Чаша судьбы - [5]

Шрифт
Интервал

В тот же момент она услышала многозначительное покашливание Боба. Окончательно потеряв голову, она решительно шагнула вперед и, прежде чем адвокат смог ее удержать, выпалила:

— Эта женщина, конечно, твой новый инструктор? В каком виде спорта, если не секрет?

Это было совсем не то, что Дебора собиралась сказать, но ей просто необходимо было задать этот вопрос, пока он не сжег ее изнутри.

Витторио наконец повернулся к ней лицом и пристально посмотрел прямо в глаза. Ее слова мгновенно перенесли его в прошлое, на два года назад, когда на горнолыжном курорте в Альпах он впервые увидел свою будущую супругу.

Витторио Бертола был владельцем сети отелей, которая досталась ему после того, как отец решил отойти отдел. Правда, Винсенто Бертола был не слишком талантливым бизнесменом, и поначалу отели приносили Витторио больше убытков, чем прибыли. Но со временем ему удалось так хорошо наладить работу, что сеть «Ринцон» могла конкурировать с крупнейшими отелями по всему миру.

В тот раз Витторио приехал в Альпы на две недели как простой смертный, собираясь усовершенствоваться в горнолыжном спорте. Он неплохо чувствовал себя на крутых склонах, но и не так хорошо, как ему хотелось бы. Поэтому решил позаниматься с инструктором.

― Мисс Дебора Брайт будет ждать вас завтра утром в вестибюле отеля, — сообщила ему милая улыбчивая француженка, которую в свое время он сам принимал на работу. — Она наш лучший инструктор, — с гордостью добавила девушка.

― Ну, если она еще и такая же хорошенькая, как вы, — улыбнулся Витторио, — то о большем я не могу и мечтать.

На следующее утро, ровно в девять, он в полной боевой готовности спустился в вестибюль и, увидев поджидающую его женщину, надолго потерял дар речи. Она была одета в светло-серый горнолыжный костюм, под которым угадывалась стройная, гибкая фигура. Из-под темной шерстяной шапочки выбивалась каштановая прядь волос. Но все это он заметил уже потом. Ее глаза — вот что свело его с ума, сразу и надолго. Глубокие, таинственные и такие синие, что сравнить их можно было разве что с той неуловимой полосой, где небо переходит в море. И конечно, пухлые, нежные, невероятно манящие губы.

Витторио знал, что ему никогда не забыть их первого занятия на склоне. Присутствие очаровательного инструктора действовало на него так, что, несмотря на довольно холодный ветер, ему стало по-настоящему жарко. К немалому его удивлению, мисс Брайт действительно оказалась талантливым инструктором. По крайней мере, к концу первой тренировки Витторио уже гораздо увереннее чувствовал себя на склоне. Кроме того, синеглазая американка блестяще говорила по-итальянски, что почему-то привело его в еще больший восторг.

После занятия, пребывая в прекрасном расположении духа, Витторио небрежно пригласил Дебору поужинать с ним вечером. Она подняла на него свои удивительные глаза, в которых сквозила насмешка, — и отказалась.

С той минуты Витторио уже не мог думать ни о каких лыжах. Он пустил в ход все свое обаяние, просто превзошел самого себя — и через две недели строптивая лыжница наконец взглянула на него с интересом. В тот же миг перед глазами его возникла широкая кровать роскошного гостиничного номера и его дрожащие пальцы, расстегивающие кофточку на груди Деборы.

Он остался в Альпах еще на месяц — расстаться с этой синеглазой богиней было выше его сил. А потом Витторио увез ее к себе, в Беллинцону, где еще через месяц они поженились.

Впрочем, к чему теперь вспоминать об этом? Хватит! Витторио придал лицу как можно более равнодушное выражение и снова засунул руки в карманы. Он разгадал ее игру. Слишком часто Витторио применял ее сам, чтобы теперь не понять, чего добивается Дебора. Она хочет воскресить в памяти дни их любви, а они действительно были слишком прекрасны, чтобы в это можно было поверить. Хочет, чтобы он расчувствовался и стал уязвимым, а его ахиллесова пята ей известна. Конечно же Дебора очень хорошо знает, как сильно он ее любил и как хорошо было ему с ней в постели. Одно воспоминание об этом приводило его в трепет. А этой женщине только того и надо — чтобы он потерял бдительность и согласился на все ее условия.

Как бы не так! Витторио с удовлетворением подумал, что и Дебора, должно быть, столь же беззащитна перед его оружием. И если она никогда его не любила по-настоящему, то ей определенно нравилось заниматься с ним любовью. Даже очень нравилось. Так почему бы им на пару не разыграть сейчас небольшой спектакль? Взгляды, намеки, двусмысленные жесты…

― Нет, хватит с меня инструкторов, — медленно произнес он, одарив Дебору долгим оценивающим взглядом.

Его голос, глубокий и мягкий, заполнил собой все пространство между ними. Дебора почувствовала, что ей становится не по себе. Что-то внутри нее встрепенулось, наполнив душу странным восторженным весельем. Губы Витторио неумолимо притягивали ее взор, и она с большим трудом заставила себя посмотреть ему в глаза и сказать нарочито спокойно:

― А, понятно, просто знакомая женщина.

Интересно, ему послышалось или в голосе Деборы действительно звенела ревность?

― Да, знаешь, вроде бы она была женщиной, — хохотнул Витторио. — Хотя в современном мире уже ни в чем нельзя быть уверенным, пока не убедишься на собственном опыте.


Еще от автора Кей Мортинсен
Поверь мне!

