Чардаш заводных игрушек - [74]
«Ревность тут ни при чем. Я уверена, что такой прожигатель жизни, как ты, его недостоин».
«Да что ты вообще можешь знать о чувствах?»
«Побольше твоего. Пижон».
«Робот».
« :P».
***
— Дэниэл сегодня не придет. Мы перенесли встречу на завтра.
— Чего он вообще хотел?
— Ничего. Просто поговорить с тобой, Котенок.
— Я уже все сказала ему! И вообще, я не хочу с ним говорить. На самом деле я его немного боюсь.
— Вот как? Котенок... А ведь на самом деле ты должна бояться меня, разве нет? Иди сюда...
— А... ах...
— Ты ведь будешь вежлива с Дэниэлом, правда?
— Ай-ах!..
— Правда, Котенок?
— Д-да... Да, госпожа...
***
«К сожалению, мистер Кармайкл не может ответить на ваш звонок. Оставьте свое сообщение после звукового сигнала. Пииип!»
И был вечер. И было утро.
«Доброе утро, шеф. Мистер Сторм, мистер Сандор, мистер Берток и мисс Джулиска хотели с вами связаться. С кого начнем?»
— С мистера Сторма, ФРЭН. Доброе утро. И кто такой мистер Сандор?
«Тамас Сандор, заместитель директора “Ферцсофт”. Мистер Сторм интересовался ходом расследования и выразил свою обеспокоенность ростом расходов. Когда вы сможете с ним связаться?»
— Прямо сейчас, например.
«Прямо сейчас он недоступен. Свяжется с вами в течение часа».
— Хорошо, — кивнул Дэниэл. — Теперь на очереди мистер Сандор.
«Пип. Пиип. Пииииип! На связи, шеф».
— Мистер Кармайкл?
— Я слушаю вас, мистер Сандор, — ответил Дэниэл, бредя привычным путем к холодильнику.
— Я бы хотел встретиться с вами и обговорить кое-какие вопросы касательно вашего расследования. Когда вам будет удобно это сделать?
— Через полтора часа вас устроит?
— Я подъеду к вам к этому времени.
— Хорошо, мистер Сандор.
«Соедини меня с Джани. Надеюсь, ты не сильно ему нагрубила?» — Дэниэл ухмыльнулся, доставая из холодильника кусок пиццы.
«Как раз настолько, насколько ему нравится, шеф. На связи».
— Чувак, где ты пропадал вчера весь день?!
— Приходил в себя, готовясь к новым свершениям в номере. У тебя ничего не случилось, я надеюсь?
— К свершениям в номере... звучит, черт возьми! Да нет, все окей, Эмезе пришла в себя. В общем, выяснилось, что ее шокировала не столько сама концепция «Тинкербель», сколько то, что она наткнулась там на Ану.
— Поздравляю тебя с этим! — Дэн едва не выдохнул от облегчения. — Надеюсь, у вас теперь все будет в порядке. — Он помолчал. — А в чем проблема с Аной?
— Вообще-то я так и не понял, — признался Джани. — Что-то вроде того, что Ана Сторм «не должна так делать»... как-то так. Это оказалось для Ангела шоком... видимо.
— Она все еще не настроена на общение в интересах следствия? Хотя, думаю, ты не выяснял. Но если ты поможешь мне с этим, я буду очень благодарен тебе, Джани.
— А чего именно ты от нее хочешь? Она так и не поняла...
— Задать ей несколько вопросов. Когда я попробовал это сделать в прошлый раз, она сорвалась со скамьи и рванулась к своему дому, чем весьма меня обескуражила.
— Ты точно не спрашивал у нее ничего такого, чего нельзя спрашивать у правоверных католиков? Ангел, конечно, не особо правоверная, но вот ее мать...
— Ну, разговор зашел об Ане, что очевидно. А кто ее мать?
— Кто? Ну... она ее мать. Я не знаю... Я вообще-то с ней не встречался, только наслышан.
