Целебный камень - [3]
Кер тревожно смотрел на девушку. Неужели и она его осуждает?
— Ты в самом деле проспал?
— Нет, Оле. Я вырезал для тебя из кости вот эту рыбу. — Он достал из-под шкуры, перекинутой через плечо, небольшой амулет. — Возьми. Она принесёт тебе счастье!
Оле схватила фигурку и бросила в воду.
— Она принесла тебе горе, и мне принесёт…
Кер хотел погладить ей волосы, но она отстранилась.
— Тебя прогонят, я знаю! На растерзание зверям!
— Я не боюсь!
— Но знай: и я пойду с тобой. Возьмёшь? — И, не дожидаясь ответа, исчезла в ивняке.
Кера судили всем родом. Мать, как всегда суровая и непоколебимая, сказала одно лишь слово:
— Изгнать!
Сердце Кера громко забилось, он знал, как любит его мать и как нелегко было ей произнести это слово. Но таков обычай — юноша должен искупить свою вину. Мать ещё ни разу никого не прощала.
— Изгнать! — поднялись вверх копья, полетели камни.
И Кер пошёл. Глаза наполнялись слезами, но он их не вытирал.
И лишь когда переступал жердь, которая пересекала тропинку, ведущую в селение, у Священного огня встрепенулся Нут.
— Опомнитесь! — крикнул он. — Кер спас Огонь. Я слышу, Огонь простил юношу.
Толпа, недовольная вмешательством Нута, загудела, забурлила. Люди не привыкли нарушать обычаи. Кер виноват и должен поплатиться за это.
— Кер должен покинуть нас, — сказал брат Нута, молчаливый Рум, самый лучший в селении знаток лекарственных трав. — Но он может вернуться, если найдёт Целебный камень. Во время нападения мамонтов камень исчез. А чем я буду лечить раненых — травы не всегда помогают! Пускай Кер ищет Целебный камень. Найдёт — мы простим его.
— Да будет так! — сурово произнесла мать, и взгляд её потеплел. — Иди, сын, вниз по реке, до самых гор, там, в глубоких расщелинах скал, ищи Целебный камень. Какой он — ты видел. Мы будем ждать тебя.
Да, Кер не раз видел Целебный камень. Даже держал его в руках, когда помогал Руму готовить лекарства. Старик откалывал от большого тёмно-коричневого куска несколько мелких, растирал их в порошок и смешивал с жиром. Мазь хорошо помогала от ран. Старик берёг камень как зеницу ока, расходовал экономно — почти ни одна охота па крупного зверя не обходилась без раненых. И вот теперь люди остались без Целебного камня…
— Я найду Целебный камень! — поклялся перед Священным огнём Кер.
— Будем ждать! — закричали все и опустили наконец руки с копьями.
Керу разрешили переночевать в селении. Он стал готовиться в дальний путь. Сломал несколько молодых берёзок для копий, каменным топором обрубил ветки, а верхушки обжёг в огне, чтобы заострить. Потом выбрал два самых крепких копья, метнул в растянутый на кусте кусок старой шкуры. Увидел в шкуре дырки и, довольный, поставил копья возле дерева. Из оленьего рога смастерил молоток.
Ой, один из друзей Кера по рыбной ловле, увидел, что Кер готовит оружие, принёс ему дротик из кости, молча положил и ушёл.
Мать передала шило, иголку и острый кремнёвый нож. Теперь у юноши было всё необходимое. Он лёг отдохнуть под исполинской елью и, одолеваемый усталостью и переживаниями минувшего дня, уснул. Во сне он видел высокие горы, ущелья, сплошь усеянные Целебным камнем…
Разбудило его чьё-то лёгкое прикосновение к щеке. Юноша встрепенулся, вскочил на ноги — вокруг ни души, только веточка на кусте покачивается: кто-то всё же здесь был.
«Мать», — догадался юноша и стал собираться в дорогу.
