Час на убийство - [42]

Шрифт
Интервал

– Если он на месте, то вероятнее всего не больше трех-четырех минут.

– Тогда я проеду ещё с квартал и сверну за угол. Если мне удасться найти место для парковки там или на следующей площади, то буду ждать там. Если же нет, то жди меня здесь, пока я тебя не подберу.

Небольшая черная табличка, укрепленная на стене у подножия узкой лестницы, характеризовала четырех обитателей второго этажа как двух адвокатов, бухгалтера и ещё одного без определения рода занятий. Этим человеком был Хасан Рахмат. Дверь его конторы под четвертым номером находилась в дальнем конце коридора справа и Уоллес шагнул в загроможденное вещами помещение, основной достопримечательностью которого был потрепанный, древний письменный стол с вращающейся крышкой, да ещё коренастый мужчина в спортивной рубашке, сидевший за ним на вращающемся стуле.

В первый же момент Уоллес почувствовал на себе оценивающий взгляд его темных глаз. Дейв увидел перед собой округлое пухлое лицо, увенчанное редеющими седыми волосами с большими залысинами. Из-под густых бровей его изучали умные глаза, спортивная рубашка на их хозяине вылезла из-под мятых спортивных брюк коричневатого цвета, а коричневые туфли были начищены до блеска.

– Мистер Рахмат? – поинтересовался Уоллес, усаживаясь на легкий стул с плетеным тростниковым сиденьем.

– Именно так, сэр. Чем могу быть полезен?

– Мне нужна какая-нибудь информация о частном детективе с Барбадоса, Леоне Дусетте, – он протянул ему визитную карточку Ли Фонга. – Сэм Ли Фонг сказал, что возможно вы сможете мне помочь.

Не отрывая своего взгляда от посетителя, Рахмат взял визитку, а затем внимательно осмотрел её.

– Дусетт? – наконец сказал он. – О, да. Мой коллега. Мы как-то встречались.

– Он бывает в Порт-оф-Спейне.

– Полагаю, что да.

– А где он мог бы остановиться?

– У вас есть причины полагать, что он сейчас находится в городе, сэр?

– Это просто предположение.

– М-да, – Рахмат поджал губы и посмотрел в окно, потом откинулся на своем вращающемся стуле и сложил руки на груди. – Скорее всего в отеле «Виктория» или во «Фламинго».

Уоллесу ни разу не приходилось слышать ни про один из этих отелей, но это было и не удивительно, ведь вряд ли его доходы позволяли останавливаться в «Хиллсайде», «Бретани» или «Куинс Парке». В любом случае любой из них можно было легко найти в телефонной книге, и он уже был готов удалиться, когда Рахмат остановил его.

– Вы мистер Уоллес, не так ли?

– Да, но откуда вам это известно?

– Мне приходилось работать на вашу жену.

Уоллес медленно подался вперед, рот его непроизвольно открылся, и он испуганно и настроженно посмотрел на детектива. Инстинкт подсказал ему, что это было не просто досужее замечание, хотя ему не было до конца понятно, как это могло случиться. Наконец до него дошло, что он стоит и таращится глазами на Рахмата, то постарался сосредоточиться на возникшей проблеме, не обращая внимания на путаницу в своих мыслях.

– Недавно?

– Не совсем так. Как мне кажется, это было где-то в середине февраля.

Дейв постарался вспомнить, чем он занимался в то время, но потом решил, что это не так уж и важно и оставил свои попытки. Единственное, что представлялось ему важным, так это появление Фэй в его бунгало и тот месяц, который она к этому времени там прожила, в то время как его роман с Энн уже был в самом разгаре. Уоллес снова вспомнил про Леона Дусетта, ему было трудно себе представить, какую роль сыграл в то время Рахмат.

– И что ей было нужно?

Улыбка обнажила его желтые зубы, а в его глазах заиграла лукавая усмешка.

