Частные уроки - [38]
- Ну, до завтра. Нам предстоит трудный день.
- Справимся! - самоуверенно заявил толстяк.
ДЕНЬ СЕДЬМОЙ.
- Доброе утро, Лестер, - сказал Фили входя в кухню, хотя был уже полдень.
Лестер засовывал хлеб в тостер. В автоматической кофеварке закипала вода. Лестер обернулся, лицо его исказилось в дурацкой сатанинской улыбке, но страха у Фили эта гримаса отнюдь не вызвала.
- Доброе утро, - ответил шофер, стараясь говорить по-отечески дружелюбно, но как отметил Фили, у него это плохо получалось. - Кофе пить будешь?
- Да. Спасибо, Лестер, - кивнул Фили и примостился рядышком за рабочим столом.
Лестер налил кофе в узкие высокие чашечки, выложил дымящиеся тосты на тарелку.
- Сегодня возвращается твой отец, Фили. Ты готов?
- К чему? - деланно удивился Фили, уставившись на Лестера ясными глазами.
Лестер насыпал три ложки сахара в свой кофе и, помешивая, нагло сказал:
- К его приезду...
Фили призадумался как бы ему ответить так, чтобы озадачить Лестера как следует, но и в то же время не дать ему насторожиться.
Снизу послышался протяжный, самоуверенный звонок в парадную дверь. Звонивший явно не хотел ждать и не отпускал кнопку.
- Кого еще черти несут? - поморщился Лестер.
Фили знал кого. Но не стал афишировать перед Лестером свою осведомленность.
Он встал сегодня предельно рано, но борьба с сладким утренним сном закончилась быстро - не время спать.
Войдя в тайное убежище Николь, Фили залюбовался спящей женщиной. Дыхание ее было ровным и спокойным. Вдруг ресницы ее задрожали в лучах утреннего солнца и она открыла глаза. Увидев Фили, она радостно улыбнулась.
Поистине она достойна любви.
Когда они втроем подошли к небольшому чистому дому мистера Трэвиса с красной черепичной крышей, утопающему в зелени, инструктор по теннису делал во дворе зарядку. Увидев своих подопечных, он несколько удивился, но встретил их радушно, пригласив в дом. Как по мановению волшебной палочке на столе в гостиной, покрытом белой накрахмаленной скатертью оказались чашки с чаем и тарелка с бисквитами. Пожилая мать мистера Трэвиса хлопотала так, будто пожаловали особо дорогие гости.
- Я слушаю вас, - сказал мистер Трэвис, когда все уселись, и его мать удалилась по своим делам.
Он прекрасно понимал, что друзья заявились к нему не из праздного безделия. Но все его внимание приковала к себе Николь в своем изысканном вечернем платье (правда, неподкрашенная, но это отнюдь не портило ее). И Трэвис обратился именно к ней, что несколько задело самолюбие Шермана.
- Мы хотим попросить вас об услуге, - мягко улыбнувшись сказала Николь и сделала глоток из изящной фарфоровой чашечки.
- Все, что угодно, мисс... - мистер Трэвис был сама услужливость.
- Мисс Меллоу. Зовите меня просто Николь, мистер Трэвис.
- Хорошо, Николь, - улыбнулся простовато-бесхитростно Трэвис и пододвинул ей бисквиты. - Так в чем дело?
Фили подумал про себя: а посещала ли вообще когда-нибудь молодая женщина это холостяцкое жилище?
- Нас шантажируют, - произнесла Николь и поставила чашку на стол, требуют десять тысяч долларов.
- Вы в полицию обращались?
- Мы не можем обратиться в полицию, - вздохнула Николь и вопросительно посмотрела на Фили.
Тот кивнул - раз уж пришли, то придется все рассказать.
Николь в общих чертах обрисовала учителю ситуацию и закончила словами:
- Мистер Трэвис, может быть вы нам поможете?
- Вам нужен полицейский, - сказал он, - а не инструктор по теннису.
- Вот именно, - улыбнулась Николь, делая знак Шерману, чтобы не встревал. - Вы нам нужны, а не настоящий полицейский.
- Вы хотите, чтобы я изобразил полицейского? - поразился тот.
- Да. Вы должны запугать его. Лестера легко запугать. Вам просто нужно себя вести как полицейский.
- Я не умею так себя вести, - честно признался мистер Трэвис.
"Кто не умеет?! - мысленно возмутился Шерман, протягивая руку за третьим куском бисквита. - Это он-то не умеет? А кто нас гонял, как заправский инквизитор? Теперь овечкой перед ней прикидываться будет - вон как у него от ее вида глаза блестят". В гостиной мистера Трэвиса не было зеркал, а то бы Шерман мог удостовериться, что его собственные глаза при взгляде на мисс Меллоу начинали блестеть точно так же.
- Надо вести себя строго, жестко, может быть даже жестоко, - сказала Николь инструктору по теннису и добавила тоном, перед которым не устоял бы ни одним мужчина: - У вас наверняка получится!
Поэтому Фили отлично знал, кто сейчас столь бесцеремонно давит на кнопку звонка.
Лестер открыл входную дверь. На пороге стоял мистер Трэвис в клетчатом костюме горчичного цвета и в пестром галстуке, от вида которого нормального человека начинало мутить.
"Надо же, - подумал Фили, тоже вышедший в холл, - вырядился как настоящий полицейский. Шерман прав - лицо у него, как у добросовестного копа. Мы сделали правильный выбор".
- Добрый день, - сказал пришедший лучезарно улыбаясь и протянул на мгновение полицейское удостоверение со значком.
За его спиной маячил садовник с мрачным видом сверлящий глазами Лестера, не сомневаясь, что тюрьма по нему плачет уже давным-давно.
- Я из полиции, - сказал гость и убрал в карман липовое удостоверение с настоящим полицейским значком из коллекции Шермана. - Детектив Джек Трэвис. Вы мистер Филмор?
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».
Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.