Чаша роз - [47]
Дэвид потрясенно покачал головой:
— Это просто поразительно. — Он проверил висевшую у огня одежду. — Почти сухая. Я переоденусь первым.
— Иди. Я посуду помою. — Джейн убрала чашу в сумку и занялась тарелками.
Переодеваясь в спальне, Дэвид услышал, как миссис Иннес сказала:
— Не нужно было возиться с тарелками, мисс Макрей.
— Чем же еще я могу отплатить вам за гостеприимство? — мягко сказала Джейн. — Если бы мы предложили вам деньги, вы бы обиделись. Но разве женщина откажется, если кто-то помоет посуду?
— Вы правы, милая, — рассмеялась миссис Иннес.
Переодевшись, Дэвид вернулся в гостиную. Хозяйка посматривала на дверь спальни сына.
— Бобби просил попить, я дала ему воды, — сказала Джейн. — Теперь он отдыхает.
Миссис Иннес хотела было запротестовать, потом пожала плечами:
— Думаю, вид хорошенькой девушки не причинит ему вреда.
— И нет девушки краше, чем Джейн Макрей, — тепло сказал Дэвид.
— Вы собираетесь пожениться? — поинтересовалась миссис Иннес.
— Боже милостивый! Нет! — Джейн даже перестала снимать с сушилки одежду. — Мы с подполковником знакомы меньше суток.
А ведь это правда, сообразил Дэвид. Вчера в это время он только подходил к часовне в Рослине.
— Моя матушка сказала бы, что прежде чем сделать предложение, нужно быть знакомым с девушкой по крайней мере двадцать четыре часа. — Он взглянул на часы. — Так что еще шесть часов до того, как я смогу это сделать.
Джейн покраснела как рак и сбежала в спальню переодеваться.
— Очень уж вы близки для людей, которые недавно встретились, — усмехнулась миссис Иннес. — Не теряйте времени понапрасну, дружище. В наше время это непозволительно.
— Отличный совет, миссис Иннес. Теперь надо убедить Джейн. — Она могла считать их отношения искренними, но краткими. Дэвид думал иначе.
Появилась Джейн, несмотря на мятую одежду, она выглядела великолепно и аристократично.
— Еще раз спасибо, миссис Иннес.
Выходя из дома, они услышали взволнованный возглас хозяйки:
— Бобби, мальчик мой, ты встал!
— Мне гораздо лучше, мам, — ответил ее сын уверенным голосом. — Я так проголодался, что даже камни съем. Ты пожаришь мне картошку и яичницу?
— Пока поешь суп, — радостно сказала миссис Иннес. — Но завтра, если тебе станет лучше, я приготовлю тебе твой любимый пудинг с мясом и почками, даже если мне придется украсть у мясника кусок говядины.
Улыбаясь, Дэвид закрыл входную дверь. Они направились к самолету.
— Мы только что видел и чудо, Джейн, — через несколько шагов сказал он. — Не думаю, что мы могли бы прийти с Граалем в военный госпиталь, чтобы вылечить таких, как Бобби.
— Чудеса случаются редко. Сегодня Грааль, возможно, хотел отметить свое спасение. Есть Хранители-целители, которые порой совершают чудеса, но не часто. — Сняв с плеча сумку, Джейн передала ее Дэвиду. — Грааль должен вернуться в свой лом, и мы тоже. Думаю, он хочет быть с тобой.
Повесив сумку на плечо, Дэвид усмехнулся:
— Это твоя интуиция или способ передать ношу мне?
— Интуиция. — Она указала на сумку. — Я чувствовала, что Грааль тянется к тебе, как котенок к матери. Ты стражу между вами особая связь.
— Сколько угодно, если это не требует целибата. — Не желая думать, какие могут быть долговременные эффекты от его миссии, он обнял Джейн за плечи, и они двинулись дальше. — Мы сделали это, леди Джейн! Мы вырвали Святую чашу из лап самого опасного гитлеровского бандита.
— Большую часть работы сделал ты, Дэвид. Это ты выследил Грааль, вел самолет, плыл в бушующих волнах, победил в рукопашной схватке. Ни один рыцарь Круглого стола не справился бы лучше.
— Рыцарь в своих доспехах утонул бы, — практично заметил Дэвид. — Но мы бы не победили, если бы не работали вместе. Твой магический талант, знание Грааля и наличие самолета существенно помогли.
