Царство грезъ - [19]
XVI.
Нервы.
«Лига наслажденія» была основана, въ числѣ прочихъ ферейновъ, богатыми людьми и отпраздновала первый день своего существованія въ покинутомъ театрѣ. Фрау Мелитта играла въ этой лигѣ особую роль, и ей такъ это понравилось, что она стала ежедневно являться въ Варьетэ въ костюмѣ Евы, но въ маскѣ. Скандалъ этотъ сблизилъ Лампенбогена и Бренделя, которые нашли, что пострадавшая отъ этого ихъ честь можетъ получить нѣкоторое облегченіе во взаимномъ сочувствіи. Брендель въ особенности сгоралъ отъ стыда, но Мелитта была ненасытна и не боялась позора. Она стала простирать виды на Американца. Однажды, проходя передъ нимъ, она уронила свою накидку, а затѣмъ платокъ, лорнетъ и портмонэ. Американецъ и не подумалъ поднять, а когда она поклонилась сама и стала къ нему спиной, онъ холодно проговорилъ: «Ну-те-ка, посторонитесь», и оттолкнулъ ее.
Сообщество «Люциферъ» вербовало все новыхъ и новыхъ членовъ. Странно мнѣ было, что Патера и его правительство довольно безучастно смотрѣли на ростъ движенія, затѣяннаго Американцемъ. Нѣкоторые приписывали это особаго рода правительственному коварству. Границы государства оберегались, какъ и прежде, но внутри его стѣнъ все, казалось, готово было рухнуть; сквозь неподвижныя доселѣ темныя облака стали пробиваться по временамъ косые лучи солнца. Правда, солнце не всѣмъ было по сердцу, и дождь больше понравился-бы.
Во всякомъ случаѣ, время стало итти въ странѣ ускореннымъ темпомъ. На улицахъ собирались толпы народа, и партіи грызлись между собою. Вообще же партіи и фракціи сливались въ двѣ большія группы. Одна продолжала вѣрить во власть господина, а другая держала сторону Американца. А онъ неутомимо велъ свою пропаганду.
Въ Перлѣ, какъ было вскользь упомянуто, издавались двѣ газеты и иллюстрированный журналъ. Оффиціозъ, разумѣется, былъ приверженцемъ властителя и былъ вѣренъ правительству до послѣдней запятой. Газета «Голосъ» находилась, напротивъ, подъ сильнымъ вліяніемъ Американца, съ тою только разницею, что редакція въ нѣкоторыхъ рѣзкихъ случаяхъ дѣлала примѣчанія къ статьямъ, что она не принимаетъ на себя отвѣтственности за ихъ содержаніе. Эту двойную игру въ особенности велъ нашъ редакторъ. Между прочимъ Кастрингіусъ изображалъ Американца въ видѣ великана въ золотыхъ доспѣхахъ, раскуривающаго свою трубку государственными бумагами и облигаціями. Однажды Геркулесъ Белль прислалъ ему открытое письмо, на которомъ стояло только одно слово: — «оселъ»!
Вскорѣ распространился слухъ, что Американецъ собирается купить за большія деньги «Голосъ» и «Зеркало Грезъ» и самъ будетъ издавать ихъ. Главная цѣль Американца была печатать зажигательныя статьи для проведенія своихъ революціонныхъ идей. Нашъ редакторъ, и онъ же владѣлецъ типографіи, больше всего боялся прокламацій; но Американецъ явился къ нему неожиданно съ револьверомъ и потребовалъ, чтобы въ типографіи была напечатана прокламація на красной бумагѣ.
Редакторъ долго отказывался.
Американецъ былъ непреклоненъ, онъ самъ стоялъ у машины, и къ вечеру было напечатано 6,000 прокламацій; на большее количество не хватило красной бумаги. Наборщикамъ Американецъ заплатилъ по сто рублей, и вотъ какая прокламація была ночью расклеена по улицамъ Перла (утромъ всѣ ее могли читать).
«Граждане Перла! Я думалъ, что страна ваша блещетъ физической роскошью. Семь лѣтъ добивался я разрѣшенія пріѣхать въ Царство Грезъ къ Патерѣ,— и что же? Я нашелъ, что въ Перлѣ царитъ тупость, и вижу, что вы — несчастные люди, и попали въ руки плута, фокусника и магнетизера. Несчастные, онъ овладѣлъ вашимъ здоровьемъ, вашимъ состояніемъ, душою, вы жертвы массоваго гипноза, никто изъ васъ не принадлежитъ себѣ, вамъ вложены мысли, какія полезны обманщику, но пора вамъ подумать о своемъ спасеніи. Въ комъ сохранилась хоть искра разума, поддержите меня въ моемъ предпріятіи, надо разрушить вашу каторгу! Образуемъ батальоны и возьмемъ приступомъ проклятый дворецъ Патеры. За голову этого черта я назначаю премію въ милліонъ рублей. Скажу вамъ, что до тѣхъ поръ не прекратятся въ странѣ преступленія, кровопролитія и всякаго рода низости, пока онъ будетъ сидѣть на своемъ мѣстѣ. Дворецъ есть собраніе всевозможныхъ остатковъ старины. Тутъ и осколки Эскуріала и камни Бастиліи, и колонны римскихъ аренъ, и руины Ватикана и Кремля. Все это укладено, привезено сюда, пригнано одно къ другому. Что только приносить людямъ несчастіе, все ваше правительство сумѣло найти и сдѣлать изъ этого ужасную государственную мозаику.
