Чандрагупта [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Любопытно, но едва ли правомерно авторское толкование происхождения слова «маурья». В древних текстах на пали есть упоминание о том, что маурья (мория), означающее «павлин», — тотем племени киратов (кстати, и Апте называет это племя «маурья»); скорее всего Чандрагупта взял в качестве фамилии не имя матери, а тотем ее рода.

2

Магадха — древнеиндийское государство, занимавшее территорию в средней части долины Ганги. (Здесь и далее примечания переводчиков.).

3

Парватешвар, или Парватеш — «Владыка гор», — в санскритской литературе царь некоей страны, расположенной, по-видимому, в предгорьях Гималаев. Автор настоящего романа ассоциирует его с известным в истории царем Пором (по-гречески Порос), правителем индийского царства в Северном Пенджабе, который был покорен Александром Македонским, хотя и оказал сопротивление захватчикам.

4

Садху — странствующий нищий-аскет у индуистов.

5

Владыка Кайласы, или Кайласанатх — эпитет одного из главных богов индуизма — Шивы; Кайласа — гора в Гималаях. Согласно индуистским воззрениям — обиталище Шивы и его жены Парвати.

6

Брахман — член низшей (жреческой) касты в Индийском обществе.

7

Арьи — скотоводческие кочевые племена, пришедшие в Индию с северо-запада во II тысячелетии до н. э. и со временем составившие верхушку индийского общества. Слово «арья» стало означать «благородный господин».

8

Паталипутра — индийский город на Ганге, основанный в VI веке до н. э.

9

Гандхара — древнее государство на северо-западе Индии.

10

«Махабхарата» — крупнейший памятник древнеиндийской эпической литературы, сюжетом которого является борьба между двумя близкими родами, Кауравами и Пандавами.

11

Пандит — ученый, получивший традиционное индийское образование. Пандиты входили в совет при дворе раджи.

12

Веды — священные книги индуистов, средоточие древней мудрости.

13

Дроначарья, или Дрона — великий мастер стрельбы из лука, наставник Кауравов и Пандавов в военном искусстве.

14

Каури — раковина, служившая мелкой монетой; грош.

15

Пушпапури — буквально «город цветов».

16

Риши — мифические великие святые и мудрецы древности. Брахманы возводят свой род к одному из этих риши. Джамадагни — один из риши.

17

Дурваса, или Дурвасао — один из брахманов древности, известный своим гневливым и вспыльчивым нравом.

18

Махараджа — буквально «великий раджа», обращение, выражающие глубокое почтение.

19

Вишвамитра — ученый брахман, наставник царевича Рамы, подвигам которого посвящена эпическая поэма «Рамаяна».

20

Ашрама — обитель мудреца-отшельника, где он пребывает вместе со своими учениками.

21

Марудвати — буквально «подобная ветру».

22

Кулапати — буквально «родоначальник», глава родоплеменной группы; здесь — настоятель лесной обители.

23

Бхилы — одно из древнейших индийских племен: в настоящее время народность Индии на территории штатов Раджастхан, Махараштра и Гуджарат.

24

Кшатрий — член второй из четырех главных индийских каст, касты воинов; к этой касте принадлежали обычно индийские раджи.

25

«Аюрведа» — древний индийский трактат по медицине, «Кашьянасанхита» — жития древних риши.

26

Ашиа-медха — обряд жертвоприношения коня; раджа, ради которого совершался этот обряд, становился властителем всех земель, пройденных священным конем.

27

Арьяварта — срединная часть Северной Индии с центром в междуречье Ганги и Джамны, считавшаяся колыбелью цивилизации арьев.

28

Раджам Северной Индии приписывалась принадлежность к одной из мифических династий — «солнечной» или «лунной».

29

Имя «Чандрагупта» означает «хранимый луной».

30

Раван — царь демонов, повелитель Цейлона, враг Рамы, похитивший его жену Ситу; в борьбе Рамы с Раваном большую помощь оказали Раме обезьяны, жившие на юге Индии.

31

Матанги, чандалы — исконные племена Индии, занявшие самые низкие ступени в обществе, возглавляемом пришельцами — арьями.

