Быт русского народа. Часть 4. Забавы - [8]
В Малороссии Панас — то же самое, что Афанасий — отводится к дверям с завязанными глазами. Панас получает удары с приговором: «Панас, Панас, не ходи по нас. Панас, узнай нас, Панас, лови нас». Он бросается ловить и ловит ту, которую любит, и как бы нечаянно жмет руку или держит, ухватив ее. Замечено, что влюбленные более всех играют. Над ними смеются, но любовь ничего не видит. Жмурки есть олицетворение скрытной, но пламенной страсти. Любовь и в игре находит свое место, и то не игра, где нет ее.
По некоторым селениям жмурки называются кулюкушки и кулючки, и это преимущественно в Пензенской губернии. Там после конания (жребия), кому играть, завязывают глаза, или вместо конания один из игроков марает сажею свой палец и, зажавши его с прочими, подходит ко всем и предлагает выбрать любой палец, и тот, кто возьмется за осаженный, тому завязывают глаза платком или нахлобучивают на глаза шапку, подводят к дверям, а иногда толкают со смехом, говоря: «Ступай в кут, там блины пекут, тебе блин дадут». Подошедши к дверям, он стучит, а его спрашивают: «Кто там?» — «Дядя Тарас». — «Ходи по нас, не открывай глаз». После этого сами ходят тихо около дяди Тараса, прижимаются, прячутся. Он бросается во все стороны: по стуку, беготне и смеху. Поймавши кого-либо, он должен отгадать имя его; если не отгадает, то снова дядя Тарас. Поймавши двух или более, ему говорят: «Пень да колода», — и он отпускает их. Когда поймает одного и назовет его по имени, тогда занимает его место пойманный.
Они имеют большое сходство с жмурками. Одному завязывают глаза и ставят его посредине комнаты, все прочие делают около него круг. Составляющие круг принимают название цветов и растений: розы, терновника, чертополоха и проч. С завязанными глазами, при произнесении слова счет, показывает рукою на себя или на играющих поочередно, но при последнем слове счет! на кого он покажет, тот выходит из счета играющих. Тогда остальные приговаривают:
Все разбегаются, а с завязанными глазами ловит их. Если он поймает и отгадает пойманного им, то последний заступает его место.
Несколько девушек, сев в кружок, кладут на колени своей подруги по два пальца. Проворная из них произносит бегло: «Первенчики, друженчики, тринцы, волынцы, поповы ладынцы, цыкень, выкинь». Если выкинь падет кому-нибудь на один из пальцев, той начинать игру. Предусмотрительные выдергивают свои пальцы прежде, нежели произнесется «выкинь». Хитрые девушки иногда мучают свою подругу весьма долго.
Беззаботная жизнь девушек, которые наслаждаются ею кратковременно.
Девушки избирают среди себя двух ловких и голосистых. Одна из них становится посреди избы, другая ходит по ней, а прочие рассаживаются по местам. Ходящая по избе подходит к одной из сидящих, берет ее за руку, водит по комнате и поет, сначала одна:
Она останавливается перед той, которая стоит посреди комнаты, и стучит ногой три раза. Та спрашивает: «Кто там?» — «Корабль». — «Что привез?» — «Мельницу». — «О сколько поставов?» — «Об одном». В это время стоящая берет за руку ту, которую привела ходящая; ставит ее вместо корабля по правую свою руку и начинает петь, топая правою ногой об пол; за ней поют все сидящие, топая также правою ногой:
По окончании этого назначенная ходит по комнате, идет опять к сидящим своим подругам, берет за руку одну из них и ходит с нею по комнате, снова запевая прежнюю песню:
Сидящие и стоящие, топая правою ногой, поют всю эту песнь вместе с нею. Когда же пропоют конец песни:
тогда, приведшая подругу за руку, опять останавливается перед стоящей посреди избы и топает три раза ногою. Вопросы и ответы одни и те же, как и прежде, исключая того, что на вопрос стоящей: «О сколько поставов?» — ходящая отвечает: «О двух». Тогда первая принимает к себе приведенную, составляющую также корабль, и сколько бы ни было приведенных, то все они именуются кораблями, топает об пол обеими ногами и поет, за нею все остальные:
Сдобны черепенники [2].
Пропевши это, все продолжают топать ногами, а ходящая подходит снова к сидящим, берет ту, которая ей понравилась, и запевает ту же песню:
С нею поют все прочие, продолжая топанье. По окончании песни ходящая опять останавливается перед стоящей, топает три раза ногой; разговор ведется прежний, только на вопрос: «О сколько поставов?» — та отвечает: «О трех». Тогда стоящая, принимая по-прежнему приведенную правою рукой, ставит ее в ряд с другими приведенными, ударяет левой рукой об бедро, начинает петь, за ней все прочие:
Весьма жаль, что многие из наших с большими способностями литераторов уклонялись от своей народности; заменяли русские выражения иностранными и подражали слепо чужеземному. Старинные народные и нынешние песни убеждают нас, что можно писать без слепого подражания к другим народам. Какая сила и простота чувствований сохранились во многих наших песнях! Какой в них стройный звук и какая невыразимая приятность в оборотах и мыслях! Потому что все излито из сердца, без вымысла, натяжки и раболепной переимчивости.