Джейн обняла его за талию.
— Грааль хорошо выбирает своих слуг. Интересно, есть ли у него своего рода сознание? Моя мама с удовольствием об этом послушает. И у нее возникнут новые теории.
— Она сейчас в Данрате? С удовольствием с ней бы познакомился.
— Этого не будет, — категорически ответила Джейн.
Немного опешив, Дэвид сказал:
— Подозреваю, что у тебя есть еще причины, кроме той, что деревенский парень из провинции не вяжется с замком.
— Если бы ты не был мне нужен в качестве пилота, то не знаю, удержалась бы я от искушения стукнуть тебя камнем по голове, — с жаром ответила Джейн. — Моя мать мудра, как и любая мать. Она поймет, что мы были любовниками, и, конечно, в ней взыграют материнские интересы. Я… я не смогу это выдержать.
— Да, теперь я понимаю, какое преимущество иметь родителей, не владеющих магией. — Дэвид был разочарован, но понимал Джейн. Еще года не прошло, как она потеряла жениха, неудивительно, что ей нужно время. Представить матери нового и явно одурманенного любовью мужчину — это серьезный шаг.
Они подошли к самолету, Дэвид помог Джейн подняться в кабину. Он только надеялся, что время для них не кончится.
Возвращение в Данрат было ничем не примечательным, если не считать сильного встречного ветра, замедлявшего полет. К тому времени, когда Дэвид посадил «фокс», солнце уже опустилось. Он подрулил к ангару, Джейн выбралась из самолета, чтобы распахнуть двери.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Престарелый граф не обладает, увы, способностью зачать наследника, а его юная супруга должна стать матерью любой ценой. Так начинается история невероятного приключения…Однако предполагаемый «кандидат в отцы наследника» блестящий лорд Бренд Маллорен отнюдь не горит желанием упасть в объятия незнакомой красавицы, а прелестная леди Розамунда Овертон совершенно не готова ни к ошеломительной любви, ни к забавной «войне интересов» с самым дерзким и необузданным из британских аристократов…
Ослепительная Бет Армитидж, казалось бы, созданная для любви и блаженства, скрывала свою пылкую душу под маской неприступной, ироничной особы. Кто же сможет разглядеть верную и нежную возлюбленную в холодной красавице? Только самый отчаянный повеса лондонского света. Только единственный, кто сумеет соблазнить девушку, предназначенную ему в жены, и разбудить в ней жаркую, чувственную страсть.
Блестящий аристократ Николас Дилэни долгие годы бежал от брака как от чумы… но в глубине души всегда оставался истинным джентльменом.Именно поэтому, желая спасти репутацию обесчещенной девушки, он предложил ей руку и сердце. От появления в своем холостяцкрм доме молодой жены Николас поначалу не ждал ничего, кроме несчастий и хлопот… но постепенно невинное очарование юной Элинор Чивенхем покорило его, и беспутный прожигатель жизни познал всю силу Любви — любви нежной и страстной, возвышенной — и земной…
После нескольких лет мучительного брака прекрасная Серена, проданная алчными братьями в жены старому развратнику, овдовела. Увы, братья планируют продать ее вновь, и единственный выход — побег и сомнительная участь куртизанки. Однако неожиданная ночь страсти, проведенная с молодым аристократом Френсисом, изменила для Серены все. Надежда на счастье забрезжила перед красавицей…
Беда обрушилась на юную Мэг Джиллингем в канун Рождества. Ее семья могла лишиться крова, и существовал, казалось бы, один способ избежать этого — сделать сестру Мэг, красавицу Лору, любовницей немолодого богача-сластолюбца. Мэг оставалось только уповать на чудо. Но ведь Рождество — время чудес. Благородный и смелый граф Саксонхерст становится для Мэг не только надежным защитником, но и дарит ей заслуженное счастье — счастье прекрасной и пылкой любви.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Слава самого красивого, самого богатого и самого циничного из аристократов Англии следовала за Джередом Маркусом Бентоном, герцогом Бредфордом по пятам. Он мог пожелать любую женщину, но почему-то остановил свой выбор на юной и неопытной Кэролайн Ричмонд, приехавшей из колоний Нового Света в надежде раскрыть страшную тайну своего отца. Однако непорочная Кэролайн горда и вовсе не намерена выдавать свои истинные чувства к герцогу…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…