Молодые супруги Рэйчел и Хэнк много работают и старательно обустраивают свое «гнездышко» – старый полуразрушенный коттедж. Оба надеются на долгую и счастливую семейную жизнь. Их надежды рушатся в один миг – из-за странной, нелепой, необъяснимой ситуации. Рэйчел подозревает мужа в измене. Хэнк не может простить ей это. Они уже собираются разводиться, как вдруг всплывает неожиданное обстоятельство, делающее развод невозможным...


Счастливое прозрение

Красивый мужчина, известный журналист, отнюдь не обиженный вниманием представительниц прекрасного пола, неожиданно делает предложение женщине, к которой на первый взгляд не испытывает ничего, кроме дружеской симпатии, и к тому же ждущей ребенка от другого.Достаточно ли только желания помочь попавшей в беду женщине для того, чтобы принять столь жизненно важное решение? Слишком уж скрытен и целеустремлен в своих действиях Харви Риордан. Не суждено ли еще не пришедшей в себя после предательства любимого Джоан стать орудием возмездия за некогда совершенное преступление? Но способна ли жажда мести заменить любовь?Только покинув туманное побережье Северного моря, на одном из островов Карибского моря героям удастся решить свои проблемы.


Рецепт счастья

От любви до ненависти один шаг, а вот протяженность обратного пути измеряется годами. Пять лет героиня романа не хотела ни видеть своего бывшего возлюбленного, ни слышать о нем, однако под нажимом обстоятельств пришлось уступить его просьбе и провести вместе с ним несколько дней под одной крышей. И неожиданно выяснилось, что разлука превратила жизнь обоих в сущий ад и что оба друг без друга не могут. Рецепт счастья оказался простым. В нем значился лишь один ингредиент: любовь.В 2013 году книга переиздана под именем Долли Нейл, заглавием «Это и есть любовь» и без указания переводчицы.


Замок над рекой

Юная Роми, воспитывалась без матери. Каково же было ее радостное изумление, когда София Стэнфорд, живущая во Франции, неожиданно объявилась и пригласила дочь погостить к себе. Когда же Роми приехала, то выяснилось, что она стала обладательницей нескольких коттеджей, использующихся, как частный пансион.Первое побуждение девушки – продать коттеджи и одним махом избавиться от головной боли, связанной с их содержанием. Однако знакомство с Клодом Ларошем, красивым, но коварным и хитрым, по ее мнению, владельцем замка, претендующим, на ее собственность, убеждает Роми поступить иначе.


Пока не поздно

Мей, с детства привыкшая верить, что она одна на всем белом свете, внезапно обнаруживает, что ее отец, Николас Фоссетт, жив. Как много значит для нее надежда на скорую встречу! Однако на пороге отцовского дома ее встречает враждебно настроенный незнакомец, вознамерившийся любой ценой помешать воссоединению Николаса с дочерью. Но почему? Только ли заботой о здоровье старика руководствуется Энтони О'Донегол? И какую роль во всей этой истории играет очаровательная малышка Ребекка, в которой Энтони души не чает?


Заманчивый мир

Эмили, единственная наследница огромного состояния, случайно узнает о своем богатстве и становится выгодной партией для охотников за деньгами. Итальянский аристократ Манфредо, познакомившись с ней поближе, решает жениться на Эмили, чтобы обеспечить продолжение своего знатного рода. В день свадьбы, узнав от «доброжелателей» о его коварных замыслах, Эмили впадает в отчаяние: неужели возлюбленный мог так жестоко поступить с ней?!


Рекомендуем почитать
Тяжкие сомнения

Порой случайно подслушанный разговор может разрушить безоблачную семейную жизнь, поставить под сомнение клятвы, данные перед алтарем. Сузан невдомек, что на самом деле муж старается для ее же блага, но до поры до времени не может раскрыть карты. Аона сама слишком его любит, чтобы трезво оценить происходящее. К счастью, все недоразумения разрешаются и в семье Вальцони снова воцаряются мир и любовь.


Если сбываются мечты

У Роджера Шермана был вид человека, рожденного повелевать. Однако его родственница, вопреки ожиданиям, завешала дом не ему, а юной Хелли Крейн, проработавшей у нее секретарем всего месяц. Конфликт молодых людей приводит к неожиданному, но счастливому финалу.


Расскажи мне о любви

Элен Трикси с детства мечтает стать журналисткой. А для того, чтобы мечта стала явью, ей всего-навсего требуется взять интервью у популярной писательницы любовных романов. Вроде бы нет ничего проще. Да вот беда, об этой Линн Вейс ничего не известно. Но разве такая мелочь может остановить будущую акулу пера? Элен отправляется на поиски загадочной писательницы. И не одна, а вместе с очень даже симпатичным помощником.


Аксиома любви (В огне любви)

Как правило, любовь рождается, живет и умирает или возвышается до бессмертия, следуя одним и тем же законам.Но отношения Сэма и Фионы развиваются в нарушение всех этих законов. Оба свободные, независимые, успешно делающие карьеру и лишенные всяких предрассудков, они проводят вместе волшебную, изумительную ночь, еще совсем не зная друг друга. Разве могли они предполагать, что из этого, на их взгляд малозначительного, эпизода может родиться всепоглощающая страсть и большая настоящая любовь?..


Держи меня крепче

Тони фотограф, Терри - фотомодель, причем фотомодель экстра-класса. Он предложил ей выгодный контракт на серию снимков в обнаженном виде. Терезе не нравится эта работа, но она вынуждена согласиться, поскольку над ней висят долги умершего отца.Молодые люди встречаются для подписания контракта. И сразу между ними вспыхивает пламя ненависти... или пламя любви?


Три грации

Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…