Буря в сердце - [4]
Нейт вставил ногу в стремя. Она заметила, что его лицо исказила гримаса боли, но он ничего не сказал. Мог хотя бы объяснить, что случилось с ногой.
– Расскажи мне, чем ты тут занималась. – Нейт определенно сделал над собой усилие, подыскивая тему для общения.
Саре не хотелось говорить о себе. Куда безопаснее беседовать о лошадях.
– О, знаешь, ничем особенным.
Он мельком взглянул на нее.
– Ты перестал ездить верхом с тех пор, как уехал отсюда?
– Не совсем. – Нейт положил руку на шею лошади. – Ведь это одна из тех вещей, о которых невозможно забыть. Согласна?
– Но я слышала, что ты…
– Что ты…
И они рассмеялись.
– Извини, – сказала с улыбкой Сара, возобновляя разговор, когда они сели на лошадей. – Поезжай первым.
Нейт как будто бы собрался запротестовать и пропустить ее вперед, но потом передумал.
– Вы с Тоддом расстались?
Сара с шумом вдохнула и выдохнула. Она не ожидала, что ему об этом известно, и понятия не имела, кто мог ему сказать.
– А когда ты успел узнать? Мне казалось, ты все утро просидел под деревом, обдумывая свои проблемы.
Нейт смутился:
– Это, конечно, не мое дело, Сара. Ты права. Но я просто хотел сказать тебе, что мне жаль.
Ему жалко, что ее брак развалился, или жалко, что он бросил ее и позволил выйти замуж за Тодда?
– Все отлично, – солгала Сара, натягивая на лицо фальшиво-радостную улыбку. Она не желала вспоминать прошлое. – Мы с Тоддом совсем не подходили друг другу.
Она опустила ту часть истории, в которой Тодд сбежал с другой женщиной, к тому времени уже носящей его ребенка, разбил Саре сердце своей ложью и оставил ее абсолютно опустошенной.
– Ну а что еще здесь происходило, о чем мне стоило бы знать? – спросил Нейт, стараясь сменить тему.
– Кроме Осеннего праздника? – задумалась Сара. – Ну, в городе поселились несколько новых семей, а так – мы все те же, что и раньше. В Ларквилле все как всегда. Кажется.
Они ехали рядом: достаточно далеко, чтобы не было возможности коснуться друг друга даже кончиками пальцев, и достаточно близко, чтобы можно было спокойно разговаривать. Она заметила, что Нейт не вдел ноги в стремена.
– Кто-нибудь знает что-то о близняшке? – спросил он.
Сара поджала губы и подумала, прежде чем ответить. Джесс, сестра Нейта, раскрыла ей все секреты Кэлхаунов и рассказала о том, что у них случилось, но Сара не ожидала, что Нейт может завести об этом разговор.
– Ты уже давно пытаешься выяснить это, правда? – мягко поинтересовалась она.
Нейт бросил взгляд в ее сторону и отвел глаза, затем посмотрел на Сару в упор:
– Я долго не общался с семьей, и новости доходили до меня редко. Я испытал шок, когда наконец все выяснил.
Сара с усилием сглотнула:
– Я знаю многих членов твоей семьи – в том числе и Элли. Я нашла в ее лице прекрасного друга. Она чудесная, Нейт. Думаю, если ты дашь ей шанс, вы найдете общий язык – если поначалу не как брат с сестрой, то хотя бы как друзья.
Нейт зло рассмеялся:
– Знаешь, прямо сейчас я не способен провести время ни с кем из тех людей, с которыми вырос. Что уж говорить о посторонних…
– Не говори так, Нейт. Не надо. – К глазам Сары подступили слезы, но она усилием воли заставила себя не плакать.
Много лет назад она обещала себе, что больше ни слезинки не проронит из-за Нейта Кэлхауна, и напряженность сегодняшней ситуации ничего не меняет.
– Думаю, нам пора возвращаться, – заявил он, поворачивая лошадь в направлении загона.
Сара помедлила, прежде чем последовать за ним, и попутно свистом подозвала собаку. Перед ней был не тот Нейт, которого она знала. Это обернулось для нее адом – видеть Нейта таким, каким он вернулся домой. Сара пыталась подавить нарастающую внутри злость, но она понимала, что не сможет долго держать эмоции в узде.
Если бы лошадь не была молодой и почти необъезженной, она пустила бы ее галопом и с гордо поднятой головой оставила бы его далеко позади. Но Сара решила не рисковать. Не сейчас.
Она догнала Нейта. Ей очень хотелось задеть его или столкнуть с лошади. Улыбка скользнула по ее губам. Раненым Нейт вернулся или нет, но хорошая пощечина или падение – возможно, как раз то, что ему сейчас необходимо. Она не желает и дальше играть в эти игры.
– Нейт, подожди! – крикнула Сара.
Он и не подумал придержать лошадь, и она заметила, как он пренебрежительно покачал головой.
