Быт русского народа. Часть 4. Забавы - [38]

Шрифт
Интервал

Промеж самыих цветов
Красны девушки гуляли;
Красные цветочки, алые,
Красные девушки, румяные,
Хорошие, пригожие
Заразили молодцов
В хороводе, при народе.
А мы песню запоем,
Про чужую сторону.
Как чужая сторона
Разлучила молодца;
Разлучила молодца
От матери, от отца.
Мне не нужен отец, мать,
Жаль сударку покидать.
Возьму Любушку с собою,
Не оставлю без себя.
Я знаю, разумею.
Как в разлуке трудно жить:
Мне в разлуке с нею не жить,
Лучше жизнь свою лишить.
При долине, при равнине
Раззеленый куст стоит.
Как на кустике зеленом
Соловеюшка сидит,
Звонко, громко он поет,
В терем голос подает.
Как во этом терему
Все забавы и прохлады,
Развеселая сама жизнь.
Там цветочки расцветали,
Красны девушки гуляли:
Что лучше всех, то сударушка моя!
Она сама собой невеличка,
Белым лицом круглоличка.
Она ходит всех наряднее,
Нельзя Любушку не признать.

Молодец выходит из круга, подходит к ходящей в кругу девушке, снимает шапку и кланяется ей; потом берет ее за руку и целует при народе.

Признавал, узнавал
Один молодец удал.
Он за рученьку брал,
Прочь от девушек отзывал,
Он полою одевал, при народе целовал [27].

Везде гордятся девушки своей красотой, и везде они умеют побеждать.

СО ПУТИ, СО ГОРОДА

В кругу хоровода ходит парень, отеческий сын. Девушки поют:

Откуда, откуда, молодец?
Откуда, отецкий сын?
— Вы, люди добрые!
Я со пути, со города,
Со пути, со дороженьки,
Со дальней сторонушки.
— Покажи-ка, молодец,
Свою шляпу черную…

Он снимает с себя шляпу, поднимает ее высоко и говорит: «Вот! У меня шляпа пуховая». Девушки продолжают петь:

Вот вам, люди добрые,
Шляпа черная, шелковая.
— Откуда, откуда, молодец?
Откуда, отецкии сын?
— Вы, люди добрые!
Я со пути, со города,
Со пути, со дороженьки,
Со дальней сторонушки,
— Покажи-ка, молодец, Свои кудри русые.

Он снимает шляпу. «Вот кудри мои русые». Надевает шляпу и ходит по кругу. Девушки поют:

— Вот вам, люди добрые,
Мои кудри русые.
— Откуда, откуда, молодец?
Откуда, отецкии сын?
— Вы, люди добрые!
Я со пути, со города.
Со пути, со дороженьки,
Со дальней сторонушки.
— Покажи-ка, молодец,
Свои руки белые.

Он поднимает руки вверх и говорит: «Вот вам мои руки белые». Девушки продолжают:

— Вот вам, люди добрые,
Мои руки белые!
— Откуда, откуда, молодец?
Откуда, отецкии сын?
— Вы, люди добрые!
Я со пути, со города,
Со пути, со дороженьки,
Со дальней сторонушки.
— Покажи-ка, молодец,
Свою молоду хозяюшку.

Он подходит к девушкам, ищет ее между ними и <ту>, которая ему нравится, выводит на середину круга и говорит: «Вот вам моя молода хозяюшка!» Тут обнимает ее и целует. Девушки поют:

Нате вам, люди добрые,
Молоду мою жену.
Моя-то жена чернобровая,
Черноглаза, расхорошая душа!
ШЛЯПА-МУРМАНКА

В кругу расхаживает пьяный пан, вдали <от> него стоит панья. Уронив шляпу, он требует, чтобы жена подняла и подала ему.

