Цена любви и мести - [20]
Она не жаловалась. Для нее все происходящее стало… пожалуй, осуществлением ее самых жарких фантазий. Было странно. Как будто она жила какой-то не своей жизнью. Скорее всего, долго так продолжаться не может, однако их нынешнее существование во многих отношениях лучше, чем ее обычная жизнь. Она по-прежнему помнила о своих обязанностях. Иногда она работала в его офисе, иногда – в его кабинете на вилле, если он куда-то уходил.
Да, неожиданный отпуск ей очень нравился. Правда, сложно было объяснить тот факт, что она спит с врагом. Хоть и не буквально, поскольку буквально вместе они не спали. Они занимались сексом, а потом он уходил.
– Так я работаю, агапе, – передразнила она, развлекаясь тем, что ей удалось воспроизвести его интонацию.
Она ходила по комнате из угла в угол, когда ее испугал внезапный стук в дверь. Неужели он прочел ее мысли и явился, стоило ей о нем подумать? Правда, он уехал на работу всего пару часов назад, так что она сомневалась, что он уже мог вернуться.
Она открыла дверь, за которой оказалась одна из его горничных. В руках она держала какой-то сверток.
– Это вам, мисс, – сказала она.
– Спасибо, – ответила Эль. Когда она поняла, что в свертке, то почувствовала, как тепло разливается по всему ее телу. – Спасибо.
После того как горничная ушла, она закрыла дверь и поспешно развернула сверток. В нем лежал сексуальный розовый купальник бикини. Она все придумала в последние несколько дней. Может быть, ее план мести был детским. И все же ей хотелось вернуть момент, который они оба упустили. Тот, который, казалось, все еще не давал покоя ни ему, ни ей.
Она быстро надела бикини, осмотрела себя в зеркале в полный рост, замечая, как ее щеки розовеют. Она не привыкла носить такие откровенные вещи. Хотя, честно говоря, после такого количества времени, которое она провела с Аполло без одежды, не ей было испытывать угрызения совести.
И все-таки она их испытывала.
С Аполло все было по-другому. Все происходило на пике момента. То, что она собиралась сделать сейчас, она заранее обдумала. Она никогда не пыталась специально его обольстить, хотя ей очень хотелось. Хотелось придумать что-нибудь новенькое.
Она глубоко вздохнула, открыла дверь спальни и направилась вниз, в холл, а оттуда к бассейну. Она собиралась быть там, когда он придет. Собиралась дать ему шанс, чтобы принять другое решение, когда он увидит ее в купальнике на этот раз.
Она скользила в теплой воде и смотрела на море. Здесь было красиво. Она не ожидала, что сможет так чувствовать себя в логове Аполло.
Она не могла сказать, что они с ним становились ближе, это было не совсем так. Но их связывало уже нечто большее, чем раньше. Например, они могли пробыть пять минут вместе, не ссорясь. Иногда они так же долго могли не срывать друг с друга одежду. Но такое случалось действительно редко.
Последняя мысль заставила ее улыбнуться. Она подставила лицо солнцу, купаясь в его теплых лучах.
– Что ты здесь делаешь?
– Я рано закончила работу, – ответила она, поворачиваясь. Ее сердце сильно забилось, когда она увидела Аполло, он стоял перед ней в строгом деловом костюме, который он обычно надевал на работу.
– Иди сюда, – велел он. Мускулы его нижней челюсти напряглись, он не сводил с нее взгляда.
Эль взялась руками за борт бассейна, слегка выгибая спину.
– Мне и здесь неплохо!
– Эль! – В его голосе зазвучали угрожающие нотки. – Не заставляй меня самого прыгать в воду и добираться до тебя.
– А я бы хотела, чтобы ты добрался до меня. Ты должен был бы поступить так девять лет назад.
Он улыбнулся, его улыбка была искренней. Не такой циничной или насмешливой, как всегда. От его улыбки сердце перевернулось у нее в груди.
Он стал снимать с себя костюм: пиджак, галстук, затем медленно расстегнул пуговицы на рубашке. За последние две недели у нее было достаточно времени, чтобы изучить его великолепное, мужественное тело, но такое тесное знакомство не превратило его для нее в нечто само собой разумеющееся.
