Чего хотят мужчины - [35]
— Дезмонд Батлер.
— Рад познакомиться. Реджина мне все о вас рассказала.
Дезмонд удивился. Он не ожидал, что Реджина будет обсуждать его со своим братом.
— Как игра? — спросил Марти, усаживаясь в кресло.
— Так себе. А как вы доехали?
— Больше стояли, чем ехали, — засмеялся он.
Дезмонд заметил сходство между темноволосым полицейским и его сестрой.
В комнату вошла молодая миловидная женщина с золотисто-каштановыми волосами. Оставаться лежать при даме было неприлично, и Дезмонд, решительно спихнув Бони, встал и поздоровался с невесткой Реджины.
Барбара оказалась особой весьма разговорчивой и за короткое время многое успела рассказать о своей жизни в Сан-Франциско, а также о том, что они с Марти очень гордятся новой работой Реджины и уже опубликованными статьями в газете. Она даже заметила, что на щеках у Реджины от такой полноценной жизни появился яркий румянец, за что получила от той незаметный толчок в бок.
Брат Реджины и ее невестка произвели приятное впечатление на Дезмонда. Их приезд напомнил ему, что он уже дня два не навещал Джеймса в больнице, и чувство вины за это мгновенно затмило все радостные моменты, которые он пережил.
— Я должен извиниться перед вами, — сказал он, обращаясь к присутствующим. — Сейчас, когда вы собрались в своем семейном кругу, я хотел бы навестить Джеймса.
— Его отец в больнице, — пояснила Реджина.
— В такое время в больнице! Я очень сожалею, — сказала Барбара.
— Благодарю вас.
— Вы вернетесь? — с улыбкой продолжала она. — Нам так хотелось поближе узнать вас за этот уик-энд.
— Ну так как, Дезмонд? — с мольбой в глазах спросила Реджина.
Он кивнул.
— Я съезжу ненадолго и сразу же вернусь. А вы тут сможете поговорить без меня.
Как часто после второй женитьбы Джеймса ему хотелось, чтобы Клара была жива и у него по-прежнему была семья, в которой он вырос! Вот и сейчас острое чувство одиночества и осознание своей неприкаянности охватили его.
— Если сможешь, возвращайся к ужину, — попросила Реджина.
— Вот-вот, — сказал Марти. — А то мне придется коротать время в обществе двух говорливых женщин и одного несносного барбоса.
Увидев, что Реджина направляется к нему со строгим видом, он поднял вверх руки и сказал:
— Сдаюсь! Уж и пошутить нельзя?
— Я постараюсь, — выдавил из себя Дезмонд.
— Мне хочется, чтобы мы все вместе отметили Рождество. Марти! А тебе удалось купить газету с моими статьями? — спросила Реджина, явно напрашиваясь на похвалу.
Марти понял это и, засмеявшись, обнял ее.
— Ты же знаешь, я горжусь тобой.
Как и Дезмонд. Гордость и восхищение наполняли его, но эти чувства не вязались с уже данными обещаниями. Ему удалось, когда он остался один, позвонить Сэму Фостеру. Тот интересовался, изменилось ли что-нибудь в его отношениях с Эстер и как скоро можно ожидать улучшения в делах газеты. Черт! Эстер надо ставить на место!
— Я провожу Дезмонда и вернусь через несколько минут, — сказала Реджина и вышла за ним на лестничную площадку, захлопнув за собой входную дверь. — Я понимаю, что тебе нужно повидаться с Джеймсом, но у тебя такой вид, как будто ты обижен и огорчен. Мы же тебя не выставляем.
Дезмонд погладил ее по щеке.
— Какие могут быть обиды? Просто, оказавшись в кругу вашей семьи, я подумал, что мне надо быть более внимательным к своей.
— Ты вернешься? — спросила Реджина.
Она прижалась к его груди, будто делясь с ним теплом своего сердца.
— Я вернусь, — пообещал он.
Несмотря на свои внутренние разногласия, он намеревался сдержать слово.
Дезмонд ходил взад-вперед по коридору. Он не мог заставить себя вернуться в палату, где лежал Джеймс, и смотреть, как Эстер крутится вокруг его отца, распространяя запах духов. Ему стало тошно слушать ее указания принести воды или сделать еще что-нибудь. Он сам мог без ее советов ухаживать за человеком, которого знал большую часть своей жизни.
Он остановился перед дверью в палату, поняв, что Джеймс и Эстер о чем-то разговаривают полушепотом. Его отец был еще слаб. В результате паралича у него была нарушена речь, и Дезмонд не навязывался с разговорами. Но сейчас там была Эстер и, склонившись над ним, что-то шепотом говорила ему, а он пытался отвечать.
