Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин - [8]
— Нет, это чистейшее безумие, — сказала мисс Пэбмарш. — Значит, вы полагаете, что этот… мм… Карри принес часы с собой?
— Ни сумки, ни какого-нибудь пакета или оберточной бумаги не обнаружено, — ответил Хардкасл. — А как еще он мог принести все эти часы? Мисс Пэбмарш, подумайте, пожалуйста, еще раз… Может, у вас возникнут какие-нибудь ассоциации, связанные с часами или со временем… Хоть какие-нибудь… Шестнадцать тринадцать… Тринадцать минут пятого… Вам это ни о чем не говорит?
Она покачала головой.
— Я все пытаюсь убедить себя, что это сотворил какой-то безумец или… что кто-то просто ошибся домом. Хотя это тоже ничего не объясняет. Нет, инспектор, ничем не могу вам помочь.
В гостиную заглянул молодой констебль. Хардкасл вышел к нему в прихожую, и они вместе направились к калитке.
— Отвезите юную леди домой. Палмерстон-роуд, четырнадцать, — распорядился инспектор и вернулся в дом. Дверь из столовой на кухню была открыта, и он услышал, как мисс Пэбмарш что-то моет в раковине. Инспектор остановился в дверях.
— Мисс Пэбмарш, я хотел бы взять все эти часы. Я вам оставлю расписку.
— Это лишнее, инспектор… Они же мне не принадлежат.
— Мисс Уэбб, — обратился Хардкасл к Шиле, — вы свободны. Вас отвезут домой. Колин, проводи мисс до машины, ладно?
Пододвинув стул, инспектор сел к столу и набросал расписку.
Выйдя из дома, Колин и Шила направились к калитке. Внезапно девушка остановилась.
— Перчатки. Я забыла свои перчатки!
— Я принесу.
— Нет-нет! Я сама. Я знаю, где их оставила. Теперь, когда тело увезли, я могу…
Она побежала обратно и через минуту вернулась.
— Извините. Я так глупо себя вела.
— На вашем месте любой вел бы себя не лучше, — успокоил ее Колин.
Когда Шила садилась в полицейскую машину, подошел Хардкасл. Как только машина отъехала, он обратился к молодому констеблю:
— Аккуратно упакуйте все часы в гостиной. Все, кроме кукушки и напольных.
Отдав еще несколько распоряжений, он повернулся к своему другу.
— Мне нужно кое-куда съездить. Хочешь со мной?
— Конечно! — охотно отозвался Колин.
Глава 4
(Рассказ Колина Лэма)
— Куда мы направляемся? — спросил я Дика.
— Бюро «Кавэндиш», — бросил тот вместо ответа водителю. — Это на Пэлас-стрит, в сторону Эспланады, направо.
— Есть, сэр!
Машина тронулась. На улице к этому времени собралась изрядная толпа, с интересом глазевшая на происходящее. На калитке соседнего дома, именуемого «Убежищем Дианы», по-прежнему восседал рыжий кот. Он больше не умывался, а сидел, гордо выпрямившись, и слегка помахивал хвостом, взирая на толпу с тем совершеннейшим презрением к роду человеческому, которое является привилегией кошек и верблюдов.
— Сначала машинописное бюро, потом уборщица. Именно в таком порядке, — сказал Хардкасл. — Время идет! — Он посмотрел на часы. — Уже больше четырех… — и неожиданно добавил: — А девушка довольно хорошенькая, верно?
— Пожалуй, — сказал я.
Дик бросил лукавый взгляд в мою сторону.
— Однако история, которую она рассказала, весьма необычна, так что, чем скорее мы ее проверим, тем лучше.
— Уж не думаешь ли ты…
— Меня всегда интересовала реакция людей, — перебил Дик, — первыми обнаруживших труп.
— Да она едва не свихнулась от ужаса! Ты бы слышал, как она кричала!.. j.
Дик насмешливо на меня глянул и повторил, что девушка очень привлекательна.
— А тебя-то как занесло на Уилбрэхем Крэсент? — спросил он вдруг. — Любовался благочинной викторианской архитектурой? Или у тебя была определенная цель?
— Была. Я искал дом номер шестьдесят один… Только не нашел. Может, его вообще не существует?
— Еще как существует! Там нумерация аж до восьмидесяти восьми.
— Но как же так? После дома двадцать восемь Уилбрэхем Крэсент просто-напросто кончилась!
— Это вечная загадка для чужаков. Если бы ты вышел на Олбани-роуд и свернул направо, а потом еще раз направо, то оказался бы на другой половине Уилбрэхем Крэсент. Понимаешь, дома там стоят параллельно и обращены тыльной стороной друг к другу, а примыкающие к ним сады между собой ничем друг от друга не отгорожены.
— Ясно, — вздохнул я. — Это как в Лондоне, верно? Например, Онслоу-сквер или Кадиган. Идешь по одной стороне и вдруг оказываешься в парке, а номера домов продолжаются на другой стороне. Даже таксисты иногда путаются. Значит, говоришь, дом шестьдесят один все-таки существует? Тебе что-нибудь о нем известно? Хотя бы, кто там живет…
— В шестьдесят первом? Дай подумать… Ну да, конечно, Блэнд. Он строитель.
— Это плохо, — вздохнул я.
— Значит, строитель тебе не подходит?
— Нет. Строитель не годится. Разве что… Может, он появился здесь недавно?
— По-моему, Блэнд здесь родился. Да, точно, он здешний и уже давно занимается этим бизнесом.
— Очень жаль.
— Но строитель из него никудышный, — сообщил Дик, думая, видно, что это меня утешит. — Материалы у него дрянь. Построит дом… с виду вроде и ничего, но, стоит в него вселиться, все туг же начинает разваливаться и ломаться. Чистейшее мошенничество, но каким-то образом ему всегда удается выйти сухим из воды.
— Значит, Дик, это… бесполезно. Человек, который мне нужен, должен быть образцом нравственности и столпом общества.
— Около года назад, — продолжал Хардкасл, — Блэнд получил уйму денег. Вернее, его жена получила. Вообще-то она из Канады. Приехала сюда во время войны и уже тут познакомилась с Блэндом. Ее семья была против этого брака, так что, когда она все-таки вышла за него, родственники от нее отвернулись. В прошлом году умер ее двоюродный дедушка, единственный сын которого погиб в авиакатастрофе… В общем — благодаря войне — миссис Блэнд оказалась единственной наследницей, и все деньги двоюродного дедушки достались ей. По-моему, только это и спасло Блэнда от банкротства.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В двадцать первый том Собрания сочинений А. Кристи вошли романы «Врата судьбы» (1973), «Занавес» (1975), «Забытое убийство» (1976), два рассказа.
В двадцать пятый том Собрания сочинении Агаты Кристи вошли пьесы «Эхнатон», «Паутина», «Вернуться чтобы быть повешенным», «Вердикт», «Нежданный гость», «Возвращение к убийству», «Тройное правило».