Царство искушения - [21]
Ее взгляд потеплел.
— Нет, — покачала она головой. — Я не считаю твои слова глупыми. И даже горжусь тобой.
— Ну спасибо, мисс О’Коннелл. — Он подошел ней. — Вернемся к предмету разговора. Давай с тобой договоримся о том, как будем впредь вести себя, пока не вернулся Микки.
Мерроу замерла. Сердце ее заколотилось от странных предчувствий.
— Мне кажется, что происходит что-то хорошее, — негромко произнес Алекс.
— Мне тоже.
— Но в отношениях между мужчиной и женщиной не может быть абсолютных гарантий... Мы оба это знаем.
— Да.
— Придется просто посмотреть, куда нас это заведет. И мое предложение таково — давай прекратим игру. Больше никакого плейбоя и его возлюбленной.
— А мне нравилось быть твоей возлюбленной.
— Хорошо, тогда ты ею и останешься. Я вообще не хочу, чтобы ты менялась, О'Коннелл. Особенно сейчас, когда я собираюсь познакомить тебя с моими родителями.
Мерроу сразу помрачнела.
— Ты еще не встречался с моей семьей.
На его лице появилось выражение недоумения.
— Ты же сказала, что я никогда не встречусь с твоей семьей.
— И почему, как ты думаешь?
— Существует какая-то страшная тайна, о которой тебе нужно мне рассказать?
Она ухмыльнулась.
— Ты забавный парень. Но правда заключается в том, что мои родители могут за одну встречу разрушить репутацию всей семьи Фицджеральд.
— Я как-то сильно сомневаюсь в этом.
— Поверь мне!
Алекс выпрямился и засунул руки в карманы.
— Объясни.
— А тебе не кажется, что ты слишком часто засовываешь руки в карманы. Это раздражает. Разве Фицджеральду позволительно вызывать раздражение?
— Я делаю это лишь по одной простой причине: чтобы не приставать к тебе и не хвататься за всякие твои части тела. Я достаточно откровенно выразился?
— Не помню, чтобы я хоть раз жаловалась на твои приставания.
Алекс вынул руку из кармана, посмотрел на часы, потом засунул ее обратно, подальше от искушения.
— У нас десять минут до возвращения Микки. По крайней мере пять из них я бы хотел потратить на поцелуй. Поэтому поторопись с объяснениями.
— Мои родители очень свободолюбивы, они не женаты... А твоя семья вращается в кругу политиков и бизнесменов, так?
— Да. Один из них лидер ирландского правительства, двое крупных военных, один — бывший президент. Ну и главы компаний.
Мерроу лишь корчила гримасы, слушая его признания.
— Вот видишь! Мои родственники на фоне твоих покажутся вторым сортом. А тут еще их сомнительная для многих работа. И если кто-нибудь из твоих близких вздумает спросить, чем они занимаются в жизни, мои родители обязательно скажут — сексотерапией. Ты этого хочешь?
Алекс усмехнулся.
— Все, пять минут прошло. Я вынимаю руки из карманов...
— Нет, Алекс... Не сейчас. Микки может вернуться в любую секунду. — Она отступила подальше от него... Попробуй понять то, что я тебе сказала. Это чрезвычайно важно. Собрать в одной комнате наши семьи равносильно тому, что поджечь фитиль под пороховой бочкой.
Алекс некоторое время спокойно стоял, и, когда она на него взглянула, у него было на редкость удивленное и в то же время задумчивое выражение лица.
— И в этом заключалась вся проблема? Я не могу поверить своим ушам.
— Черт! Ты ничего не понял! — Мерроу в ярости топнула ногой. — На страницах газет обязательно появятся фотографии моих родителей, что нанесет сокрушительный удар по репутации твоей семьи.
— Опять двадцать пять! Мы будто бегаем по кругу!
Алекс шагнул к ней, но Мерроу постаралась избежать его объятий.
Было видно, что она вот-вот заплачет.
— Я никогда не сделаю то, что причинит боль тебе или повредит твоей репутации. Но с другой стороны, я люблю свою семью всем сердцем и душой. А еще... ты мне действительно очень нравишься, и я не могу...
— Прекрати, О'Коннелл! Ты расстраиваешься по поводу того, что еще не случилось.
— Не случилось, так обязательно случится. Потому что...
Он поднял большой палец и твердо прижал его к ее губам.
— Замолчи на минутку.
Она нахмурилась, и он с обаятельной улыбкой потрепал ее по щеке.
— Придется мне все-таки с тобой целоваться, так как нет другого способа заставить тебя замолчать. Но вначале ты меня внимательно выслушаешь. Потому что у нас отныне будет действовать новое правило.
— Ты же ненавидишь правила!
— Нет, я ненавижу правила, которых я не знаю, это совсем другое дело. Больше ни о чем не волнуйся. В ближайшие выходные ты встретишься с моей семьей на вечеринке, а через неделю ты познакомишь меня со своей семьей.
— У моей матери будет день рождения.
— Просто идеальный вариант! А после этого мы выбросим из головы все проблемы, связанные с нашими семьями, и начнем свою собственную жизнь. Мы будем встречаться, ужинать вместе, проводить время с друзьями, ходить в кино, на прогулки, лежать на уютном диване и смотреть фильмы. Но... — Алекс вздохнул. — Мы не будем заниматься любовью, как ни прискорбно мне об этом говорить. Секс временно отменяется.
Мерроу вытаращила глаза от удивления. Такого предложения от Алекса она никак не ожидала.
А что, план действительно звучит заманчиво.
Алекс усмехнулся, ее лицо обдало его теплым дыханием. Он произнес хриплым голосом:
— Мне кажется, нам нужно сделать шаг назад, чтобы наверстать упущенное. Впрочем, одно исключение: поцелуи по-прежнему разрешаются... — Он нежно поцеловал Мерроу для наглядности. — Если мы сумеем пережить обе встречами с семьями, наши споры сами собой прекратятся.
Десять лет Райнон Макнелли не видела Кейна. Тогда он внезапно бросил ее, даже не потрудившись объяснить причины ухода. И письмо, в котором она сообщала о своей беременности, не помогло.Так что же ему понадобилось теперь в ее доме, да еще ночью?
Способна ли девушка устоять перед парнем в форме? А если это старший брат вашей лучшей подруги с самомнением больше Техаса, и вы пяти минут не можете поговорить спокойно, а сразу же начинаете ссориться? А если этот парень живет в соседней квартире?..
Эймон Мерфи знал Колин, когда та была пятнадцатилетним подростком. Тогда она ходила за ним как тень, а он не обращал на нее внимания. Однако, вернувшись на родину после долгого отсутствия, Эймон с трудом поверил своим глазам — Колин как по волшебству превратилась в зрелую красавицу. Теперь он ищет ее общества, а она держится настороженно и недоверчиво. Есть еще проблема — Колин ждет ребенка от другого...
Дана Тейлор считает, что если у нее есть дом, работа, а главное — дочь, то ей больше ничего не надо. Но вот она попробовала всего на один вечер снова стать очаровательной, раскованной и... не ошиблась.
Может ли крепкая дружба между мужчиной и женщиной перерасти в неземную любовь? Как только Шон О'Рейли поверил в это, красавица Мэгги начала отдаляться от него...
Килин О’Доннелл прибывает на маленький ирландский остров с тем, чтобы выполнить предсмертное поручение матери. Не все новые знакомые одинаково обходительны с ней: в лице неотразимого Гаррета Кинкейда девушка встречает яростного оппонента всем своим взглядам...
Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…
Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.
Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.
Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…
Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…