Весьма жаль, что многие из наших с большими способностями литераторов уклонялись от своей народности; заменяли русские выражения иностранными и подражали слепо чужеземному. Старинные народные и нынешние песни убеждают нас, что можно писать без слепого подражания к другим народам. Какая сила и простота чувствований сохранились во многих наших песнях! Какой в них стройный звук и какая невыразимая приятность в оборотах и мыслях! Потому что все излито из сердца, без вымысла, натяжки и раболепной переимчивости.
Весьма жаль, что многие из наших с большими способностями литераторов уклонялись от своей народности; заменяли русские выражения иностранными и подражали слепо чужеземному. Старинные народные и нынешние песни убеждают нас, что можно писать без слепого подражания к другим народам. Какая сила и простота чувствований сохранились во многих наших песнях! Какой в них стройный звук и какая невыразимая приятность в оборотах и мыслях! Потому что все излито из сердца, без вымысла, натяжки и раболепной переимчивости.
Весьма жаль, что многие из наших с большими способностями литераторов уклонялись от своей народности; заменяли русские выражения иностранными и подражали слепо чужеземному. Старинные народные и нынешние песни убеждают нас, что можно писать без слепого подражания к другим народам. Какая сила и простота чувствований сохранились во многих наших песнях! Какой в них стройный звук и какая невыразимая приятность в оборотах и мыслях! Потому что все излито из сердца, без вымысла, натяжки и раболепной переимчивости.
Весьма жаль, что многие из наших с большими способностями литераторов уклонялись от своей народности; заменяли русские выражения иностранными и подражали слепо чужеземному. Старинные народные и нынешние песни убеждают нас, что можно писать без слепого подражания к другим народам. Какая сила и простота чувствований сохранились во многих наших песнях! Какой в них стройный звук и какая невыразимая приятность в оборотах и мыслях! Потому что все излито из сердца, без вымысла, натяжки и раболепной переимчивости.
Весьма жаль, что многие из наших с большими способностями литераторов уклонялись от своей народности; заменяли русские выражения иностранными и подражали слепо чужеземному. Старинные народные и нынешние песни убеждают нас, что можно писать без слепого подражания к другим народам. Какая сила и простота чувствований сохранились во многих наших песнях! Какой в них стройный звук и какая невыразимая приятность в оборотах и мыслях! Потому что все излито из сердца, без вымысла, натяжки и раболепной переимчивости.
Данная работа представляет первое издание истории человечества на основе научного понимания истории, которое было запрещено в СССР Сталиным. Были запрещены 40 тысяч работ, созданных диалектическим методом. Без этих работ становятся в разряд запрещенных и все работы Маркса, Энгельса, Ленина, весь марксизм-ленинизм, как основа научного понимания истории. В предоставленной читателю работе автор в течение 27 лет старался собрать в единую естественную систему все работы разработанные единственно правильным научным, диалектическим методом.
Данная работа представляет первое издание истории человечества на основе научного понимания истории, которое было запрещено в СССР Сталиным. Были запрещены 40 тысяч работ, созданных диалектическим методом. Без этих работ становятся в разряд запрещенных и все работы Маркса, Энгельса, Ленина, весь марксизм-ленинизм, как основа научного понимания истории. В предоставленной читателю работе автор в течение 27 лет старался собрать в единую естественную систему все работы разработанные единственно правильным научным, диалектическим методом.
"3 феврале — марте 1919 года комиссия сената США слушала людей, вернувшихся из революционной России. Для оправдания интервенции нужно было собрать доказательства, что власть в России узурпирована кучкой преступников, безнравственных и корыстных людей, подчинивших себе народ с помощью «агитаторов из Ист-Сайда» и германских офицеров." Статья из журнала Энергия, экология 1990 № 11.
Очерк истории крестьянской войны XVII в. в Китае. В книге рассказывается о Китае в конце правления династии Мин, причинах развития повстанческих движений, ходе и итогах восстания.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга, написанная археологом А. Д. Грачем, рассказывает о том, что лежит в земле, по которой ходят ленинградцы, о вещественных памятниках жизни населения нашего города в первые десятилетия его существования. Книги об этом никогда еще не было напечатано. Твердо установилось представление, что археологические раскопки выявляют памятники седой старины. А оказывается и за два с половиной столетия под проспектами и улицами, по которым бегут автобусы и трамваи, под дворами и скверами, где играют дети, накопились ценные археологические материалы.