Он изогнул бровь, медленно взялся за пряжку ремня и расстегнул его. У нее пересохло во рту, и ей стоило большого труда не выпрыгнуть к нему из бассейна. Она будет ждать его здесь. Она заставит его прийти к ней.
Не сводя с нее глаз, он медленно расстегнул молнию на брюках. Приспустил брюки со своих узких бедер. Он был совершенством. Обладал, по ее мнению, всем, чем должен обладать мужчина, и даже больше. Нет, его вид никогда не станет для нее чем-то привычным.
Очень медленно он подошел к бассейну и стал спускаться в воду.
– Ты включился в мою игру, – заметила она.
– Я же обещал, что доберусь до тебя, – сказал он, приблизившись к ней, обхватив ее за талию и притягивая к себе.
– Наверное, – ответила она, – мне стоит быть тебе признательной.
– Я думаю, что сейчас ты будешь более чем признательной, – ответил он, опустив глаза и многозначительно глядя на ее груди, на ее отвердевшие соски, упиравшиеся в тонкую ткань купальника.
– Я слишком упростила тебе задачу, – сказала она безо всякого сожаления в голосе.
– Я не против, – ответил он, положив руки на ее ягодицы.
– Еще бы. Ты так уверен в себе, а я лишь добавила тебе еще больше уверенности.
Маделин Форрестер вот уже несколько месяцев работает в известной ювелирной фирме, но еще не видела своего непосредственного босса – Алексея Петрова. Устраивая выставки драгоценных изделий по всему миру, он общается с ней лишь по телефону. Но вот наступил день, когда они наконец-то встретились. И у Маделин начались проблемы…
Кровная вражда разделила две когда-то мирные державы. Самира, дочь погибшего правителя, пробирается во дворец врага, шейха Феррана Башара, чтобы совершить жестокую расправу. Убийца поймана, но вместо тюрьмы шейх предлагает ей брак. Сумеет ли он преодолеть ненависть невесты и зажечь в ее сердце любовь?
Как отреагирует мужчина, если в доме появится незнакомка и заявит, что он— отец ее будущего ребенка? Элисон и представить не могла, что богатый и могущественный принц Максимо Росси захочет стать настоящим отцом ее малышу. А Максимо, еще не оправившийся после гибели жены, не предполагал, что полюбит своенравную и независимую Элисон…
Джошуа Грейсон, успешный бизнесмен и убежденный холостяк, возмущен тем, что отец решил искать для него жену через объявление в газете. Он подает в газету другое объявление, о поиске неправильной жены. Его план состоит в том, чтобы представить родителям абсолютно неприемлемую кандидатуру и тем самым дать понять отцу, что не надо вмешиваться в жизнь сына. На его объявление откликается Даниэль Келли, весьма подходящая кандидатура для роли «неправильной жены». Несмотря на это, вскоре Джошуа понимает, что его великолепный план рухнул…
Отец Чарити Уайатт украл у миллиардера Рокко Амари миллион долларов и скрылся в неизвестном направлении. Рокко намерен мстить. Он планирует унизить Чарити и заставить ее молить о пощаде, но неожиданно теряет самообладание и голову в ее объятиях.
Почти десять лет Поппи Синклер скрывала свои нежные чувства к начальнику Исайе Грейсону. Она готова была хранить сердечную тайну и дальше, но не смогла смириться, когда любимый босс вдруг поручил ей заняться поисками жены для него. Девушка объявила об увольнении. Однако Исайя привязан к своей помощнице. Не желая ее потерять, он решается на весьма неожиданный поступок.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Кэтрин, красивая и умная девушка, в двадцать три года вышла замуж за Джанни Кастелли – семидесятилетнего миллионера из Италии. Два года она прожила в его семье, где все ее ненавидели, особенно младший сын мужа Лука. Он так откровенно демонстрировал свое презрение и ненависть к молодой мачехе, что каждый раз, встречаясь с ним, она испытывала неподдельный страх. Со смертью мужа Кэтрин не только получила наследство, но и право работать в компании Кастелли. Лука был вне себя от гнева, но это не помешало ему потерять голову из-за этой женщины.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…