Царица царей - [99]
Она чувствовала Сохмет, ее мощь и слабость. Остальные Убийцы тоже хотели свободы. Шесть Стрел ждали своего часа в ее колчане — Голод, Землетрясение, Потоп, Засуха, Безумие и Жестокость. Они пели жестокие песни, полные желания, пока седьмая Стрела поражала смертных.
Возле императорской резиденции Клеопатра напала на второго человека. Вкус крови передался богине и умиротворил ее.
Царица свернула шеи еще нескольким и бросилась наутек, старательно избегая густонаселенных мест. Она не лишится своей воли! Она двигалась практически со скоростью Сохмет. Рев богини отдался эхом с небес подобно грому. Римляне просыпались и съеживались в своих постелях.
— Что это? — спрашивали они друг друга.
Никто не мог дать ответ. Они молча сидели, вглядываясь во тьму. Горожане не догадывались, что ждут, когда за ними явится царица.
Клеопатра не сомневалась — она не будет их убивать. Но Сохмет станет.
Богиня была убеждена: ее невольница жаждет граждан Рима. Она пока не сообразила, что Клеопатра охотилась на Убийцу.
Царица втянула ноздрями воздух. Острый запах Стрелы витал в городе. Она подняла голову, и горло ее завибрировало, как у кошки, преследующей птицу.
Высоко в небе возникла яркая звезда. Клеопатра огромными прыжками бросилась к ней.
В каком-то неухоженном саду мелькнул черный, похожий на бусинку глаз. В лунном свете слабо блеснул костяной рог с заточенным концом и уже без пробковой насадки. Носорог заворочался и тяжело поднялся на ноги. Вокруг испуганно заржали лошади.
Он протиснулся через дыру в ограде.
Три крокодила скользнули в Тибр, пробравшись по сточным канавам в реку.
Змеи Рима извивались в норах.
Тигр присел и неслышно прыгнул на вершину храма Аполлона на Палатинском холме, где устроился на ночлег павлин.
Газель дико огляделась по сторонам. Послышался быстрый свист, и в грудь ей вонзился кинжал. Тщеславный охотник взвалил ее на широкие плечи и унес будущий ужин домой.
С неба упали перья, на дороге растеклась красная лужа. Носорог шагал по чужой земле, пребывая вдали от своей родины. Жители окрестных домов беспокойно вздрагивали во сне.
Он следовал за царицей.
После полуночи Клеопатра прибыла в храм Аполлона в Кримиссе. Она разглядела мертвых легионеров из Преторианской гвардии — личных телохранителей Августа — и жрецов святилища.
Царица почуяла запах императора, но помотала головой. Не может быть!.. Во дворе она вдохнула смесь трав, лошадиного пота и металла.
Надпись на статуе кентавра сообщала, что Хирон получил случайный укол стрелы с ядом Гидры. Ее выпустил Геракл, демонстрируя свое мастерство. Хирон не смог исцелиться, даже будучи знатоком медицины.
Кентавры — бессмертные создания. Однако боль причиняла ему столько страданий, что он отказался от своей участи.
«Будь славен Прометей, — гласила надпись под копытами раненого, — добровольно забравший у Хирона его дар и страдавший от наказания Зевса. Будь славен Прометей, давший людям огонь и оскорбивший богов».
Каждую ночь орел расклевывал в Аиде печень закованного Прометея. Клеопатра знала эту легенду. Цена порой бывает высока и ужасна.
Она покинула храм и устремилась вдогонку за Убийцей.
17
Путь в Рим оказался тяжел и долог. Сзади к лошади императора привязали ящик со стрелами. Они опасно перекатывались и подпрыгивали. Августа охватил иррациональный страх. А если стрела ранит его, не будучи выпущенной из лука? Он стал свидетелем того, что случилось с Агриппой. Увиденное повергало его в ужас.
В Риме не использовали подобное оружие — во всяком случае, оно не считалось честным. Однако истории о ядах были известны со времен основания великого города. Август не желал прослыть отравителем. Он не собирался оставаться в анналах как злодей, применявший запретные методы.
И тем не менее стрелы его искушали.
Он мог бы стать властелином мира.
Действие отравы было слишком сильным. Мужественный Агриппа и то постоянно стонал, не приходя в сознание. Лицо его покраснело от недуга. Чтобы снять боль, римлянину отдали остатки териака Августа. Как только снадобье закончилось, мучения опять возвратились и принялись терзать полководца. Наконец, на третий день Август сумел вложить в рот друга немного пищи. Агриппа посмотрел на него ясным взором.
— Где мы? — спросил он.
— Ему уже лучше, — сказал император, надеясь, что не ошибся.
Он был уверен, что наступает конец света. Огненный шар исчез, но мог возникнуть в любую минуту. Такие знамения усиливали панику Августа. Наверняка здесь приложила свою руку Клеопатра.
Когда они отъезжали от храма, он оглянулся. По склону холма бежал жрец с дымящейся кожей. Несчастный бросился с утеса в быструю реку.
Отряд миновал вымирающие селения. Никто не выходил поприветствовать императора. Август недоумевал, куда девались подданные.
Но его не покидала странная радость.
Однако на шестой день путешествия в Рим без териака состояние его резко переменилось. Он покачивался в седле, чувствуя, что его ноги коротки для верховой езды. Август ощущал себя полностью разбитым и бесполезным.
Когда под покровом темноты они прибыли в Рим и добрались до Палатина, Август почти потерял человеческий облик. Он жаждал снадобья: язык его основательно распух и еле ворочался во рту. Усем помог римлянину сойти с лошади и почти на руках внес во дворец. Агриппа хромал позади и тащил сверток, ради которого они рисковали жизнями.
Шестнадцатилетняя Аза с рождения страдает загадочной болезнью легких. Она не может нормально дышать, говорить, жить. Недуг медленно убивает Азу, и доктора не знают, как исцелить ее… Однажды она видит плывущий по небу старинный корабль. Все уверены, что Азе это привиделось: просто галлюцинация, вызванная лекарствами. Но вскоре девушка исчезает из этого мира. И оказывается в другом… Там, наверху, в Магонии.
Аза Рэй возвращается на землю. Ее друг Джейсон и семья вне себя от радости. Теперь Аза может вести нормальную жизнь – насколько ее жизнь вообще может быть нормальной после того, как она целый год считалась погибшей, а сама в это время плавала на небесных кораблях и спасала мир. Азе нравится жить на земле, она любит родных и Джейсона, но забыть о том, что с ней произошло в небесах, у нее не получается…
Венеция полна ночных мистических тайн, скрытых в глубоководной тьме каналов. Так же и Джульетта Бассано тщательно хранит свои секреты. Будучи великолепным парфюмером, она предпочитает скромно продавать собственные ароматические композиции элегантным леди, вместо того чтобы занять свое законное место в обществе. Появившийся в ее жизни морской волк Марк Антонио Веласкес покоряет ее своей мужественностью. Но в городе масок вокруг Марка и Джульетты закручиваются интриги, подвергая опасности их жизнь и растущую любовь.
Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…
Молодой талантливый художник Роман Шварц пишет портрет девушки, в которую, как ему кажется, он давно и безнадежно влюблен. Но кто изображен на картине — единственная наследница отцовских миллионов Надин или ее бедная родственница Сашенька, живущая из милости в богатом московском семействе? Обе хороши собой, но одна, ветреная и бессердечная, занята поисками выгодной партии и совсем не обращает внимания на бедного художника. Другая, добрая и отзывчивая, любит его всей душой.Кто же раскроет тайну портрета?
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.