— Ах-ха. Ясно. То есть, ее не смутило то, что она увидела там... не знаю, Китти или кого-то еще, но смутила именно Ана, я верно понял?
— Китти там тогда и не было. Да она и не знает Китти.
— Хм, а кто там был? Ну, кроме Аны и, наверное, Ференка?
— Остальных ты не знаешь.
— Тогда, возможно, дело и правда в том, что она не ожидала увидеть в подобном месте свою одногруппницу, — пожал плечами Дэн. — Чем занят сегодня?
— Ну... планирую секс. А ты?
— Не планирую, — рассмеялся Дэниэл. — Видимо, планы расходятся. Не забудь поговорить с ней по поводу одного никчемного следователя, если будет возможность, хорошо?
— Да не проблема. Я расскажу ей, какой ты классный, и она тут же примчится. Тогда мы к тебе заедем? Или куда-то еще?
— Можете и ко мне, не проблема, — согласился Дэниэл. — Только предупреди заранее, чтобы я не убежал куда-то сломя голову.
— А когда ты будешь дома? Ну ладно, давай так: если мы решим, что готовы, — мы с вами свяжемся. Лады?
— Да, думаю, это подходит.
— Вот и отлично. Ну тогда до встречек, чмаф тибя.
— Удачи. — И Дэн отключился. — Теперь, думаю, пора поговорить с Марицей. Соедини меня, ФРЭН.
«Соединение установлено!»
— Дэниэл, хотя ваша секретарша и очень мила, вчера меня обеспокоило ваше отсутствие. Все в порядке, надеюсь?
— Да. Я прошу прощения за то, что нам пришлось отменить встречу, но у меня и правда не все было в порядке, — извинился Дэниэл. — У вас и Китти найдется время сегодня?
— Для вас — сколько угодно, Дэниэл. В то же время, что мы договаривались, вас устроит?
— Да, вполне.
— Тогда ждем вас.
— Хорошо. До встречи. — Дэниэл отключился. — Так... Что у нас дальше по плану? С мистером Миклосом я, пожалуй, пересекусь позже вечером. Так что нужно позавтракать и ждать мистера Сандора!
Глава 24. Ария Сандора. Под одеялом
«Был бы признателен, если бы вы спустились к парковке».
— Мистер Райли, кажется, нас ждут, — сказал Дэниэл, одеваясь и готовясь выходить.
Спустившись вниз, они увидели ожидающий их автомобиль.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Корона», подлая тварь, на ранних стадиях плохо ловится. Прыгнуть через океан ей ничего не стоило: от прибрежных городов США до Шанхая, главной базы Восточного флота КНР, часов двенадцать пути. И откуда пошла инфекция, кто кого первым заразил, для нас не играет роли. Если ты начальник разведки флота, то обязан думать и действовать так, словно весь мир уже подцепил вирус, и китайские моряки в том числе. И принимать меры.
В городе, охваченном пандемией, есть загадочный «небесный человек» – летчик, который помогает уставшим и больным людям летать. Но вот бедствие побеждено. Узнает ли девушка-медсестра того, с кем познакомилась во сне?
Тем временем приключения юных пакостниц набирают обороты и на этот раз они переместятся в одну очень непростую деревню под Ростовом. Туда, где обитают настоящие деревенские ведьмы, их родственники - чернокнижники, черти, домовые, куда каждый Новый год лично наведывается дедушка Мороз, а порой заглядывает и самая настоящая сказка!
Сказка о городе снов, безликой ведьме, часовщике, принцессе и настоящей дружбе. А еще о говорящем коте, который дает ценные советы. Иногда.) Девочке Ильке снятся сны о волшебном городе, но она и представить не может, что однажды попадет туда наяву.
Рецепт нескучной жизни очень прост! К шпионским делам добавим тайны прошлого и внезапно объявившихся родственников, приправим всё это неожиданно вспыхнувшей страстной любовью, а в довершение, словно вишенка на торте, — тёмная игра, правила которой известны лишь ректору академии. Сыграем?