Чаша с ядом - [45]
– Вы сказали, что эти штуки вводятся в лоно. Значит ли это, что такое проделал кто-то другой, а не сама эта женщина?
Некоторое время сестра Мадж раздумывала, прежде чем ответить.
– Возможно, что она сделала это сама, особенно если эта женщина обладала некоторыми познаниями в акушерстве, хотя успех был бы крайне маловероятен.
Теперь вопросы принялся задавать коронер.
– Учитывая, что тело было спрятано и явно привезено сюда из другого места, мы должны признать, что в деле замешан другой человек. Но почему она должна была умереть?
Количество крови явно указывает на то, что она умерла от кровопотери. Хотя эти палочки вяза относительно безвредны, мне пришлось столкнуться с несколькими случаями гнойного воспаления матки, которое развилось спустя несколько дней или даже недель после попытки сделать аборт. Но кровотечение свидетельствует о том, что введение было осуществлено неправильно, и твердые палочки проткнули какие-то внутренние органы. Я попробую установить, так ли все произошла на самом деле.
Постепенно все эти факты начали приобретать в голове Джона должное значение и вставать каждый на свое место. Получается, что Адель де Курси, которая должна была стать девонширской невестой года, была уже беременна. От кого – от Хью Феррарса или, хуже того, от кого-то другого?
– Возможно ли определить, как долго длилась ее беременность? – спросил он у монахини.
– Возможно. Этот метод совершения аборта ненадежен, как вообще все попытки подобного рода. Но чтобы иметь хоть какие-то шансы на успех, раньше четвертого месяца пытаться нет смысла. В более поздние сроки вероятность достижения желаемого результата возрастает, но вместе с этим увеличивается и риск летального исхода.
Она устала от разговоров и теперь выпроводила мужчин из комнаты, кивком подозвав к себе соседку средних лет, после того как плотно притворила дверь за коронером и его людьми.
Они бесцельно стояли во дворе монастыря, представляя себе, что происходило за закрытыми дверями.
– Вот это женщина! – с восхищением произнес Гвин. – Ей бы следовало работать в команде коронера.
Томас решил воспользоваться возможностью уколоть своего рыжего коллегу,
– Такое впечатление, что ты не против подкатиться к этой леди – она примерно твоего размера.
– Ты прав, вот только я давно и счастливо женат.
Томас злорадно ухмыльнулся, его единственный глаз вращался в глазнице.
– Ты опоздал на двадцать лет – у леди хватило здравого смысла постричься в монахини задолго до того, как она встретила тебя!
Гвин схватил секретаря за воротник его поношенного плаща. Подняв его в воздух, он легонько встряхнул его.
– Церковные каноны не мешали тебе щипать послушниц за мягкое место в Винчестере, а? – парировал он.
Джон строго приказал им прекратить ребячество, он с нетерпением ждал известий о том, что удалось обнаружить сестре Мадж, поскольку дознание следовало провести до того, как тело перевезут из города в Шиллингфорд, в противном случае у жюри не будет возможности осмотреть его.
Казалось, прошла целая вечность, хотя на самом деле, вероятно, не больше десяти минут, и на пороге появилась облаченная в черное платье фигура. Монахиня подошла к поилке для лошадей, стоящей внутри монастырского двора, и вымыла руки, испачканные в крови. Вытерев их о льняной платок, который она извлекла из складок своего одеяния, Мадж приблизилась к коронеру.
– Все так, как я и думала. Она была на пятом месяце беременности, и на ощупь матка у нее увеличена. Она умерла от кровотечения, а не от нагноения. Шейка матки разорвана и проколота. То ли палочки вяза были с силой введены неправильно и не в том месте, то ли они воспользовались другим инструментом, после того как первая попытка оказалась неудачной.
Джон и Гвин выслушали ее в молчании, Томас пробормотал что-то неразборчивое по-латыни и по своему обыкновению перекрестился.
– После повреждения матки смерть наступила быстро, как вы думаете? – спросил Джон.
Монахиня подняла свои костлявые плечи жестом, выражающим сомнение.
– Если под словом «быстро» вы имеете в виду часы, а не дни, то да. Все могло случиться очень быстро, буквально в течение нескольких минут, но трудно сказать что-то определенное, пока я не увижу, сколько крови она потеряла.
– То, что мы видели у монастыря Святого Варфоломея, очевидно, были уже последние капли, – вслух размышлял коронер. – В том месте, откуда ее привезли с самого начала, должно быть намного больше крови.
Сестра Мадж кивнула.
– Я больше ничем не могу вам помочь. Теперь вы должны установить, кто это сделал. Я видела нечто подобное, но не с такими высокопоставленными леди, должна признаться.