Кофейня, что на Длинной улицѣ, стояла въ одномъ изъ предмѣстьевъ Вѣны и пользовалась страшной славой. Маслодѣльня находилась въ верхней Баваріи и была гнѣздомъ разбойниковъ. Мельница, купленная въ Швабіи, обрызгана была братоубійственною кровью! Весь городъ скупленъ такимъ образомъ. Все, что было сквернаго и ужаснаго въ большихъ городахъ, за границей, пріобрѣлъ Патера и перевезъ въ Перлъ, который является, такимъ образомъ, гнуснымъ Парижемъ, гнуснымъ Стамбуломъ и т. д. и т. д. Граждане! я открываю вамъ глаза. Я даю вамъ совѣтъ — больше всего бойтесь сна. Во время сна порабощаетъ васъ вашъ государь. Во время сна — сонные, вы безсильны, и онъ внушаетъ вамъ глупыя идеи покорности, и съ каждымъ днемъ сильнѣе и безвыходнѣй становится ваша каторга, и онъ разрушаетъ вашу волю. Мнѣ хотѣлось бы увидѣть васъ хоть когда-нибудь счастливыми и довольными. За предѣлами страны исполинскими шагами идетъ прогрессъ, ширится свѣтъ будущаго, вы же дрожите въ болотѣ. Ваша страна чуждается величайшихъ открытій новѣйшаго времени, распространяющихъ порядокъ и счастье. Граждане! вамъ должна опять улыбаться лазурь небесъ, зелень луговъ, солнце должно опять расцвѣтить розы на вашихъ блѣдныхъ щекахъ. Патера — шуллеръ, сбросьте его цѣпи! „Долой Патеру“ да будетъ вашимъ боевымъ кличемъ! Станьте всѣ сыновьями „Люцифера“. Геркулесъ Белль».
При чтении впервые опубликованного на русском языке романа немецкого художника Альфреда Кубина вспоминаются мрачная атмосфера Майринка и Кафки, апокалипсическая экспрессия Мунка и Гойи, белесоватый туман на полотнах Редона, сквозь который прорываются к зрителю жутковатые видения авторского подсознания. Альфред Кубин достоин своих современников — опубликованный в 1909 году, роман в полной мере отражает состояние болезненного декадентства начала века, пессимистичные настроения Европы в канун великих потрясений.Собственно сюжет не удивит искушенного читателя: история еще одной утопии, царства грез, осуществленного загадочным получеловеком-полубогом в предгорьях Тибета, ее будни и страшная гибель «глазами очевидца».
Реалити-шоу «Место» – для тех, кто не может найти свое место. Именно туда попадает Лу́на после очередного увольнения из Офиса. Десять участников, один общий знаменатель – навязчивое желание ковыряться в себе тупым ржавым гвоздем. Экзальтированные ведущие колдуют над телевизионным зельем, то и дело подсыпая перцу в супчик из кровоточащих ран и жестоких провокаций. Безжалостная публика рукоплещет. Победитель получит главный приз, если сдаст финальный экзамен. Подробностей никто не знает. Но самое непонятное – как выжить в мире, где каждая лужа становится кривым зеркалом и издевательски хохочет, отражая очередного ребенка, не отличившего на вкус карамель от стекла? Как выжить в мире, где нужно быть самым счастливым? Похоже, и этого никто не знает…
«Да неужели вы верите в подобную чушь?! Неужели вы верите, что в двадцать первом веке, после стольких поучительных потрясений, у нас, в Европейских Штатах, завелся…».
В альтернативном мире общество поделено на два класса: темнокожих Крестов и белых нулей. Сеффи и Каллум дружат с детства – и вскоре их дружба перерастает в нечто большее. Вот только они позволить не могут позволить себе проявлять эти чувства. Сеффи – дочь высокопоставленного чиновника из властвующего класса Крестов. Каллум – парень из низшего класса нулей, бывших рабов. В мире, полном предубеждений, недоверия и классовой борьбы, их связь – запретна и рискованна. Особенно когда Каллума начинают подозревать в том, что он связан с Освободительным Ополчением, которое стремится свергнуть правящую верхушку…
Со всколыхнувшей благословенный Азиль, город под куполом, революции минул почти год. Люди постепенно привыкают к новому миру, в котором появляются трава и свежий воздух, а история героев пишется с чистого листа. Но все меняется, когда в последнем городе на земле оживает радиоаппаратура, молчавшая полвека, а маленькая Амелия Каро находит птицу там, где уже 200 лет никто не видел птиц. Порой надежда – не луч света, а худшая из кар. Продолжение «Азиля» – глубокого, но тревожного и неминуемо актуального романа Анны Семироль. Пронзительная социальная фантастика. «Одержизнь» – это постапокалипсис, роман-путешествие с элементами киберпанка и философская притча. Анна Семироль плетёт сюжет, как кружево, искусно превращая слова на бумаге в живую историю, которая впивается в сердце читателя, чтобы остаться там навсегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.