32

Йога — буквально «соединение» — практическая система тренировки для сознательного регулирования психических и физиологических функций организма. Будучи частью религиозно-философских систем древней Индии, считалась средством соединения индивидуальной души с божественной субстанцией, мировым духом.

33

Арджуна — один из Пандавов, доблестный герой.

34

Кусумапура — так же, как и Пушпапури, означает «город-цветок» или «город цветов». Каушамби (современный Косам) находился значительно выше по течению Ганги, чем Паталипутра.

35

Кос (санскритск. кроша) — мера длины, равная приблизительно четырем километрам.

36

Ахимса — учение о ненасилии, один из важнейших принципов буддизма.

37

Ракшас — буквально «демон», чудовище.

38

Ванга и Калинга — древние индийские княжества на территории современной Бенгалии и Ориссы.

39

Дивали — один из важнейших индийских праздников, праздник огней.

40

В древней Индии существовало несколько способов заключения брака; брак гандхарвов совершался без особых церемоний, по взаимному согласию жениха и невесты. Считался наиболее подходящим для кшатриев.

41

Шудра (женск. шудрянка) — член низшей из четырех основных индийских каст.

42

Деви — буквально «богиня»; обращение к жене раджи.

43

Кали — одно из воплощений жены бога Шивы — богиня, имеющая зловещий облик и воинственный характер.

44

Вайшья — член третьей из четырех основных индийских каст, касты свободных земледельцев, торговцев и ремесленников.

45

Правила ритуальной чистоты запрещали брахманам принимать пищу, приготовленную руками не брахмана; это запрещение не распространялось на пищу, употребляемую в сыром виде.

46

«Махапариниббанасутта» — «Трактат о великом спасении», один из важнейших буддийских памятников, содержащий проповеди Будды.

47

Лакшми — богиня счастья и богатства.

48

Антахпур — женская половина во дворце раджи, а также отдельные постройки для жен раджи на территории дворца.

49

Грозная Владычица — одно из имен жены бога Шивы.

50

В древней и средневековой Индии внутренняя охрана царских покоев состояла из рослых женщин с мечами и бамбуковыми жезлами.

51

Согласно древнему поверью, кукушка чатака питается только каплями дождя, а перепелка чакора — лунным светом. Эти птицы — излюбленный образ тоскующих в разлуке влюбленных.

52

Махарани — главная жена махараджи.

53

Согласно древнему индийскому поверью, кобры сторожат сокровища и клады.

54

Васиштха — один из семи главных риши, по преданию — составитель седьмой книги «Ригведы»; Вамадева — имя риши.

55

Чандрагупта — см. прим. на стр. 42 (21) /В файле — примечание № 29 — прим. верст./.

56

В Индии существовал обычай самосожжения вдовы на погребальном костре мужа. Женщина, проявившая таким образом преданность супругу, называлась сати, буквально — «святая».

57

Имеется в виду древняя область Камбоджа, находившаяся на территории современного Афганистана.

58

Саммардак — буквально «массажист».


Еще от автора Хари Нараян Апте
Тайна раджи

Любимая жена раджи по навету других жен-завистниц брошена в темницу, а ее сын оставлен в лесу на растерзание диким зверям. Но могущественный правитель не может забыть прекрасную Мурадеви и через много лет возвращает ее во дворец. Воспылав к ней еще сильнее, чем прежде, раджа не покидает покоев возлюбленной. Но в сердце Мурадеви лишь жажда мести — за годы забвения и унижения, за гибель сына. Неожиданно у нее появляется союзник, ученый брахман Чанакья, мечтающий уничтожить весь царствующий род. Удастся ли заговорщикам задуманный план дворцового переворота? Какую роль в его осуществлении суждено сыграть младенцу, найденному пастухами 15 лет назад?


Рекомендуем почитать
Дон Корлеоне и все-все-все

Эта история произошла в реальности. Её персонажи: пират-гуманист, фашист-пацифист, пылесосный император, консультант по чёрной магии, социологи-террористы, прокуроры-революционеры, нью-йоркские гангстеры, советские партизаны, сицилийские мафиози, американские шпионы, швейцарские банкиры, ватиканские кардиналы, тысяча живых масонов, два мёртвых комиссара Каттани, один настоящий дон Корлеоне и все-все-все остальные — не являются плодом авторского вымысла. Это — история Италии.