Подошел настоятель и предложил монахине отдохнуть и подкрепиться, прежде чем она вернется на своем пони в Полслоу. Он пригласил Джона присоединиться к ним, но коронер решил, что ему стоит заняться своими непосредственными обязанностями.
– Мне нужно выяснить, как следует поступить с телом, а потом организовать дознание. Мы можем провести его во дворе, настоятель?
Монах согласился, хотя и неохотно, и Джон отправил Гвина и своего секретаря привести как можно больше местных жителей, чтобы они выступили в качестве жюри.
Ноябрь 1194 года. Назначенный Ричардом Львиное Сердце первый дознаватель (коронер) графства Девон, бывший крестоносец, сэр Джон де Вулф отправляется в отдаленное болотистое местечко Вайдкоум, чтобы провести обследование неопознанного тела. По возвращении в Эксетер дознаватель с возмущением обнаруживает, что его собственный шурин шериф Ричард де Ревелль намеривается помешать следствию, особенно, когда погибший оказывается крестоносцем и членом одного из самых знатных и благородных девонских семейств.
Коронер Джон де Вулф, уже знакомый читателям по роману "Ищущий убежища", вновь сталкивается с загадочным убийством. Расследуя его, Джон невольно оказывается посвященным в некую страшную тайну, хранимую на протяжении многих веков Орденом рыцарей-тамплиеров. Что это за тайна, и почему все, прикоснувшиеся к ней, заканчивают свои жизни трагически? Это, в конце концов, и предстоит выяснить де Вулфу, пройдя вместе со своими помощниками через множество опасностей и приключений.
Роман посвящен тайне императорского багажа Николая II, находящегося в настоящее время в Англии, а также мистической роли Янтарной комнаты в этом процессе. Роман состоит из трех книг. Первая книга: «Необычная история».
1453 год. В Европе наступили темные времена: взят Константинополь, Османская империя завоевывает новые земли, а папа римский беспокоится о своей пастве… и власти. Его Святейшество отдает приказ ордену Тьмы, члены которого призваны искать повсюду признаки близящегося конца света и создавать «карту людских страхов». И на авансцену выходит Лука – умный не по годам юноша, которого снаряжают в экспедицию вместе с монахом братом Пьетро и слугой Фрейзе. Волею судьбы к ним присоединятся прекрасные девы: благородная Изольда и ее компаньонка – мавританка Ишрак.
Шотландия, 1869 год. Жуткое тройное убийство, происшедшее в отдаленной сельской общине в Хайленде, закончилось арестом 17-летнего юноши по имени Родрик Макрей. Из его личных дневников абсолютно ясно, что он виновен в этом преступлении. Но они же привлекли к себе внимание лучших юристов и психиатров страны, стремящихся выяснить, что именно заставило Макрея совершить этот чудовищный акт насилия. Безумен ли он? Впрочем, для суда дело уже фактически решено. И один лишь адвокат, изо всех сил старающийся спасти своего подопечного, стоит сейчас между Родриком и виселицей…
Безжалостный король Август Сильный заточил в своем замке юного аптекаря Иоганна Фридриха Бёттгера. Тот должен открыть тайну получения золота из свинца, а неуспех будет стоить ему жизни. Бёттгер не сумел осуществить мечту алхимиков, зато получил рецепт фарфора — экзотической и загадочной субстанции, называемой «белым золотом». И ради того чтобы его раздобыть многие современники готовы лгать, красть и даже убивать…
1920-е годы, Англия. Знаменитый лондонский писатель с женой-американкой, следуя на отдых, волею случая оказываются в типично английской глубинке. Их появление совпадает с загадочным и зловещим происшествием. Маленький уютный городок взбудоражен гибелью при весьма туманных обстоятельствах старшей дочери самого богатого и влиятельного человека в графстве, хозяина поместья Ланарк-Грэй-Холл. Слухи приписывают «авторство» преступления ужасному чудовищу из старинной легенды. Но вместо того, чтобы поскорее бежать подальше от опасных мест, приезжие «туристы» решают остаться.
Впервые на русском языке «Тайная книга Данте», роман Франческо Фьоретти, представителя нового поколения в итальянской литературе, одного из наследников Умберто Эко.Действительно ли Данте скончался от смертельной болезни, как полагали все в Равенне? Или же кто-то имел основания желать его смерти, желать, чтобы вместе с ним исчезла и тайна, принадлежавшая не ему? Мучимые сомнениями, дочь поэта Антония, бывший тамплиер по имени Бернар и врач Джованни, приехавший из Лукки, чтобы повидаться с поэтом, начинают двойное расследование.