Чародейка-2 - [28]
— Точно. Не только вам интересно узнать о нашей жизни, но и нашим ученым и политикам весьма любопытно услышать про чужие земли непосредственно от их жителей. Я договорилась о встрече сегодня, и, надеюсь, вы не откажетесь поучаствовать в беседе.
— Хм. Разве вы не знаете о Лире? — удивилась Лайза.
— Знаем, — пожала Скорпи плечами. — Но всегда лучше услышать рассказ от местных.
— Слушай, Джулия, а ты ведь говоришь по-лирски, — заметил бард. — И очень хорошо.
— Ну… — баронесса отвела глаза. — Мне надо было выучить язык по работе.
— Ясно, твоя коллега, похоже, — кивнул Саймон Лайзе. — Туристка.
— Возможно, — согласилась чародейка, вставая. — Это же естественно. Всегда стоит узнать побольше о тех, кто живет рядом. Их язык, обычаи, нравы, возможности. Но мне вот интересно — почему народ холмов масштабно не контактирует с Лирой?
Саймон, начавший было тоже вставать с кресла, остановился и плюхнулся обратно с побледневшим лицом.
— О Единый… И правда. Ведь если они придут… со всеми своими геликоптерами, огненными пушками, отрядами бойцов… Лира ведь падет. Справится ли Конкордат со Всевидящим Советом?
— Ты забываешь, друг мой, что у них есть возлюбленная императрица. Все остальное не имеет значения. Ведь если Этайн явит себя, перед ней все и так падут ниц, без угрозы пушек и геликоптеров. И Конкордат, и Халифат, и гордые арды, и буйные племена северян, и даже Империя.
— Ну… с другой стороны — это не так уж и плохо, — на лице барда появилась мечтательная улыбка. — Императрица…
Джулия, которая было уже развернулась к двери и взялась за ручку, остановилась и вновь повернулась к спутникам.
— Рада, что вы ушли от мысли о намерениях хильдар захватывать вас. Хоть мы и обладаем внушительной боевой мощью, она используется лишь в оборонительных целях.
— Все же, почему вы не контактируете с Лирой? — повторила свой вопрос чародейка. — Им бы очень интересно было познакомиться с вашими достижениями, и, думаю, вы бы тоже могли найти что-то полезное для себя на Лире. Я понимаю лирцев — большинство просто не интересуется другими землями, а кто интересуется, не имеет средств добраться сюда. Потому что Риф. У Конкордата своих внутренних забот навалом. А вам что мешает?
— Не думаю, что это вопрос моей компетенции, — покачала головой Джулия. — Вам лучше будет поговорить об этом с кем-то еще. Я ведь лишь командир отряда. И, может пойдем уже? Встреча скоро начнется.
По дороге Лайза кое-что вспомнила и обратилась к Джулии:
— Этайн тоже знает лирский.
Джулия вопросительно подняла бровь.
— Она говорила со мной, — пояснила чародейка. — На приеме. И я ее поняла.
— Этайн не говорит по-лирски, — отрицательно покачала головой Скорпи. — Насколько мне известно. Строго говоря, она и на хильдарине не говорит. Хотя, разумеется, и знает его.
— Поясни.
— Это вид телепатии. Этайн обращается к твоему мозгу напрямую, а не через уши. Когда она с тобой говорит, ты ее понимаешь. И поэтому тебе кажется, что она говорит на знакомом тебе языке. Ты вообще уверена, что императрица обращалась к тебе именно по-лирски, а не твоим родным языком?
Лайза задумалась, а затем вынуждена была признать:
— Нет. Я не уверена. Я помню лишь, что я ее поняла.
— Да, поняла. Этайн, как и ее предшественницы, общается телепатически. Она способна к любому человеку обратиться так, что он поймет. Ты обратила внимание, когда я рассказывала о сошествии Эхрайде, я упомянула, что первая возлюбленная императрица обратилась ко всем хильдар.
— Да. Она сказала, что принесла любовь.
— Ты не задумалась, на каком языке она это сказала, что ее поняли?
— О!.. Хм, да. Я решила, что это часть легенды. Что она просто что-то сказала, а смысл ее слов уже потом выяснили.
— Нет, — улыбнулась Джулия. — Все сразу поняли.
— Хм. Удобно.
— Более чем. Императрица может обратиться персонально к тебе в толпе народа, и услышишь ее только лишь ты одна.
— Так вот как она разговаривала с логофетом! — воскликнул прислушивающийся к разговору Саймон.
— Именно.
— А вот он знает лирский. Это уж точно.
— Он знает, — подтвердила Джулия.
