Цена любви - [44]
— У тебя вкус шоколада, — выдохнул он между двумя поцелуями. — Мне это нравится. Ты такая вкусная!
— Ты — тоже.
Они снова целовались, а ладонь Джордан исследовала дорожку вьющихся волос, которая спускалась по груди и исчезала за поясом. Теперь она гладила низ его живота.
— Сказать, что со мной сейчас происходит? — простонал Ривз.
Внезапно осознав, что она делает, Джордан ужаснулась. Выдернув руку из-под его свитера, она рывком села и поправила волосы. Дыхание ее, как и у Ривза, было прерывистым.
— Ты меня неправильно поняла, я вовсе не жаловался. — В его глазах плясали лукавые огоньки.
— Да, я знаю… Я просто не соображала… Я… — Джордан не могла говорить. Ей мешала бушевавшая внутри буря и… еще одно чувство, настойчиво требовавшее выхода наружу.
Ривз вернул ладонь женщины на свою грудь, прижав ее для верности обеими руками.
— Давай немного поспим, а потом тронемся в обратный путь.
— Ладно.
Джордан вздохнула и снова прислонила голову к стволу дерева. Сосновая кора была жесткой, но женщина не замечала неудобства. Голова Ривза лежала на ее бедрах, и ей было приятно ощущать эту тяжесть, ощущать тепло от его дыхания, которое проникало даже сквозь одежду, чувствовать ритмичные удары его сердца, раздававшиеся прямо под ее ладонью.
Взглянув на Ривза еще раз, она закрыла глаза. Через несколько секунд ее дыхание выровнялось. Она спала.
Разбудил ее не звук, скорее, наоборот — полная тишина. Пытаясь сообразить, что происходит, Джордан медленно открывала глаза. Она прекрасно поспала и чувствовала себя отдохнувшей, но теперь ей казалось, что, проснувшись, она продолжает видеть сон.
Они с Ривзом расположились под широким пологом сосновых ветвей. Весь мир вокруг них, все, что находилось вне этого спасительного круга, был теперь белым. В воздухе кружился хоровод белых кристаллов, и все было похожим на сказку.
Джордан перевела взгляд на Ривза и увидела, как, чудом пробившись сквозь зеленую хвою, одна снежинка упала на его ресницу и медленно растаяла. Она снова подняла голову и еще раз окинула взглядом окружающую картину. Внезапно в ее мозгу прозвенел тревожный звонок: это не сон!
— Ривз! — закричала она, отчаянно тряся его за плечо. — Снег!
8
— Что?! — Он сел так резко, что они едва не стукнулись головами. — Господи, ты только взгляни на это! — Ривз поднялся на ноги, вышел из-под полога ветвей и широко расставил руки, словно пытаясь поймать танцующие вокруг него снежинки.
— Что нам теперь делать? — взволнованно спросила Джордан.
— Делать? Что ты имеешь в виду?
— Ривз, мы оказались на вершине горы, застигнутые метелью. Как теперь спускаться вниз?
Он улыбнулся и обнял ее.
— Так же, как и подниматься наверх. Я пока не вижу ничего страшного. Нам только следует поторопиться. Но скажи мне, здесь всегда так рано выпадает снег?
Джордан смотрела на продолжающий падать снег. Она вовсе не разделяла уверенности Ривза в том, что их возвращение пройдет гладко.
— В горах такое случается довольно часто. Я уверена, что внизу сейчас никакого снега нет.
— Значит, нам нужно пройти совсем немного, и мы выберемся из зоны снегопада.
Голос Ривза звучал уверенно, и это успокаивало, однако Джордан отметила, что он огляделся, словно пытаясь прикинуть, сколько времени у них есть в запасе. Снегу все прибывало, ветер крепчал, а температура, казалось, падала с каждой минутой. Вся земля уже была белой.
Торопливо, не говоря ни слова, они подхватили вещи. Джордан закинула за спину рюкзак и повесила на плечо кофр Ривза, а он набросил ей на спину поднятый с земли плед.
