Частный сыщик - [4]

Шрифт
Интервал

— Хорошо, мистер Дженьори. Вполне достаточно, спасибо. Я узнаю свои собственные слова.

Он оторвал взгляд от письма, и Мэгги впервые осознала, насколько холодными были его глаза. Они были ледяного оттенка серого, в котором не отражалась теплота. А еще меньше терпение. Джошуа Дженьори подходило его имя.

— Ладно. Достаточно. — Джош сложил письмо и засунул его обратно в карман. — Вы, как я понял, мисс Маргарет Гледстоун.

— Ну, да.

— Прекрасно. Я — лицензированный частный детектив, которого вы наняли. Думаю, дело улажено. То самое место, те самые люди, значит, все сходится. Я хотел бы получить ключ от моей комнаты, если не возражаете.

Мэгги уставилась на него.

— Но вы… вы же…

Она растерянно взмахнула рукой, жестом указав на его костыли и повязки.

— Вы не то, что мы имели в виду, мистер Дженьори. Я очень сожалею о ваших трудностях, это не ваша вина, но мы чувствуем, что нам нужен человек действия — если вы понимаете, что я имею в виду. У нас тут проблемы в Перегрин Мэноре, и нам нужен следователь в хорошей физической форме.

Его губы скривила напряженная улыбка, в которой отсутствовал юмор.

— Хорошая физическая форма? Еще сверх того? Не слишком ли много, исходя из того, сколько вы платите?

Мэгги разгневалась.

— А сейчас послушайте, мистер Дженьори, я обеспечиваю комнаты и стол в одной из лучших гостиниц побережья на целый месяц. Это не жалкие гроши.

— А вы имеете представление, сколько обычно стоят почасовые круглосуточные услуги БИС, мисс Гледстоун? — очень мягко спросил Джош.

— Ну, нет.

Безусловно, она не побеспокоилась навести справки. Мэгги очень хорошо понимала, что у нее нет столько денег, сколько стоит круглосуточная служба безопасности. Она редко оплачивала счета за электричество в нынешние дни.

— Я не ознакомилась с вашими обычными расценками, так как полагала то, что я готова предложить в обмен на услуги вашей фирмы, будет адекватной компенсацией.

— Даже близко не стояло, мисс Гледстоун.

— Тогда почему вы согласились взяться за это дело?

— Скажем так, у меня случайно было филантропическое настроение, когда пришло ваше письмо. Вы — мой добрый поступок в этом году, леди. Сейчас, если не возражаете, я хотел бы получить ключ от комнаты. Мне также хотелось бы, чтобы кто-нибудь принес мой багаж наверх, поскольку сам я не в состоянии справиться. Предполагаю, меня обслужат не за страх, а за совесть, по словам моего партнера.

— Почему меня не покидает ощущение, что вы редко совершаете акты милосердия, мистер Дженьори?

Он неожиданно усмехнулся, и сквозь его превосходные зубы проглянуло что-то крайне хищное.

— Возможно потому, что вы очень восприимчивая женщина, мисс Гледстоун. Мы можем сдвинуть дело с мертвой точки, наконец? Не очень удачный день. Фактически, у меня была не очень удачная неделя и даже месяц. Я более чем готов доставить себе удовольствие в небольшом спокойном месте.

Мэгги окинула его взглядом и решила, что перед ней невыполнимая задача, даже если она позовет Полковника на подмогу. Джош Дженьори мог шататься на костылях и, казалось, неважно выглядел, но он все еще производил угрожающее впечатление.

— Полагаю, раз вы уже здесь, то можете все-таки остаться на ночь.

— Ах, долгожданная демонстрация обещанного мне великодушного очарования.

Джош склонил голову в шутливом поклоне.

— Благодарю, мисс Гледстоун.

— Я дам вам ключ.

Она проследовала позади него и зашла за стол взять ключ в одном из маленьких ящичков на стене.

— Номер 312.

— Третий этаж? — Он с досадой посмотрел на нее. — Забудьте. Я не собираюсь карабкаться и спускаться на два этажа каждый раз, когда буду покидать комнату. Вы сказали, большинство комнат для гостей пустует. Должно быть что-нибудь подходящее на первом этаже.

Он был прав, но Мэгги была слишком задета его тоном, чтобы согласиться. Она схватила другой ключ из ящика.

— Номер 210 в восточной башне.

Это была комната по соседству с ее собственной, вздрогнув, осознала она. Неважно, решила Мэгги. Она автоматически впала в обычную болтовню продавца.

— Совершенно очаровательная комната, если позволите так сказать. Прекрасный вид на море. Кровать с пологом. Личный камин, отапливаемый дровами. Сейчас, если вы поднимитесь, я присмотрю за вашим багажом.

Джош нахмурился и бросил взгляд через открытую дверь, где под дождем стояла черная машина.

— У вас есть кто-нибудь поблизости, кто мог бы вам помочь?

— Безусловно, — солгала Мэгги сквозь зубы. — Ваш багаж не создаст проблем. Его скоро принесут.

— Вам видней.

Он пожал плечами и затем поправил костыли под мышками.

— Чую запах чего-то вкусного. Я ужасно проголодался. Как тут обстоят дела с обедом?

— Мы, э, ждали, что вы присоединитесь к нам здесь в доме, — ответила взволнованно Мэгги. — Но, возможно, вам лучше съездить в город, — прибавила она с надеждой. Там есть пара замечательных мест, где подают блюда из морепродуктов.