— А зачем он вообще нужен, этот логофет, если возлюбленная императрица может разговаривать с кем угодно? Я думал, он что-то вроде переводчика.
— Это традиция, — не пожелала объяснять подробнее Скорпи. — И Этайн оказала тебе великую честь, сестра, если заговорила с тобой лично.
— А сама императрица тоже понимает любой язык?
— Разумеется.
В помещении, куда Джулия привела Лайзу и барда, стоял большой круглый стол и дюжина стульев вокруг него. Перед каждым местом на столе были небольшие бутылочки с водой и стаканы. Десяток хильдар разных возрастов приветствовали гостей, когда те представились и заняли указанные им места за столом. Джулия присела за спиной чародейки.
Присутствовавшие на встрече хильдар были очень разными. И они задавали самые разные вопросы, касающиеся самых разных аспектов жизни Лиры и Венгры. Джулия выступала переводчиком в этом диалоге, а также негромко сообщала на ухо чародейке кто есть кто за столом.
А за столом были и седовласые ученые с ясными и добрыми глазами, которых интересовало, казалось, абсолютно все. Там были как технологи хильдар, так и представители Всевидящего Совета. После рассказа Джулии Лайза представляла было, что эти две группы конкурируют между собой, однако на встрече они выступали как единое целое. Ученые и маги с одинаковым интересом слушали и о научных и магических достижениях народов Лиры, и пространные, живописные и красочные, но бесконкретные описания бардом земель и стран, в которых ему довелось побывать. Они радостно удивлялись рассказам о приключениях, выпавших на долю чародейки и барда. Казалось, они были готовы слушать о чем угодно неограниченно долго.
История одного путешествия "Дорога легче, когда встретится добрый попутчик!" Так думал и бард Саймон, когда встретил в дороге симпатичную девушку и решил проводить ее до ближайшего города. Кто же мог знать, что путешествие окажется намного длиннее, опаснее и интереснее, чем ожидалось. Новая редакция. Полностью переписанный (через восемь лет) текст.
Том 1. История одного путешествия "Дорога легче, когда встретится добрый попутчик!" Так думал и бард Саймон, когда встретил в дороге симпатичную девушку и решил проводить ее до ближайшего города. Кто же мог знать, что путешествие окажется намного длиннее, опаснее и интереснее, чем ожидалось.
Первая повесть из киберпанк-цикла В Городе происходит странное преступление — ограбление в подворотне. Что странного? Жертвой оказался известный ученый, а грабители унесли ноутбук с секретными военными разработками. Дьявольский план террористов или обычный гоп-стоп? Разобраться в этом поручено лучшему следователю.
Сам я к спорту отношения не имею, так что несогласные со мной не трудитесь метанием тапок, валенок, и тем более чем-то по увесистее, всё равно не добросите.
Каждый месяц на Arzamas выходила новая глава из книги историка Ильи Венявкина «Чернильница хозяина: советский писатель внутри Большого террора». Книга посвящена Александру Афиногенову — самому популярному советскому драматургу 1930-х годов. Наблюдать за процессом создания исторического нон-фикшена можно было практически в реальном времени. *** Судьба Афиногенова была так тесно вплетена в непостоянную художественную конъюнктуру его времени, что сквозь биографию драматурга можно увидеть трагедию мира, в котором он творил и жил.
Книга Первая. Что делать, если ты всю свою жизнь считала себя не тем, кем ты являлась? Разумеется, начать действовать. Пуститься на поиск новой жизни, по пути умудрившись спасти эльфийского принца и будущего императора. И в этой теплой компании отправиться поступать в магическую школу. А там, по пути, еще и принцессу драконьей Империи с собой прихватить. И кто сказал, что все будет плохо? Если за тебя само Создатели мира, значит, по определению, все будет хорошо!
Если и вам нравятся приключения, фэнтези, любовь, мистика, то приглашаю вас прочесть роман "Книга Равновесия". Тут вы найдете и захватывающий сюжет, и накал страстей, и тонкий психологизм, кто захочет, тот отыщет глубокие мысли и идеи о личном, и о глобальном. Конечно, скорее такое произведение будет интересно больше женской аудитории, потому что главная героиня - женщина и повествование ведется от первого лица! Если заинтересует и мужчин, что ж, добро пожаловать в такой знакомый и обыкновенный, но одновременно странный и загадочный мир "Книги Равновесия".
Филипу, молодому адвокату из Питера, совершенно случайно, в руки, попадает необычный дневник. В нем описывается, трагедия Трех миров. Не близкий путь, до спасительной планеты. Раскол рас. Возникновение тайного общества, хранившее на протяжении семи тысячелетий, удивительные знания о происхождение людей.