— Так тебе будет теплее, — пояснил он, прикоснувшись к ее подбородку, и ободряюще подмигнул. И все же у Джордан дрогнуло сердце, когда они вышли из-под защиты раскидистых ветвей и вьюга в полную силу обрушилась на них.
Она позволила Ривзу прокладывать путь. Он шел впереди, а Джордан тащилась сзади, то и дело спотыкаясь и не поспевая за ним. Каждые несколько метров мужчине приходилось оглядываться и прр-верять, не отстала ли его спутница. Разговаривать приходилось жестами потому, что ветер уносил слова, которыми они пытались обмениваться.
В иной ситуации спуск с горы не представлял бы никакой трудности, однако сейчас тропинка была под толстым слоем снега. Кое-где она покрылась льдом, и ступать поэтому приходилось с большой осторожностью. Порывы ветра хлестали их по лицу, резали глаза, и смотреть было трудно.
Ривз подал Джордан знак, предлагая остановиться под пологом очередной раскидистой сосны, где можно было хоть чуть-чуть перевести дух.
— Как, по-твоему, мы идем в правильном направлении?
— Не знаю, Ривз. Мне кажется, да, но…
Взгляд, который она бросила на своего спутника, был таким испуганным, что тот порывисто привлек ее к себе и обнял.
— Ну-ну, не стоит волноваться. Я вытащу тебя из этого холодного киселя. Ты не замерзла?
— Нет, — солгала она. Джордан не могла признаться в том, что ей холодно. Ведь ее плечи и без того были укутаны пледом, а на нем была всего лишь тонкая ветровка. Кроме того, на его торчавших из коротких шортов голых ногах не было ничего, кроме носков и бутсов..
— Готова? — спросил он. Женщина кивнула. — Дай мне знак, когда устанешь. — Джордан кивнула еще раз и храбро шагнула вслед за ним в белую круговерть пурги.
У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.
Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.
Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.
Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…
Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?
Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
В ваших руках легкий и немного серьезный, остроумный и чуть грустный роман о женщине «слегка за тридцать». О ее больших победах и маленьких поражениях. О любви. И жизни…
Их считали самой счастливой парой Вашингтона – медиа-магната Джека Хантера и его жену Мэдди, сделавшую блестящую карьеру на телевидении. Они казались даже не семьей – ИДЕАЛОМ СЕМЬИ. Ими восхищались. Им завидовали. Но… Кто знает, какие темные, постыдные болезненные тайны скрываются за фасадом «идеальной семьи»?Кто скажет, что способна вытерпеть женщина, из последних сил пытающаяся «сохранить лицо»?Однажды даже самому долгому терпению приходит конец. И кто предскажет, чем обернется жизнь женщины, решившей порвать с прошлым и начать все сначала?
Серена уже много лет любит Дэвида, да и он отвечает ей взаимностью. Но они принадлежат к разным слоям общества. Именно поэтому девушка уверена, что у их любви нет будущего.Как Дэвиду убедить ее в обратном?
Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…
Владелец крупнейшей компании, занимающейся торговлей цветами, отравлен на праздновании своего дня рождения. Его убийца – опасная преступница, недавно вышедшая из тюрьмы и жаждущая отомстить Еве Даллас, отправившей ее за решетку Ева принимает вызов, но чувствует, что одной из следующих жертв может стать ее муж Рорк.
Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас в детстве подверглась сексуальному насилию со стороны собственного отца. Это потрясение не прошло для Евы бесследно: каждое преступление, совершенное на сексуальной почве, которое ей приходится расследовать, кажется Еве направленным лично против нее. А серия убийств, захлестнувших Нью-Йорк в канун Рождества, к тому же связана с кровосмесительством…
…Ева Даллас работает в полиции Нью-Йорка. Она умна, красива, решительна, ее душа открыта состраданию и любви.Работая над делом серийного убийцы, Ева блестяще проводит расследование. Но на этот раз она попадает в необычную для себя ситуацию, испытав непреодолимое влечение, а может, и более глубокие чувства, – и к кому! К главному подозреваемому по делу!
И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…