Царица царей [заметки]
1
В мифологии — одна из пяти рек в царстве мертвых, сливается с водами Стикса.
2
Авернийское озеро в Кампании (Италия) считалось одним из входов в Аид.
3
Так называемая «пещера сивиллы» находится в итальянском городе Кумы, представляет из себя грот в скале с вырубленным длинным коридором и несколькими галереями. В древности здесь обитала Кумская сивилла — великая пророчица.
4
Текст приведен в переводе С. П. Маркиша.
5
Храм, посвященный музам. Наиболее известным был Мусейон в Александрии. Здесь находилась крупнейшая библиотека древности.
6
Имеется в виду решающее морское сражение, которое произошло 2 сентября 31 г. до н. э. возле мыса Акциум на северо-западе Греции. В битве между флотилиями Марка Антония и Октавиана Августа победу одержал Октавиан.
7
Мать Октавиана Августа, Атия Бальба Цезония, приходилась Юлию Цезарю племянницей.
8
Тарс (Тарсус) — город в Малой Азии. В настоящее время находится на территории Турции.
9
Имеется в виду Гай Юлий Цезарь Октавиан, который в период с 44 по 27 г. до н. э. официально именовался Гай Юлий Цезарь, так же как и его приемный отец.
10
Так древние египтяне называли царство мертвых.
11
По верованиям древних египтян — одна из душ человека. Ка — двойник, который рождается вместе с человеком и определяет его судьбу.
12
Муж правящей королевы (царицы), не являющийся монархом.
13
Октавия Младшая, сестра Октавиана Августа, была четвертой женой Марка Антония. Он развелся с ней, чтобы вступить в брак с Клеопатрой.
14
Красящие вещества, вырабатываемые в животных и растительных организмах или приготовляемые искусственно.
15
Древнеегипетский город, расположенный севернее Луксора, на восточном берегу Нила.
16
Большое кладбище, расположенное на окраине города.
17
Фелюка (устар.) — небольшое парусное судно, похожее на галеру.
18
Город на севере Египта, расположенный в 40 км от Александрии.
19
Древнегреческая колония на западе дельты Нила.
20
В Древнем Египте — жрица со способностями пророчицы и целительницы.
21
Здесь и далее текст приводится по изданию: Книги сивилл. Пер. с греч. М. Витковской и В. Витковского. М., 1996. С. 79–81, 117–118, 123–126. Примечание переводчиков: последние строки очень сильно испорчены, поэтому перевод основывается на догадках.
22
Древнегреческое божество лунного света, богиня преисподней и всего таинственного.
23
Город на западном берегу Нила.
24
Травянистое ядовитое растение.
25
В скандинавской мифологии — ведьма, занимающаяся сейдом. Сейд — особая магическая практика, связанная с трансом. Также сейд — священный объект или артефакт североевропейских народов (особое место в горах или в тундре, скала, озеро, сооружение из камней и т. д.).
26
Мнимое универсальное противоядие.
27
Ароматическая смола.
28
Пожар произошел приблизительно в 48–47 гг. до н. э. — при взятии Александрии армией Юлия Цезаря, который вмешался в династийную войну между Клеопатрой и ее братом Птолемеем XIII Дионисом.
29
Имеется в виду поэма Вергилия «Энеида», написанная между 29 и 19 гг. до н. э.
30
Имеется в виду храм Януса на римском Форуме. Здание имело две двери, которые оставались открытыми во время войны и закрывались в мирное время.
31
Регион на северо-востоке Эллады — на побережье Эгейского моря.
32
Заклинатель духов. Человек, вызывающий души умерших.
33
В древнегреческой мифологии — место пребывания душ праведников, обитель блаженных.
34
Камень, использующийся при вызывании духов.
35
Центральный и главный холм города, один из семи холмов, на которых стоит Рим.
36
Один из древнейших и важнейших городов Древнего Египта, находящийся на северо-востоке от Каира.
37
Древнеримская серебряная монета.
38
Сухой, шквальный ветер, сопровождаемый песчаной бурей. Наблюдается в пустынях Африки.
39
Древнеегипетская богиня истины, справедливости, гармонии и этической нормы. Изображалась в виде женщины со страусиным пером на голове.
40
По легенде, вначале Рим был заселен только мужчинами, и соседние племена не хотели выдавать своих дочерей замуж за римлян. Тогда Ромул устроил празднество, пригласив к себе соседей вместе с их семьями. Во время торжества римляне напали на безоружных гостей и похитили их девушек.
41
В древнегреческой мифологии — критский царь, сын Зевса и Европы, ставший в Аиде судьей над мертвыми. Минос налагал наказания на души преступников.
42
Город в древнеримской провинции Македонии.
43
Древний латинский город к юго-востоку от Рима.
44
Город в Италии, расположенный в регионе Лацио.
45
Владычица (др. — греч.).
46
Имеется в виду самая известная работа Николая Дамасского «История» (целиком не сохранилась).
47
Представление окончено (лат.).
Шестнадцатилетняя Аза с рождения страдает загадочной болезнью легких. Она не может нормально дышать, говорить, жить. Недуг медленно убивает Азу, и доктора не знают, как исцелить ее… Однажды она видит плывущий по небу старинный корабль. Все уверены, что Азе это привиделось: просто галлюцинация, вызванная лекарствами. Но вскоре девушка исчезает из этого мира. И оказывается в другом… Там, наверху, в Магонии.
Аза Рэй возвращается на землю. Ее друг Джейсон и семья вне себя от радости. Теперь Аза может вести нормальную жизнь – насколько ее жизнь вообще может быть нормальной после того, как она целый год считалась погибшей, а сама в это время плавала на небесных кораблях и спасала мир. Азе нравится жить на земле, она любит родных и Джейсона, но забыть о том, что с ней произошло в небесах, у нее не получается…
Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.
Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.