Царап-царап - [7]
Мне это не нравилось.
Мужчина в ярко-синей шапочке «Чикаго Кабс» поднял руку. Он выглядел обеспокоенным.
– Несколько лет назад я прочитал об этом пожаре, и в статье говорилось, что никто так и не понёс наказания за случившееся. Это правда?
– К сожалению, да.
Я вспомнила вечеринку, которую мама устроила для папы в местном книжном магазине, когда вышел его роман. Папа произнёс небольшую речь, а потом разрезал торт и принялся подписывать книги. Я вспомнила, как он сказал, что легенды о привидениях часто возникают после неотомщённой смерти, то есть которой не должно было случиться и за которую никто не ответил. Если после пожара в театре никто не попал под суд, значит, мы стояли на месте, где погибли сотни людей. Точнее, более шестисот. Прекрасная пища для легенд о привидениях, о которых так любил писать папа. Неудивительно, что у переулка было такое страшное имя. Он его заслужил.
Внезапно у меня в руке завибрировал телефон, и я вздрогнула. Это было напоминание. Я махнула папе рукой, давая знать, что пора возвращаться в автобус, а потом в последний раз обвела взглядом переулок. Буду счастлива, если больше никогда не увижу это место. Более того, я буду очень за это благодарна.
Глава 6
Следующие пятнадцать минут было очень скучно, поскольку машины еле двигались, а папа монотонно рассказывал о какой-то трагедии с участием парохода «Истленд». Кажется, он утонул в реке Чикаго на пересечении Ласаль-стрит и Уокер-драйв. Тогда погибло много людей. Я старалась пропускать его слова мимо ушей, потому что уже слышала эту историю. К счастью, мы не нашли подходящего места для остановки, поэтому просто проехали мимо.
– Наша следующая остановка – Халл-хаус, – продолжал папа. – Он был основан в 1889 году в качестве поселения для европейских иммигрантов. Также здесь, по легенде, жил дьявольский ребёнок, а в мансарде и саду обитают привидения!
Папа продолжал рассказывать, а я рассмеялась про себя, потому что кто в здравом уме мог поверить в дьявольского ребёнка с красными глазами? Должно быть, 1913 год был совершенно безумным, раз по всему городу разлетелись слухи о ребёнке с рогами, чешуйчатой кожей и заострёнными ушами.
Автобус замедлил ход, и дверь снова открылась с жалобным старческим стоном. Снаружи возвышалась громада Халл-хауса, все его окна были тёмными. Он оказался больше, чем я ожидала.
– Мне подождать в автобусе? Вдруг нам придётся уехать?
– Нет, – ответил папа. – Машин не очень много, и мы всегда спокойно оставляем здесь автобус.
Я разочарованно вздохнула. Мне так хотелось остаться в тёплом автобусе!
– Дамы и господа, можете осмотреться. Теперь в Халл-хаусе находится музей, и он уже закрылся на ночь, но вы можете заглянуть в окна и обследовать территорию.
Пассажиры прошли мимо меня, взволнованно переговариваясь. Я вышла из автобуса и остановилась, чтобы сменить бейсболку на толстую шапку, прикрывающую уши. Я по-прежнему не хотела, чтобы меня видели в подобном месте, но не желала отморозить уши.
Я уже собиралась закрыть дверь, когда услышала какой-то тихий шёпот. О нет! Неужели я кого-то оставила внутри? Я вздохнула, и меня охватило раздражение. Папа сказал, что никого нельзя оставлять в автобусе. Таковы правила. Я обещала проследить, чтобы этого не случилось. Наверное, я ничем не лучше Сэма.
Я посмотрела на тёмные окна автобуса. Внимательно оглядела их, стараясь различить внутри силуэт. И когда я уже начала думать, что всё это мне просто показалось, мимо одного из задних окон промелькнула какая-то тень, напугав меня.
В автобусе кто-то есть! Я поднялась по ступенькам, надеясь, что незаметно от папы успею выпустить пассажира и отвести на экскурсию. Когда я поднялась на верхнюю ступеньку, то увидела, что маленькие голубые огни в полу по обе стороны прохода не горят. Они выключались, когда автобус останавливался. Тёмный салон освещал лунный свет, но я всё равно не видела, есть ли кто-нибудь внутри.