Молитва за отца Прохора

Это исповедь умирающего священника – отца Прохора, жизнь которого наполнена трагическими событиями. Искренне веря в Бога, он помогал людям, строил церковь, вместе с сербскими крестьянами делил радости и беды трудного XX века. Главными испытаниями его жизни стали страдания в концлагерях во время Первой и Второй мировых войн, в тюрьме в послевоенной Югославии. Хотя книга отображает трудную жизнь сербского народа на протяжении ста лет вплоть до сегодняшнего дня, она наполнена оптимизмом, верой в добро и в силу духа Человека.


История четырех братьев. Годы сомнений и страстей

В книгу вошли два романа ленинградского прозаика В. Бакинского. «История четырех братьев» охватывает пятилетие с 1916 по 1921 год. Главная тема — становление личности четырех мальчиков из бедной пролетарской семьи в период революции и гражданской войны в Поволжье. Важный мотив этого произведения — история любви Ильи Гуляева и Верочки, дочери учителя. Роман «Годы сомнений и страстей» посвящен кавказскому периоду жизни Л. Н. Толстого (1851—1853 гг.). На Кавказе Толстой добивается зачисления на военную службу, принимает участие в зимних походах русской армии.


Дакия Молдова

В книге рассматривается история древнего фракийского народа гетов. Приводятся доказательства, что молдавский язык является преемником языка гетодаков, а молдавский народ – потомками древнего народа гето-молдован.


Странный век Фредерика Декарта

Действие романа охватывает период с начала 1830-х годов до начала XX века. В центре – судьба вымышленного французского историка, приблизившегося больше, чем другие его современники, к идее истории как реконструкции прошлого, а не как описания событий. Главный герой, Фредерик Декарт, потомок гугенотов из Ла-Рошели и волей случая однофамилец великого французского философа, с юности мечтает быть только ученым. Сосредоточившись на этой цели, он делает успешную научную карьеру. Но затем он оказывается втянут в события политической и общественной жизни Франции.


Лонгборн

Герои этой книги живут в одном доме с героями «Гордости и предубеждения». Но не на верхних, а на нижнем этаже – «под лестницей», как говорили в старой доброй Англии. Это те, кто упоминается у Джейн Остин лишь мельком, в основном оставаясь «за кулисами». Те, кто готовит, стирает, убирает – прислуживает семейству Беннетов и работает в поместье Лонгборн.Жизнь прислуги подчинена строгому распорядку – поместье большое, дел всегда невпроворот, к вечеру все валятся с ног от усталости. Но молодость есть молодость.


За свободу

Роман — своеобразное завещание своему народу немецкого писателя-демократа Роберта Швейхеля. Роман-хроника о Великой крестьянской войне 1525 года, главным героем которого является восставший народ. Швейхель очень точно, до мельчайших подробностей следует за документальными данными. Он использует ряд летописей и документов того времени, а также книгу Циммермана «История Крестьянской войны в Германии», которую Энгельс недаром назвал «похвальным исключением из немецких идеалистических исторических произведений».


Не прикасайся ко мне

В романе известного филиппинского писателя Хосе Рисаля (1861­–1896) «Не прикасайся ко мне» повествуется о владычестве испанцев на Филиппинах, о трагической судьбе филиппинского народа, изнемогающего под игом испанских колонизаторов и католической церкви.Судьба главного героя романа — Крисостомо Ибарры — во многом повторяет жизнь самого автора — Хосе Рисаля, национального героя Филиппин.


Сказание о Юэ Фэе. Том 1

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X-XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе.


Служанка фараонов

Книги Элизабет Херинг рассказывают о времени правления женщины-фараона Хатшепсут (XV в. до н. э.), а также о времени религиозных реформ фараона Аменхотепа IV (Эхнатона), происходивших через сто лет после царствования Хатшепсут.