Когда всё было готово, окинул взглядом селение, над которым вился дымок от спасённого им Священного огня. Вздохнув, юноша направился к реке. Он решил идти берегом. Так было легче, к тому же если нападут звери, можно нырнуть в воду и переплыть на другую сторону.
Солнце пригревало землю, блестевшую от росы, подымался лёгкий туман, скрывая далёкие очертания родного селения.
Он прошёл совсем немного, как вдруг услышал позади шаги.
«Неужели погоня?» — испугался Кер, спрятаться было негде. Вода не спасёт от людей: они плавают и ныряют не хуже его.
«Буду защищаться!» — решил Кер, но тут же опустил копьё: перед ним стояла запыхавшаяся Оле.
— Кер! — сказала она. — Оле пойдёт с тобой. Мать рода меня отпустила.
— Как знаешь! — с притворным равнодушием ответил юноша. — До гор далеко. Когда-то Нут говорил, что за лето туда не дойти. Вокруг звери, чужие люди, можно и не вернуться.
— Я пойду с тобой! — Оле взяла у Кера одно копьё. — Пошли!
В ДОРОГЕ
Они долго шли молча. Солнечные лучи разгоняли серебристую пелену тумана, спадала роса, но путешественники всё замедляли шаг.
— Кер! — тронула юношу за плечо Оле. — Давай отдохнём. Я устала.
— Так мы не скоро доберёмся до Целебного камня, — недовольным тоном сказал Кер, но остановился. — Есть хочется! — Кер только сейчас почувствовал, что со вчерашнего дня у него во рту крошки не было.
А Оле уже снимала с листьев красной лозы небольших улиток.
— Возьми! — протянула ему целую пригоршню.
Они уселись спина к спине — так всегда садились охотники, когда бывали вдвоём на охоте, чтобы их не застал врасплох зверь, — и с удовольствием ели моллюсков.
— Я ещё хочу, — сказал Кер, и Оле снова побежала в прибрежные лозы.
У девочки Насти, только что ставшей второклассницей, наступила пора первых в ее жизни летних каникул. И она отправилась проводить их на даче у бабушки. Но если ты мечтательница и отдыхаешь от всяких школьных дел, то обыкновенный дачный отдых может легко превратиться в опасное волшебное приключение. Когда в твою жизнь ворвутся и лешие с водяными, и летающие верблюды, тебе придется познакомиться и с Серым волком, и взмыть в небо на ковре-самолете. А все из-за того, что всего лишь попытаешься сорвать красивый цветок… Взрослый писатель Анатолий Курчаткин написал детскую повесть-сказку по сюжету, который подсказала ему внучка, – интереснейшая получилась история.
Рассказ о путешествии капитана Александра на остров Мория, о необыкновенной жизни и подвигах Великого Федерального Канцлера этого острова, несгибаемого государственника, магистра юридических и богословских наук, профессора боевых искусств стиля Нельзя, простого парня с рабочих окраин, «великого и ужасного» Ганса ГАНСа, о жизни его Братанов, четких пацанов кооператива «Лужа», о жизни пастуха бездны Симона Рыбака, чернеца Световида-воина, а также о жизни прекрасной Беллы Кулы, вновь явленной нам божественной Мории.
Эта книга об одном замечательном мальчике по имени Иван, в которого очень верит его мама. Сначала все было обычно. Но с появлением в Ваниной комнате единорога в его жизни начинают происходить чудеса. А мифический единорог делится секретами того, как стать настоящим волшебником, не только с Иваном, но и с читателем!
Повесть ленинградского писателя о приключениях ребят, отправившихся в наши дни на ушкуях по древнему водному пути «из варяг в греки».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Поймать ожившего динозавра, найти украденную из музея картину, отыскать пропавшего человека? С этим легко справится Джек Сталворт. Ему всего девять с половиной лет, но у него большой опыт в расследовании самых запутанных дел.Не верите, что такое бывает?Убедитесь сами — Джек Сталворт расследует очередное дело!Для младшего и среднего школьного возраста.