– Эй! – позвала я, и мой голос эхом разлетелся над рядами пустых сидений.
Никто не ответил, и я пошла в конец салона. Я велела себе не считать, напоминая, что просто ищу какого-то упрямого пассажира, а не одно из папиных чудовищ, но я так дрожала, что не выдержала и начала считать.
Один…
Два…
Три…
Я проверяла каждый ряд, внимательно вглядываясь в сиденья. Они были пусты, если не считать нескольких оберток от жвачки и рюкзаков, оставленных пассажирами. Дойдя до последнего ряда, я вся дрожала. Куда же они подевались?
Внезапно в открытое окно с жутким воем ворвался порыв ветра. Я перегнулась через сиденье и обеими руками закрыла окно, а потом задвинула щеколду наверху. Может быть, именно это я и слышала? Вой ветра? Но даже если это на самом деле был всего лишь порыв ветра, ворвавшийся в автобус, это не объясняло того, что я видела.
Я уже собиралась уходить, когда внезапно вспомнила, что в автобусе есть туалет. Я его ещё не видела, но знала, что в брошюрах папа о нём упоминал. Туалет находится в задней части салона. Мне следовало проверить и убедиться, что никому не стало плохо и никто не делает ничего противозаконного. Папа рассказывал, что на его экскурсиях некоторые люди проделывали странные вещи, например пытались что-нибудь украсть на остановках на память. Но что можно украсть из автобусного туалета? Туалетную бумагу? Мыло?
Переезд, смена школы, новый дом – это всегда сложно. Особенно если раньше ты жил в солнечной Флориде, а теперь – в дождливом Чикаго. Тесса Вудвард очень скучает по лучшей подруге, пляжу и океану. Она ещё не успела завести новых друзей и никак не может привыкнуть к своему дому на Тенистой улице. Да и как можно! Пропавшие коробки, открытые ящики комода, необъяснимые рисунки и постоянные сбои электричества… А потом деревянная кукла младшего брата Тессы начинает плакать и разговаривать. Кто-то или что-то подаёт знаки обитателям дома.
Стине, девочке из бедной семьи, предложили отправиться в санаторий «Малиновый холм», где доктора изучают, как лесной воздух влияет на кашляющих и слабых городских детей. И пообещали, что для неё лечение будет абсолютно бесплатным. Так Стина оказалась в огромном и странном доме. Кажется, здесь происходят не совсем обычные вещи. И окружают её не совсем обычные люди. Кажется, кто-то хочет лишить Стину жизни… Но зачем? Она ведь и так тяжело больна. Или… нет?
Тошику исполнилось шестнадцать, а Вике, его сестре, шесть, когда родители пропали. Ребята узнали, что их папа на самом деле – охотник за нечистью, а мама – проводник в мир мёртвых! Много лет назад они сбежали из Города Спящих, хотели жить простой человеческой жизнью… И вот теперь Тошик и Вика отправляются в тот самый Город Спящих, чтобы найти родителей. Им нужно быть предельно осторожными: Забытый Зверь отправился на охоту, огромный, косматый, набравшийся смелости и сил. И он идёт по их следу. Хватит ли смелости и сил у брата и сестры, чтобы завершить начатое?
«Рекомендуем! Идеально для тех, кто хочет испугаться». Kirkus ReviewsКлассные страшные истории даже для тех, кто не любит читать! Будет интересно и девочкам, и мальчикам. И есть что обсудить после прочтения. 20 рассказов-страшилок, каждый с крупной сюжетной иллюстрацией. Стильно и атмосферно!
Всю жизнь прожил Толик в своём селе – а его секретов не знал. Не знал, что, оказывается, 50 лет назад здесь накануне свадьбы утонул парень. И что проклятие, отправившее его на дно, никуда не делось. Достаточно оказалось пустяка: появления новеньких. Одна из приехавших девчонок – необыкновенная красавица. Вот на неё-то проклятие и перешло. Теперь новенькая того и гляди отправится на дно озера, венчаться с мёртвым женихом… И, кажется, в этой истории не обойдётся без Толика. Кажется, старая тайна имеет к нему какое-то отношение… и запросто утащит под воду и его.