Присматриваясь к Эстер последнюю неделю, Дезмонд убедился, что в ее отношениях с его отцом было нечто большее, чем он замечал раньше. Они едва ли ограничивались только сексом и привязанностью, если Джеймс передал ей полномочия и руководство газетой. Вместо того, чтобы наделить ими своего сына.
Лоренс был прав во всех отношениях. Согласно документам об усыновлении, Дезмонд считался сыном Джеймса, но в последнее время все больше и больше чувствовал себя отстраненным от семьи, не связанным ни с чем и ни с кем. У Дезмонда сдавило горло. Ему хотелось думать, что это от больничного запаха, но причина, видимо, была в другом.
Дезмонд резко повернулся и чуть не налетел на тележку, на которой медсестра везла обед в палату.
— Извините, — буркнул он и быстро пошел к лифтам с одним намерением — поскорее убраться отсюда.
От семьи, в которой он чувствовал себя аутсайдером, от семьи, которой у него фактически не было. Ему нужно быть с Реджиной. Она приняла его всего без остатка, чего с ним никогда не случалось раньше.
Лоуренс Миддлвей полюбил Оливию с первого взгляда. Он просто не мог отвести глаз от этой своенравной огненно-рыжей незнакомки. Но добиться взаимности от независимой и гордой Оливии непросто даже такому красавцу и богачу, как Миддлвей. Да и сможет ли свободолюбивая маленькая птичка жить в золотой клетке?
Элина влюбилась в Бернарда с первого взгляда. Но у нее не было ни единого шанса: Бернард помолвлен с богатой наследницей, день свадьбы уже назначен. Но в дело вмешался случай: его невеста Сильвия трагически погибла. Небольшая яхта, на которой она совершала прогулку по морю, разбилась о рифы. Казалось бы, у Элины появился шанс, тем более что Бернард не остался равнодушен к ее чувству, и их роман набирал обороты. Но в один прекрасный день на пороге своей квартиры Бернард увидел бывшую невесту, живую и невредимую…
Она влюблена в него и ждет от него ребенка. Он же воспринимает ее лишь как прекрасного помощника по работе, человека, на которого всегда можно положиться. Поняв, что больше не в силах постоянно видеть рядом любимого человека, Дебора Кортленд решает исчезнуть из его жизни. Только тогда Бертрам Хэндли неожиданно осознает, что может лишиться не только незаменимого сотрудника, а – что гораздо важнее – женщины, без которой все его дальнейшее существование просто теряет свой смысл.
Джоан было девятнадцать, когда она вышла замуж за Барни. Сначала она была очень счастлива, но вскоре поняла, что совершила ужасную ошибку. Барни любил жизнь на широкую ногу: престижные клубы, рестораны, дорогие автомобили, и, как оказалось, ради этого готов был воровать и мошенничать. Это, в конце концов, привело его на скамью подсудимых. Расставшись с ним, Джоан поклялась больше никогда не выходить замуж. Но она очень хотела родить ребенка, и чтобы забеременеть, решила прибегнуть к не совсем традиционному способу…
Оливии было восемнадцать, когда она впервые встретила Гилберта. Он был на десять лет старше нее, и ей захотелось произвести на него впечатление своей взрослостью и знанием жизни. Как она старалась, чтобы под обликом девчонки он увидел женщину! Впрочем, больше всего на свете тогда ей хотелось его любви. Но Гил только посмеялся над притязаниями юной особы на статус взрослой женщины.Долгих пять лет Оливия пыталась забыть Гила, но судьбе было угодно вновь столкнуть их на жизненном пути...
Когда-то в юности Кэтрин Келвей была безоглядно влюблена в известного журналиста и писателя Реджинальда Криста. Через несколько лет она случайно встречает его, и чувство, так долго дремавшее в ней, пробуждается с новой силой. Но слишком много препятствий пролегло за эти годы между ними, и Кэтрин уже не верит, что счастье когда-нибудь найдет дорогу к ее дому. Но судьба не спрашивает мнения человека. Она приводит к долгожданной цели в самый неожиданный момент…
Живя без надежды на будущее, ты неосознанно начинаешь копаться в прошлом. Анализируя прожитое, понимание: прожито бесполезно, бессмысленно, зря – воспринимаешь со страхом. Проблески счастья, несомненно, были, но в основном твоя история состоит из бесчисленных ошибок, боли и предательств. Прошлое – не изменить, а мечтать о будущем глупо, когда твое настоящее - больничная койка и безумное желание укоротить и без того короткую жизнь. Где взять желание выстоять, когда каждый новый день разливается мучительной болью во всем теле? Где взять силы вопреки всему стать счастливой в очень туманном будущем?..
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…