– Меня нанимала ваша жена, – напомнил он Дейву. – Вы должны понять конфиденциальность отношений между клиентом и детективом. Но думаю не будет вреда сказать, – его улыбка исчезла, но глаза по-прежнему хитро смотрели на него, – что я занимался вашим делом не больше недели.

Рахмат умолк, выжидательно посматривая в его сторону, а в уголках его рта снова появилась легкая улыбка. Что-то в его поведении напомнило Уоллесу о замечании Ли Фонга, что детектив весьма неохотно оказывает бесплатные услуги, он потянулся к бумажнику и неторопливо положил две десятидолларовые банкноты на свой угол стола. Дейв с удовлетворением заметил, что его оппонент следит за каждым его движением.

– Я полагаю, что вы сделали для неё свой отчет в письменной форме?

– Конечно

– И у вас найдется его копия? – спросил Уоллес, окидывая взглядом металлический шкаф в углу помещения конторы.

– Обычно я храню у себя все копии документов.

– Мне понятно, что продажа этих копий будет нарушением этики, – Уоллес помолчал, наблюдая растущий интерес детектива к деньгам. – Скажите мне, – наконец добавил он, – вы слышали, что произошло с мисс Уоллес?

– Да, сэр. Именно поэтому я и удивился, увидев вас здесь в такое время.

– Эти отчеты уже не имеют для неё никакого значения, не так ли?

– Не мне об этом говорить.

– Тогда может быть освежим вашу память?

– В каком смысле?

– Ну, вспомните, что вы делали в ту февральскую неделю, что видели? – Уоллесу необходимо было чем-нибудь занять свои руки, и он потянулся за сигаретой, а затем немного отодвинулся от стола. Теперь десятидолларовые банкноты оказались ближе к детективу. – Возможно вы припомните пару мест, где я бывал.


Еще от автора Джордж Хармон Кокс
Целуй — и прощай! Безутешная вдова. Побег из Синг-Синга

Первым в сборнике — роман Хораса Маккоя, в котором наряду с криминальной интригой, автор развенчивает идеи своекорыстного насилия и имморализма. Романы Джорджа Кокса и Роберта Пайка построены по трем классическим принципам детективного жанра: остросюжетность, психологизм, отточенность мышления следователя-аналитика.


Я найду убийцу

Книга также издавалась в другом переводе под названием "Безутешная вдова". Английский вариант названия - Murder On Their Minds.


Смерть в Панама-сити

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Смерть  молчит [Смерть  молчит. Другая жена.  Коммерческий рейс в Каракас]

Элегантный психологизм М. Лебрюна, мощь преступной логики к сила страсти в романе П. Квентина, изысканная простота и предельная напряженность повествования Джорджа X. Кокса — все это делает сборник интересным для самого широкого круга читателей.


Безутешная вдова

Роман Джорджа Кокса построен по трем классическим принципам детективного жанра: остросюжетность, психологизм, отточенность мышления следователя-аналитика.


Моя первая белая клиентка

Несмотря на то что произведения, включенные в сборник, весьма разнятся по стилю и идейно-художественной направленности, всех их объединяют захватывающий динамизм и глубина авторского осмысления реалий сегодняшнего мира.


Рекомендуем почитать
Ударь или убей!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Замок Тэсдея

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Крылья безумия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трудный путь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Розыск

Из исправительно-трудовой колонии особого режима совершает побег опасный рецидивист. На его поиски вглубь тайги отправляется оперативно-розыскная группа.


Первое дело Флетча

Грегори Макдональд – американский журналист и писатель. Родился в 1937 году в Новой Англии, работал журнальным редактором, критиком, журналистом. Известность и славу ему принесла серия романов про Ирвина Морриса Флетчера, более известного как Флетч. Флетч – остроумный и обаятельный журналист, постоянно влипающий во всякие неприятности, но с блеском из них выпутывающийся.Fletch Won (1985)