— Слишком хлопотно. Я буду есть здесь. Рассчитываю на домашнюю пищу. Спущусь, как только приму душ и переоденусь. Боже, я бы сейчас выпил. Чертова дорога.

Костыли клацнули о нижнюю ступеньку.

Мэгги поджала губы, наблюдая, как он тяжело и медленно поднимается по лестнице.

— Не помню, упоминала ли я в письме, но мы, то есть другие постояльцы, в особняке установили небольшую традицию переодеваться к обеду. Что я и собираюсь сейчас сделать.


Еще от автора Джейн Энн Кренц
Разозленные

Бывшего копа Лютера Мэлоуна, пожизненного члена засекреченной паранормальной организации, известной под названием «Тайное общество», ожидает встреча с Грейс Ренквист. Ее наняли в качестве консультанта по чтению ауры в поисках подозреваемого в убийстве, однако ни малейшего опыта подобной работы у нее нет. Грейс из маленького городка Эклипс-Бей в штате Орегон. И — ради всего святого! — она всего лишь сотрудник генеалогического бюро.Что касается Грейс, то она не ждет слишком многого от Мэлоуна, который разгуливает с тростью и не очень-то ладит с оружием.


Глубокие воды

Любовь сразила независимую деловую женщину Чарити Трут и преуспевающего бизнесмена Илиаса Уинтерса в самое неподходящее время, какое только можно вообразить, — в маленьком городке, где обитает Чарити и куда недавно, преследуя свои тайные цели, приехал Илиас, произошли два загадочных и жестоких убийства…


Капитуляция

Виктория Клэр Хантингтон привыкла отвергать ухаживания расчетливых поклонников, стремившихся завладеть ее состоянием. Однако на сей раз девушке попался достойный противник — неотразимый Лукас Мэллори Колбрук, граф Стоунвейл. Все началось не как ухаживание, а как дерзкий поединок, опасная охота. Но очень скоро и охотник, и добыча уже пылали в огне непреодолимой страсти, ибо рискованная игра превратилась в подлинную великую любовь…


Хрустальное пламя

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жгучее желание

Трудно жить среди обычных людей, если приходится скрывать, как сильно ты от них отличаешься, – и красавица Рейн Талентайр, обладающая мощными способностями медиума, хорошо это знает. Особенно нелегко ей приходится с мужчинами – ведь однажды она уже случайно раскрыла свою тайну одному из них, и это привело к разрыву. Однако если кто-то и способен понять Рейн и оценить ее способности по достоинству, так это мужественный, отважный частный детектив Зак Джонс, тоже скрывающий паранормальный талант, только не медиума, а ясновидящего. Вместе эти двое – идеальная команда, способная раскрыть самые таинственные преступления.


Нежный огонь любви

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Безликий

Я живу в месте, где все решают деньги. В городе, наполненном технологиями, безграничной мужской властью и безнаказанными преступлениями. Где нет места спасению ни души, ни тела. Где нет любви… Тогда зачем я жду моего очередного выступления на этой сцене? Наверное, чтобы снова увидеть его. Человека-призрака, человека, скрывающегося в тени… Безликого с голубыми, как подводный айсберг, глазами. Что они мне обещают? Опасность. Страсть. Страх. Блаженство. И риск?! Или все же, вечную любовь?


Исход контракта

Каждый контракт имеет свой исход. Моим станет месть… Он жесткий и расчетливый бизнесмен с жизненным кредо, что все имеет свою цену — даже человек. Она пытается найти у него остатки человечности, понимая, что все больше погрязла в торговле чужими жизнями и душами. Их связывает контракт ассистента и босса, и, казалось бы, ничего не стоит его расторгнуть, но так ли просто уйти от того, кому чужды понятия о чувствах и человеческой душе? Исход контракта с бездушным монстром в костюме может быть весьма непредсказуем…(В эпиграфах глав — названия аудио-треков предназначенных для прослушивания).


Клуб победителей

Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.


Бриллианты Forever, или Кто не носит Tiffani

Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…


Небо Монтаны

По завещанию отца три его дочери от разных жён, никогда прежде не встречавшиеся, вынуждены вместе прожить год на большом ранчо в Монтане.Вспыльчивая, отважная Уилла, с рождения живущая и работающая на ранчо и принявшая на себя управление им после смерти отца, враждебно встретила старших сестер, вторгшихся в ее владения. Ей и без того хватает забот — разобраться бы в своих сложных отношениях с соседом Беном Маккинноном.Но когда на ранчо и вокруг него стали происходить страшные, загадочные убийства, только поддержка сестер и любовь верного Бена помогают ей выстоять.Сестры прожили непростой год, но, съехавшись вместе ради наследства, они нашли здесь неизмеримо больше — счастье, любовь, семью.


Самое время для любви

Можно ли спасти любовь, если изменить прошлое? Одним прекрасным утром в двери Мэгги Уинтроп постучал абсолютно голый, невероятно красивый мужчина… Чак Делиа Крок прекрасно понимал, что его рассказ о возвращении из будущего, чтобы предотвратить катастрофу и спасти жизнь Мэгги звучит совершенно безумно, но возникшее между ними притяжение давало надежду... Удастся ли на этот раз переиграть судьбу и завоевать женщину своей мечты? Сюзанна Брокман заставляет поверить, что можно дерзко менять границы реальности, когда речь идет о настоящей любви…   Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: NatalyNNРедактура: codeburger.