Ехал пан от князя пьян,
Уронил шляпу-мурманку [28].
Гаркал пан на свою панью молодую:
— Подь сюды, панья моя молодая!
Подыми, подыми мою шляпу-мурманку.
Панья отвечает с хороводными:
Я тебе, пан, не служанка;
Я служанка родимому батюшке,
Родимой матушке.
Тут поют одни хороводные:
Ехал пан от князя пьян,
Уронил шляпу-мурманку.
Гаркал пан на свою панью молодую:
— Подь сюды! Подь сюды! Панья молодая!
Подыми, подыми
Мою черну шляпу-мурманку.
Панья поднимает и надевает ему на голову,
Я тебе, пан, служанка,
Подыму тебе черну шляпу-мурманку,
Надену шляпу на буйну головку [29].

Мужья поступали прежде со своими женами как со служанками. Потому этот хоровод выражает деспотическую власть мужей.

ЯРТЫНЬ-ТРАВА

Девушки и парни поют вместе, взявшись за руки. Одна девушки ходит печальная:

Кто у нас, кто у нас,
Яртынь-траву притоптал?
— Притоптали яртынь-травку,
Заволжинские бояре.

Парень, представляющий бояр, ходит за девушкой — это значит, что он ловит ее:

Ловили они душу, красну девушку:
Красна девушка не давалась…

Она убегает от него, прикрываясь платком:

Во лесочек удалялась,
Тонким листом укрывалась.

Однако, боярин словил ее, и это значит, что он отыскал ее и повел к жениху.

Отыскали девушку в лопухе,
Во горькой во траве,
Близ ключевой воды.
Повезли девицу
Во Царев городок [30]:
— Чем та нас, Царь, пожаловашь?
Жаловал нам Царь
День за ночь во сто рублей;
За неделю год во тысячу,

Это намек на те прежние обычаи, когда сваты ездили сватать из деревни в деревню, из города в город. Ласками и хитростями они успевали, а девушка: хочь не хочь, должна была принять венец в церкве Божией.

ЛУГ-ЛУЖОЧЕК

Собравшиеся на зеленой поляне или на ровном месте девушки кружатся и поют. При этом они топочут ногами, представляя, что они топчут траву:

Луг ты мой, луг зеленой!
Зелен луг, лужочек.
Кто тебя топтал?
Да кто толочил?
Топтала девица,
Другая — вдовица,
Третья — молодица.
У той молодицы
Мужа дома нет,
Уехал муж во Москву
Белил закупать.
Как приехал муженек
Во единый во денек;
Привез он белил,
Стал жену дарить.

Тут девушка в шляпе, представляющая мужа, идет к ходящей в кругу девушке, берет ее за руку, ставит ее посреди круга и дает ей платок вместо белил; она сердито отворачивается, бросает на землю и не глядит на своего мужа. Девушки поют вместе с мнимым мужем:

Ты прими-ка, жена, не ломайся!
Ты прими-ка, душа, не гордися.
Поглядите, люди добрые!
Как жена меня не любит,
На доброго молодца не глядит.

Еще от автора Александр Власьевич Терещенко
Быт русского народа. Часть 7. Святки

Весьма жаль, что многие из наших с большими способностями литераторов уклонялись от своей народности; заменяли русские выражения иностранными и подражали слепо чужеземному. Старинные народные и нынешние песни убеждают нас, что можно писать без слепого подражания к другим народам. Какая сила и простота чувствований сохранились во многих наших песнях! Какой в них стройный звук и какая невыразимая приятность в оборотах и мыслях! Потому что все излито из сердца, без вымысла, натяжки и раболепной переимчивости.


Быт русского народа. Часть 3

Весьма жаль, что многие из наших с большими способностями литераторов уклонялись от своей народности; заменяли русские выражения иностранными и подражали слепо чужеземному. Старинные народные и нынешние песни убеждают нас, что можно писать без слепого подражания к другим народам. Какая сила и простота чувствований сохранились во многих наших песнях! Какой в них стройный звук и какая невыразимая приятность в оборотах и мыслях! Потому что все излито из сердца, без вымысла, натяжки и раболепной переимчивости.


Быт русского народа

Весьма жаль, что многие из наших с большими способностями литераторов уклонялись от своей народности; заменяли русские выражения иностранными и подражали слепо чужеземному. Старинные народные и нынешние песни убеждают нас, что можно писать без слепого подражания к другим народам. Какая сила и простота чувствований сохранились во многих наших песнях! Какой в них стройный звук и какая невыразимая приятность в оборотах и мыслях! Потому что все излито из сердца, без вымысла, натяжки и раболепной переимчивости.


