Бурятские волшебные сказки - [12]
- В северную сторону отправился [хан].
6 На север поспешил мангадхай за Хилгэндэй-ханом, вот-вот нагонит его. Тогда кинул [Хилгэндэй Мэргэн] один зубец от гребешка [своей жены], проговорив:
- Превратись в лесную чашу, через которую за три дня не пробраться!
Пока [мангадхай] пробирался сквозь.лесную чащу, она сделалась еще гуще, еле-еле он одолел ее, и, когда стал нагонять Хилгэндэй Мэргэна, хан снова кинул зубец от гребешка, проговорив:
- Превратись в высокую гору, через которую за три дня не перевалить.
7 Тут же на пути выросла высокая гора Карабкаясь на четвереньках, еле-еле забрался [мангадхай] на нее и опять стал настигать [Хилгэндэй Мэргэна]. Тогда тот опять кинул зубец от гребешка, проговорив;
- Превратись в море, которое никому не переплыть!
Когда перед мангадхаем появилось большое море, он повернул назад. Пришел к дому Хилгэндэй Мэргэна, забрал его жену, рыжего пса, старика Бабагалдая и угнал весь скот.
8 Прошло десять лет, и Хилгэндэй-хан, имеющий бархатисто-черного коня, вернулся к себе на родину. Приехал домой - весь дом сверху донизу зарос бурьяном, все постройки во дворе заросли. Таким застал [дом]. Вошел в свой дом, в очаге нашел приготовленную женой пищу, которая и за десять лет не испортилась, и письмо [5]. "Меня искать не надо, - предупреждала она, - враг очень сильный".
Прочитав то письмо, один раз вверх посмотрел - засмеялся, вниз посмотрел - заплакал [6]. Хилгэндэй Мэргэн охотился на зверей, диких коз, тем и кормился. Но когда подстреливал козу, один парень на золотисто-рыжем коне подбирал ее и увозил.
9 - Что это за парень? Почему он все время забирает [нашу добычу]? Надо его догнать, поймать, - говорят между собой Хилгэндэй Мэргэн и его конь.
Однажды, когда [этот парень] увозил их козу, погнались за ним и схватили его.
- Кто ты? Чей будешь сын? - спрашивают его.
- Когда-то был сыном Хилгэндэй Мэргэн-хана, у которого бархатисто-черный конь, - так говорила моя мать. - А теперь я - сын мангадхая.
- Передай это письмо своей матери, - говорит [Хилгэндэй Мэргэн], подавая ему письмо.
10 Взял он письмо и передал матери Прочитала она то письмо, вниз посмотрела - раз всплакнула, вверх посмотрела - раз посмеялась.
- Почему Вы плачете из-за письма какого-то охотника? - спрашивает он у матери
- Это же твой родной отец, - сказала - Передай ему это письмо.
Сын отвез то письмо.
Хилгэндэй Мэргэн-хан снова написал ответ:" Я приеду завтра с восходом солнца, предупреди об этом сына Я буду биться с тем мангадхаем".
"Ты не приезжай", - написала она ответ и отправила его с сыном А сама сыну сказала:
- Если приедет твой отец, помоги ему, он будет биться с мангадхаем.
11 Не послушался Хилгэндэй Мэргэн, приехал, и начали они биться с мангадхаем. Хилгэндэй Мэргэн-хан стал уступать, но тут на помощь пришел его сын. Начали стрелять из лука - тело мангадхая то разрывалось, то снова соединялось, и [мангадхай] продолжал стрелять. Когда мангадхай совсем стал слабеть, сын Хилгэндэй Мэргэна спрашивает у него:
- Где находится твоя душа?
- В среднем стекле окна [7].
Тогда парень разбил среднее стекло в окне - мангадхай испустил дух. А Хилгэндэй Мэргэн-хан вместе с женой и с сыном вернулись домой и зажили, говорят, счастливой жизнью.
2. МОЛОДЕЦ И ЕГО ЖЕНА-ЛЕБЕДЬ
Молодец и его жена-лебедь (Сагаан шубуугаар haмга хэhэн хубуун). Ср. AT 465 А + 461 А. Записал В.Ж. Хамаганов в 1959 г. от А.Д. Онгорхоева, 66 лет, в с Жемчуг Тункинского р-на Бурятской АССР. - РО БИОН, инв. № 2868, п. 1, с 59-83. Публ. (5, с 32-53) Перевод Е.В. Баранниковой.
Вар: Парень-сирота(Уншэн хубуун). Записал П.И. Малакшинов в 1940 г. от А.Д. Онгорхоева. - РО БИОН, инв. № 590, тетр. 5, с 1-20; Зять Солнца (Наран абгайн хурьгэн хубуун). Записал В.Ж. Хамаганов в 1970 г. от М.Д. Николаева, 59 лет, в с Ранжурово Кабанского р-на Бурятской АССР. - РО БИОН, инв. № 3244, а 13, с 15-18; см. также [19, с 24; 23, с 114-117].
Мотив о девушке-лебеди встречается в бурятских сказках "Парень-охотник", "Алтан Шагай и Мунгэн Шагай" [5, с 54-68, с 356-380].
В публикуемом тексте трактовка образа чудесной жены-лебеди подчиняется эстетическим нормам, свойственным жанровой специфике сказки: лебедь, принявшая облик женщины, навсегда остается на земле в кругу своей семьи. Произведения на этот сюжет, по своим художественным особенностям выходящие за пределы жанровой природы легенд, и по сей день имеют широкое распространение: "Лебедь" (Хун) (записал П.Д. Банзаракцаев в I960 г. от Л. Максарова в с Харгана Иволгинского р-на Бурятской АССР. - РО БИОН, инв. № 2932, п. 1, с 150-151), "О двух заянах" (Хоёр заяанай тухай) (записал СМ. Бабушкин в 1970 г. от С.П. Падиева в с Ранжурово Кабанского р-на Бурятской АССР. - РО БИОН инв. № 3244, с 11-13), "Сагалай" (Сагаалай) (записала Р. Мункоева в 1954 г. от С.Д. Саргаева в колхозе им. В.И. Ленина Торского сельсовета Тункинского р-на Бурятской АССР. - РО БИОН, инв. № 2829, с 13-15).
К интересным записям 1970-80-х гг. можно отнести легенду "О происхождении рода шошолог" (Шошоолог яhанай уг) (записал В.Ш. Гунгаров в 1971 г. от Е.Б. Забанова в с Манды Тункинского р-на Бурятской АССР. - РО БИОН, инв. N2 3280, с 65-67). Легенда о лебедя - прародительнице тункинских бурят записана от русского сказочника ВВ. Кобелева [30, с 109-110}
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящий сборник, является первым сравнительно крупным собранием абхазских сказок на русском языке. В книге представлена небольшая их часть, а именно — наиболее популярные в народе; они подобраны так, чтобы предоставить читателю лучшие образцы каждого жанра.
В эту книгу вошли сказки, записанные на территории Кабардино-Балкарии, рассказанные на кабардинском языке. В устном народном творчестве кабардинцев, не имевших своей письменности до Октябрьской революции, запечатлелись и важнейшие исторические события жизни народа, и его национальные обычаи, и его представления об идеальном герое- богатыре. Сказки учат, каким должен быть человек: добрым, отзывчивым, трудолюбивым, скромным. Для начальной школы.
«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.