Царь Мира - [21]

Шрифт
Интервал

— Прости, я понимаю. Но постарайся взять себя в руки. При чем тут призрак с белой мордой и зеркало? Хотя…

— Что?

— Мне эта идея с пьесой о зеркале пришла в голову, пока я его нес в театр. Тут у меня тоже есть зеркало, оно меняет людей.

— Ну вот видишь. Я бы сам не догадался, но Эдик мне тоже что-то бормотал о зеркале. Слушай, давай я быстренько почитаю хотя бы начало — мне нужно собраться с мыслями. Все кажется, что вот-вот озарит — и все станет на свои места. Может быть, поможет твоя пьеса.

— Ну, читай.

— Что-то надо делать, но я не знаю что. Я пробегу глазами, ты пока тоже покумекай, ладно?

— Ладно, — согласился Илья и, вздохнув, начал заваривать себе очередную порцию крепкого чая.

И. С. Булавин
ЗЕРКАЛО ЧАРОДЕЯ
Сказка

Глубокие сумерки. Город из серого камня. Редкие, словно напуганныечем-то, быстро бегущие прохожие. По темной грязной улице движется женщина с уродливой горбатой фигурой, хромая, одетая в длинный плащ, бессильный скрыть ее уродство. Ее догоняет высокий лысый человек.


Мужчина. Позвольте проводить вас, улицы опасны в такое время.

Женщина (неприятным, пронзительным голосом). Мне недалеко, я сама дойду.

Мужчина. Вдвоем лучше.

Женщина. Зачем это вам? У меня нет денег.

Мужчина. Я не собираюсь вас грабить. А свои деньги вы раздали нищим на паперти.

Женщина. Вы следили за мной?

Мужчина. Просто я тоже был в церкви, замаливал грехи и увидел вас. Странно, милостыню должны раздавать грешники, а делают это праведницы вроде вас.

Женщина. С чего вы решили, что я праведница?

Мужчина. Я знаю.


Подходят к ярко освещенному дворцу.


Женщина. Простите, мне сюда, я уже пришла. Я живу здесь.

Мужчина. Я знаю, я здесь работаю.

Женщина. Во дворце?

Мужчина. Да, ваше высочество.

Женщина. Вы меня знаете?

Мужчина. И вы меня тоже.

Женщина. Но я вас ни разу не видела во дворце.

Мужчина. Видели. Хотя, когда я работаю, вы уходите, вам очень не нравится моя работа.

Женщина. Но кто вы?

Мужчина. Палач. Я всегда в колпаке, поэтому вы меня не узнали.

Женщина. Какой ужас! Хотя мне следовало догадаться, кто еще мог ко мне пристать на улице…

Мужчина. Ну почему же, вы добрая скромная девушка…

Женщина. Можете продолжить?

Мужчина. Зачем вы так? Поверьте мне, я разных видел монстров…

Женщина. Таких уродов, как я, вряд ли. Лучше бы я была монстром в душе, чем внешне.

Мужчина. Вы царевна, это все же… вы богаты, ни в чем не нуждаетесь, многие девушки согласились бы поменяться с вами. Их жизнь куда тяжелее.

Женщина. Не верю я в это. Прощайте. Не могу сказать, что была рада с вами познакомиться, я не представляю, как можно называть работой убийство людей.

Мужчина. Это тоже своего рода искусство, я мог бы вам рассказать о многих особенностях людских душ и людских шей.

Женщина. Спасибо, боюсь, что мне это неинтересно. Извините, я пойду.

Мужчина. До свидания, ваше высочество.


Дворец. Личный кабинет паря. Входит первый министр.


Первый министр. Ваше величество, напоминаю вам, что сегодня приемный день. Ожидается прибытие трех женихов Для царевны.

Царь. Еще три придурка… Они предупреждены?

Первый министр. Всем сообщили, что царевна… гм… не блещет красотой…

Царь. Мягко сказано…

Первый министр. Но при этом у нее прекрасные манеры, она хорошо воспитана и будет отличной и верной супругой, кроме того, ее приданое — полцарства.

Царь (задумчиво). Насчет верности — да уж. Трудно ей будет найти мужика, чтоб изменить мужу.

Первый министр (задумчиво). С таким-то приданым…

Царь. Да, но она же толстая и низенькая…

Первый министр. Да, полная и миниатюрная…

Царь. Горбатая и хромая…

Первый министр. Нет, сутулится и чуть припадает на ногу…

Царь. Вот с таким шнобелем…

Первый министр. С крупными чертами лица — или деталью лица…

Царь. Глаза узенькие, как щелочки…

Первый министр. Восточный разрез глаз…

Царь. Брови белесые, волосики жиденькие, неопределенной масти…

Первый министр. Светлые брови, неповторимый цвет волос и короткая модная стрижка…

Царь. И вдобавок прыщавая и с жутким, пронзительным голосом…

Первый министр. Созревшая для любви и звонкоголосая…

Оба разом. Но зато баснословно богатая!

Царь. Откуда женихи?

Первый министр. Первый — с Востока…

Царь. Ближнего?

Первый министр. Нет, Дальнего. Страна непрерывно восходящего солнца. Сын императора. Тридцать пять лет. Говоря о приданом, в первую очередь интересовался величиной половины царства. Цифра произвела сильное впечатление. Оказалась больше его страны, вместе взятой.

Царь. Храмота у тебя громает.

Первый министр. Простите?…

Царь. То есть грамота хромает.

Первый министр. Возможно. Я вышел из народа, напоминаю, ваше величество.

Царь. Значит, ты еще не весь вышел.

Первый министр. Возможно. Продолжать?

Царь. Давай.

Первый министр. Второй жених — с Запада. Ближнего Запада, прошу заметить. Фриц.

Царь. Что значит — фриц?

Первый министр. Зовут его так — Фриц. Родной сын баварского короля. Пивного короля, ваше величество, а не какого-нибудь гнилого аристократа.

Царь. Но-но, ты не очень-то тут. Ему что надо?

Первый министр. Хмель и вода, ваше величество. В нашем царстве лучший в мире хмель и самая вкусная в мире вода. Сами могли бы на пиве озолотиться.

Царь. Почему у тебя рожа опухшая?

Первый министр. Готовился к приему гостей, ваше величество. Не спал почти.


Рекомендуем почитать
Дождевые черви: 2161-2162

Классическая постапокалиптика. Художественная редакция дневника жителя страшной эпохи. Своего рода бортовой журнал, являющийся средством связи погибших с живыми.Герой – одиночка поневоле. Его окружают и люди и события, но он не может определить себя к конкретному сообществу и в меру сложившихся обстоятельств, внутренних убеждений и инстинкта самосохранения стремится вперед в неизвестность.


Том 1. Моя жизнь. Эдем. Расследование

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Человек, который хотел всё исправить

Что, если вы получите возможность «перематывать» время назад, возвращаясь в прошлое на 10 минут? Сможете ли вы достойно распорядиться представленным шансом? Улучшите вы свою жизнь или загоните себя в тупик в бесконечных попытках исправить содеянное? Игорь – обычный парень «с рабочих окраин»: без семьи, без денег, без перспектив. Благодаря случаю, он получает «ретенсер» – устройство, отправляющее владельца на 10 минут в прошлое. Решив, что это шанс исправить свое финансовое положение, герой совершает ряд необдуманных поступков.


Экстелопедия Вестранда в 44 магнетомах

Из сборника «Мнимая величина». Рассказ опубликован в журнале «Химия и жизнь», № 1, 1978 г.  .


И вам еще кажется, что у вас неприятности?

Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.


Две копейки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.