Цари-жрецы - [76]
В конце концов он принял решение снова навестить Зераха в его собственном доме. Он пошел на эту встречу один, вооружившись своей железной саблей, — это оружие было ему особенно дорого, он сам ухаживал за ним, сам точил лезвие — так, как научил его кузнец хиттит.
Служанка Мака — единственная, кого Зерах оставил при себе, — открыла ему и, не задавая вопросов, не пытаясь заговаривать ему зубы, подчинилась приказу отвести его к своему хозяину.
— Чему я обязан визитом моего зятя и врага? — спросил у него Зерах.
Он сидел на пышных подушках в саду, там, где раньше уже принимал Хети.
Хети не успел вымолвить ни слова, когда Зерах снова заговорил:
— Прошу тебя, сядь на подушки… Мака принесет тебе чего-нибудь выпить, на твой вкус.
— Зерах, я восхищаюсь твоим хладнокровием и твоей дерзостью. Однако я пришел сюда не для того, чтобы соревноваться с тобой в вежливости. Я знаю, что это ты натравил на меня толпу в тот час, когда я был в гостях у моего старого друга-египтянина.
— Я это признаю, и считаю, что поступил правильно. Да, ты мой зять, но ты и мой заклятый враг… И ты мечтаешь о том, чтобы вонзить мне в грудь саблю, которая висит у тебя за спиной.
— Да, так оно и есть. Но знай, что теперь мои товарищи и охранники не спустят с тебя глаз. И если со мной случится беда, ты ненамного переживешь меня.
— Признаюсь, этого я не знал. Что ж, теперь мне придется вести себя осмотрительнее. Например, рассказать тебе кое-что, чего ты знать не можешь.
— Что же? Что ты хочешь мне рассказать?
— Сам я ни за что бы не узнал, что ты отправился в гости к этому Сахатору. Ко мне пришел один человек, похоже, из твоего дворца, и посоветовал мне поднять против тебя людей. Думаю, исходит это от кого-то из твоих приближенных, быть может, за тобой установлена слежка. Иначе как бы он узнал, куда именно ты направился?
— Я знаю, что у меня есть враги. И это понятно, ведь самый могущественный царь на земле избрал меня своим зятем и сделал наследником своего трона.
— Если бы я знал имя этого человека, я назвал бы тебе его. Однако выходит, что он знает о нашей с тобой… ссоре. Иначе он не пришел бы в мой дом. Сдается мне, он навел о тебе справки, а значит, и обо мне. Он знает о тебе все.
— Зерах, клянусь, твои речи меня удивляют. Почему ты, человек, желающий мне смерти, рассказываешь мне все это?
— Быть может, потому, что я, в конце концов, не уверен, что тебе следует умереть. Хочу я того, или нет, но ты мой зять, супруг моей дорогой дочери Исет, даже если недавно ты женился на другой.
— Почему ты говоришь это? Я больше не твой зять. Исет умерла, и убил ее твой старший сын. Да простит его Озирис, потому что я отомстил ему, как того требовала птица-душа моей Исет.
— Хети, наконец пришел день, когда ты должен узнать — птица-душа Исет, как ты говоришь, не могла требовать отмщения. Потому что она все еще живет в ее теле. Поэтому-то я и говорю, что ты все еще мой зять.
— Я не понимаю тебя!
— Однако я ясно выражаюсь.
— Ясно то, что служанка Исет видела, как твой сын убил мою жену ударом кинжала, но тела мы не нашли, только следы крови. Сейчас, когда мы разговариваем один на один, можешь ли ты сказать мне, что этот предатель Мермеша сделал с ее телом? Служанка сказала, что он забрал его с собой.
— Твоя служанка, обезумев от ужаса, увидела то, чего не было. Разгневанный Нахаш не смог ударить Исет ножом. Она отпрыгнула назад и увернулась от удара, но споткнулась и упала на землю, ударившись затылком. Кровь на землю вытекла из раны у нее на голове.
— Правду ли ты говоришь?
— Только правду — Исет не умерла. Она жива.
Хети вскочил, пораженный этим известием.
