. – Как же они все мне надоели! Ничего, я положу этому конец.
– Действуй, крошка! – одобрила Шер.
Лиза улыбнулась, чем скорее она разберется с настырной редакторшей, тем лучше.
Она надела черные ботфорты и черную кожаную куртку, отделанную искусственным мехом. Хотя звание подружки профессионального спортсмена ее тяготило, в ее жизни имелись и светлые стороны. Например, известные дизайнеры дарили ей одежду из своих коллекций.
Уэйд вошел в конференц-зал и следующие полчаса слушал скучнейшее изложение повестки дня. Скорее бы переходили к делу!
Все члены совета директоров – старые друзья отца и, в отличие от Уэйда, весьма благосклонно относятся к его очаровательной мачехе Бабз.
Когда председатель на вчерашнем приеме расхваливал мачеху, Уэйд едва сдержался от возмущения.
Совет директоров потакал Бабз в ее решении продать «Кью паблишинг». Уэйд понимал: для того чтобы спасти отцовское издательство, необходимо солидное денежное вливание. Они должны издать супербестселлер.
Кстати, о бестселлерах… Сегодня он непременно должен уговорить эту подружку спортсменов подписать с ним контракт. Он готов доплатить ей из собственного кармана, готов предложить шестизначную сумму. От такого предложения она не сможет отказаться. По тому, что он слышал из разных источников, он заключил, что из ее гнусной биографии можно сделать настоящую конфетку. Ее прозвали «переходящим призом», потому что она встречалась поочередно со знаменитыми футболистом и баскетболистом. Операторы телевидения и репортеры просто обожали светскую львицу, не пропускавшую ни одной мало-мальски заметной австралийской тусовки.
Непонятно, почему она так популярна, но подобные грязные истории привлекают читателей. Книги подобного содержания идут нарасхват.
Его лондонское издательство ориентируется в основном на молодых высокооплачиваемых интеллектуалов и потому получает отличные прибыли. Ну а читатели «Кью паблишинг» с нетерпением ждут свежих и подробных биографий. Так что можно спасти издательство всего одной книгой; вовсе не обязательно резко менять курс.
Да, ему нужно во что бы то ни стало заполучить контракт с подружкой спортсменов. Он займется ею сразу после собрания!
– Теперь, господа, мы переходим к последнему пункту повестки дня. – Председатель прокашлялся и выразительно посмотрел на Уэйда. – Все вы, несомненно, прочли предложение, разосланное вчера по электронной почте мистером Урквартом-младшим. Он просит дать компании еще три месяца – срок, в который он надеется исправить положение.
Услышав, как председатель сделал ударение на слове «младший», Уэйд ощетинился. В юности он многое сделал для отцовского издательства, потом трудился в Лондоне не покладая рук. В результате его компания процветала. А вот компания отца… Уэйд испытывал чувство вины. Если бы он не был таким самонадеянным упрямцем, смог бы помочь отцу. И уменьшить образовавшуюся между ними пропасть. С этим ему предстояло жить всю оставшуюся жизнь. Облегчение ему принесло бы только спасение отцовского дела.
– В качестве спасательного круга мистер Уркварт-младший предлагает издать книгу, которая в течение года станет бестселлером по версии «Нью-Йорк таймс», и провести широкомасштабную рекламную кампанию.
Уэйд отметил смешки и внутренне собрался. Он ни за что не позволит Бабз выиграть. Она сделала посмешище из его отца, и он не даст ей сделать то же самое с издательством.
– Обычно мы ставим такие вопросы на голосование. – Председатель сложил пальцы домиком и оперся на них подбородком. Ни дать ни взять судья! – Но мне кажется, в данном случае в этом нет необходимости.
Уэйд под столом сжал кулаки. Вот ведь самодовольные старые идиоты!
– Джентльмены, если вы позволите мне повторить мое предложение…
– В этом нет необходимости, Уэйд.
Его удивило, что председатель назвал его по имени, но еще больше его поразило то, что обычно суровый старик вдруг расплылся в улыбке.
– Все здесь собравшиеся знали твоего отца и уважали его за то, чего он достиг. Но для издательского бизнеса настали тяжелые времена. Появилось цифровое книгоиздание, и нам все тяжелее и тяжелее работать. Все меньше читателей покупают бумажные книги. С экономической точки зрения было бы выгоднее продать дело.
Уэйд открыл было рот, чтобы ответить, но председатель поднял руку, призывая его к молчанию:
– Несмотря ни на что, мы очень рады твоим успехам в Лондоне. Твои упорство и честолюбие нам по душе. И потому мы даем тебе три месяца на то, чтобы попробовать спасти компанию.
Не в силах найти работу, танцовщица Стар Мерридей вынуждена забыть о балетных туфельках и согласиться на должность личного секретаря, причем в последний раз она видела своего нового босса обнаженным в постели…
Лола Ломбард хороша собой, но считает себя дурнушкой по сравнению с сестрой-моделью. В душе Лола остается не уверенной в себе девочкой-подростком, она думает, что не достойна быть счастливой…
Решив начать жизнь с чистого листа, светская красотка Джейд Бишем решает отправиться не в Майами или Париж, а на Аляску. И не одна, а с новым боссом, потрясающе красивым… и удивительно неприступным и скрытным мужчиной.
Ради спасения семейной компании Руби Сиборн готова на все: даже пожертвовать собственным счастьем и выйти замуж за врага. Она и не предполагала, что ненавистный человек вдруг станет любовью всей ее жизни…
Ева Пембертон успешна, красива… И одинока, но это просто она сама так захотела. Во всяком случае, Ева изо всех сил старается убедить себя в том, что она избегает мужчин вовсе не из-за того, как поступил с ней когда-то Брайс Гибсон…
Даже через год после смерти мужа, унижавшего и обманывавшего ее, Тамара Рейн не может прийти в себя. Чтобы обрести спокойствие, она едет в Индию, на родину своей матери. Ее спутником неожиданно становится состоятельный ресторатор Этан Брукс, давно влюбленный в нее. Чем закончится их совместное путешествие по прекрасной и загадочной стране?
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!