– Это глупо, – бросила Сара.
– Что именно? – осведомился Нейт, бросив на нее сердитый взгляд.
Его лицо, обветренное, с залегшими в уголках глаз морщинами и с темными, тусклыми рубцами на подбородке, все еще казалось ей на удивление привлекательным.
– Твое поведение. Ты ведешь себя так, словно все вокруг в чем-то виноваты.
Она наблюдала за тем, как его подбородок заострился – потому, вероятно, что он стиснул зубы. Глаза Нейта стали пустыми.
– Это не так. Просто я стал другим, Сара. Я уже не изменюсь.
Сара покачала головой, снова впадая в уныние.
– Я не верю тебе, Нейт, – возразила она. – Знаю, ты видел много страшного, был ранен, но я считаю, что прежний Нейт все еще жив. – Она вздохнула, с усилием заставляя себя продолжить. – Не важно, что там с тобой случилось, но я тебя не брошу.
Нейт не ответил, а Сара не могла больше говорить. Так они и ехали в молчании, а рядом с ними носился пес, не заботясь ни о чем на свете. Так же молча они завели лошадей в конюшню.
Бекки упустила мечту войти в женскую команду поло, а вместе с тем утратила веру в себя и, как ей кажется, талант наездницы и доверие лошадей. Неожиданно судьба делает ей подарок – дочь. Но как рассказать об этом Бену, ее старому другу и отцу малышки, с которым они расстались, так и не признавшись друг другу в чувствах?
Пенни Картрайт служит в армии, и ей приходится долго жить вдали от семьи — маленькой дочки и мужа. Мужественно преодолевая это испытание, она не в состоянии справиться с еще одной неприятностью — любимый муж Даниэль признается Пенни в супружеской измене…
Отец-одиночка Харрисон после ухода жены, казалось, навсегда перестал доверять женщинам. Но вопреки своим желаниям он вынужден общаться с недавно появившейся в городке молодой учительницей Поппи. Добрая и отзывчивая Поппи проникается симпатией к одинокому холостяку, но не сразу понимает, почему Харрисон так груб с ней…
Джессика с нетерпением ждет встречи с другом по переписке – Райаном, которого никогда не видела. Долгое время они обменивались посланиями, доверяли друг другу свои самые сокровенные мысли, тайны и желания, пока простая привязанность не переросла в нечто большее. И теперь они наконец посмотрят друг другу в глаза и поймут, смогут ли пойти дальше…
Джейми Мэтьюсон – вдова его лучшего друга. Не в силах сделать выбор между уважением к его памяти и любовью к Джейми, Бретт изо всех сил пытается найти ответ на вопрос, как же ему следует поступить.
Алекс Дейн потерял на войне лучшего друга, который погиб, закрыв его от пули. Мучаясь чувством вины, Алекс приезжает на Аляску, чтобы встретиться с вдовой Уильяма, передать ей послание мужа и сразу же убраться восвояси. Но, увидев Лизу, он понял, что не сможет оставить ее…
«Именно в похоронной конторе, точнее в бюро ритуальных услуг Питерсона, и произошла моя встреча с Кэтрин Корингтон. Она была мертвой — и все же живее всех живых, кого я знал. …Как только я увидел ее, у меня сразу возникло чувство, словно я знаю ее всю жизнь».
«Любовный напиток» — это двенадцать романтических историй и одновременно — дюжина винных этикеток. Легкие и искристые, терпкие и бархатистые, выдержанные и молодые, гармоничные и провоцирующие — вина имеют свой характер, порой ударяют в голову и сводят с ума. «Литературный сомелье» Биба Мерло убеждена, что любого мужчину можно уподобить определенной марке вина. Ассоциации возможны самые неожиданные. Двенадцать любовных эпизодов из жизни двенадцати героинь этого удивительного, тонкого и ироничного романа подтверждают смелую гипотезу автора.
Вместо того чтобы принять участие в семейном бизнесе, Виктория Стерлинг-Торн, дочь миллионера, владельца крупнейшего винодельческого производства, выбрала профессию медсестры – именно так выражалась ее потребность быть полезной людям. С этой целью она и выбрала доступную даже для бедных клинику Мигеля Торреса, прекрасного врача и замечательного человека. И влюбилась, что неудивительно: Мигель очень интересный мужчина. Ее не смущало то, что они принадлежат к разным слоям общества, главное – искреннее и глубокое чувство, которое они испытывают друг к другу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата. Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр. Вам впервые предлагается серия книг, где жизнь показана во всей полноте. Эти романы, прежде запрещавшиеся к изданию, многократно подвергнутые цензуре, только теперь восстановлены из рукописей, чудом сохранившихся в архивах.Татьяна Александровна, художница, вдова, холодноватая красавица и умница 28 лет, едет на Кавказ знакомиться с родными своего гражданского мужа, «уравновешенного и спокойного» Ильи.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…