— Сядь и успокойся, — сказал ему Зерах. — Вот вино, выпей, это поможет тебе прийти в себя.
Хети послушно взял кубок и залпом выпил содержимое.
— Где же она?
— Я не знаю. Мы привели ее сюда, в этот дом, где нам пришлось осознать ужасную правду — враждебно настроенное божество украло у Исет память и речь. Мы наилучшим образом заботились о ней, я позвал лучших лекарей, каких только мог найти, но ни то ни другое к ней не вернулось. А когда мужчина, которого я выбрал ей в мужья, попытался к ней приблизиться, она стала кричать, не выговаривая слов, как раненое животное, и попыталась его поцарапать. Я не знал, что мне с ней делать. Однако Мермеша, казалось, был все так же влюблен в нее. Он пообещал, что, если я отдам ее ему, он найдет способ вернуть ей память и речь. Поэтому я так и поступил.
— Он забрал ее с собой?
— Да. Но он вернулся к нам через месяц. Прошло как раз три или четыре дня с момента твоего возвращения в Аварис, после того как ты убил этого гиппопотама Ренсенеба — подлеца, которого я презирал. Конечно, я сделал вид, что разгневан, но на самом деле этим поступком ты доставил мне огромное удовольствие. Теперь я мог воспользоваться его отсутствием, чтобы установить в городе свои порядки.
— А я теперь с огромным удовольствием упраздню эти порядки…
— Я и это знаю. Теперь эти людишки снова утонут в пороке, предадутся разврату, ведь теперь им нечего бояться!
— Держи свои глупые измышления при себе! И скажи мне, о чем рассказал тебе этот шакал Мермеша.
Этот яркий исторический роман современных французских авторов рассказывает о жизни и судьбе молодой жены римского императора Клавдия, о ее красоте и жестокости, о ее ненасытности в любви.Такой Мессалина и осталась в истории — торжествующей и униженной, коварной, разнузданной и прекрасной.
Новый роман от непревзойденного летописца Древнего Египта! Хети, сын бедного древнеегипетского крестьянина, обладает уникальным даром — ему не страшны укусы змей. Однако любовным чарам красавиц он не в силах противостоять… Сам фараон ждет от него подвига во имя спасения родной земли от захватчиков. На пути к цели Хети находит свою возлюбленную…
Новинка от талантливого популяризатора истории Древнего Египта! Удивительная история восхождения на трон отважного египтянина, Повелителя змей. Однако ничто человеческое не чуждо великим — Хети, когда-то потерявший возлюбленную, снова влюбляется. И все же в его сердце не угасли чувства к первой жене…
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…
1957 год. Молодой Льюис Олдридж возвращается домой, отсидев два года за преступление, которое шокировало сонное графство Суррей. Льюису суждено пройти путь разочарований и потерь, не рассчитывая на поддержку окружающих, подвергаясь опасности быть сломленным. И только на грани отчаяния ему снова будет дарована любовь, любовь как спасение…
Лучший хакер в мире, двадцатилетний А, составил досье на 27 гениев, чьи работы имели отношение к истории возникновения Вселенной. Странное исчезновение из музеев реликвий, связанных с этими учеными, расследуют профессор Виктор Боско и секретный агент ФБР Джулия Сальдивар. Они выходят на тайное общество современных алхимиков. Какую цель преследует его глава?
Роман-расследование, покоривший Европу. Найденный у берегов Гондураса бронзовый колокол XIV века заставляет инструктора по дайвингу отправиться в полное опасностей путешествие по миру, чтобы напасть на след легендарного сокровища тамплиеров.
В серию BEST вошли лучшие исторические романы европейских писателей, признанных мастеров жанра. Книги этой серии стали бестселлерами в Старом Свете и продолжают покорять читателей новых стран и континентов. Знакомьтесь с самыми громкими именами литературной Европы!Жан-Мишель Тибо — известный романист и сценарист. Он опубликовал несколько популярных книг об истории Древнего Рима и кельтов, а также несколько исторических романов. В них Тибо открывает своим читателям то, что до сих пор знали только избранные.Борьба за папский престол разворачивается между двумя организациями — Легионом Христа и Opus Dei.