Быт русского народа. Часть 1

Весьма жаль, что многие из наших с большими способностями литераторов уклонялись от своей народности; заменяли русские выражения иностранными и подражали слепо чужеземному. Старинные народные и нынешние песни убеждают нас, что можно писать без слепого подражания к другим народам. Какая сила и простота чувствований сохранились во многих наших песнях! Какой в них стройный звук и какая невыразимая приятность в оборотах и мыслях! Потому что все излито из сердца, без вымысла, натяжки и раболепной переимчивости.


Быт русского народа. Часть 5. Простонародные обряды

Весьма жаль, что многие из наших с большими способностями литераторов уклонялись от своей народности; заменяли русские выражения иностранными и подражали слепо чужеземному. Старинные народные и нынешние песни убеждают нас, что можно писать без слепого подражания к другим народам. Какая сила и простота чувствований сохранились во многих наших песнях! Какой в них стройный звук и какая невыразимая приятность в оборотах и мыслях! Потому что все излито из сердца, без вымысла, натяжки и раболепной переимчивости.


Быт русского народа. Часть 6

Весьма жаль, что многие из наших с большими способностями литераторов уклонялись от своей народности; заменяли русские выражения иностранными и подражали слепо чужеземному. Старинные народные и нынешние песни убеждают нас, что можно писать без слепого подражания к другим народам. Какая сила и простота чувствований сохранились во многих наших песнях! Какой в них стройный звук и какая невыразимая приятность в оборотах и мыслях! Потому что все излито из сердца, без вымысла, натяжки и раболепной переимчивости.


Рекомендуем почитать
Агрессия НАТО 1999 года против Югославии и процесс мирного урегулирования

Главной темой книги стала проблема Косова как повод для агрессии сил НАТО против Югославии в 1999 г. Автор показывает картину происходившего на Балканах в конце прошлого века комплексно, обращая внимание также на причины и последствия событий 1999 г. В монографии повествуется об истории возникновения «албанского вопроса» на Балканах, затем анализируется новый виток кризиса в Косове в 1997–1998 гг., ставший предвестником агрессии НАТО против Югославии. Событиям марта — июня 1999 г. посвящена отдельная глава.


Взгляд на просвещение в Китае. Часть I

«Кругъ просвещенія въ Китае ограниченъ тесными пределами. Онъ объемлетъ только четыре рода Ученыхъ Заведеній, более или менее сложные. Это суть: Училища – часть наиболее сложная, Институты Педагогическій и Астрономическій и Приказъ Ученыхъ, соответствующая Академіямъ Наукъ въ Европе…»Произведение дается в дореформенном алфавите.


О подлинной истории крестовых походов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Записки артиллерии майора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Неизвестная революция 1917-1921

Книга Волина «Неизвестная революция» — самая значительная анархистская история Российской революции из всех, публиковавшихся когда-либо на разных языках. Ее автор, как мы видели, являлся непосредственным свидетелем и активным участником описываемых событий. Подобно кропоткинской истории Французской революции, она повествует о том, что Волин именует «неизвестной революцией», то есть о народной социальной революции, отличной от захвата политической власти большевиками. До появления книги Волина эта тема почти не обсуждалась.


Книга  об  отце (Нансен и мир)

Эта книга — история жизни знаменитого полярного исследователя и выдающе­гося общественного деятеля фритьофа Нансена. В первой части книги читатель найдет рассказ о детских и юношеских годах Нансена, о путешествиях и экспедициях, принесших ему всемирную известность как ученому, об истории любви Евы и Фритьофа, которую они пронесли через всю свою жизнь. Вторая часть посвящена гуманистической деятельности Нансена в период первой мировой войны и последующего десятилетия. Советскому читателю особенно интересно будет узнать о самоотверженной помощи Нансена голодающему Поволжью.В  основу   книги   положены   богатейший   архивный   материал,   письма,  дневники Нансена.