Буря - [96]
Глава тридцать четвертая
Суббота, 15 августа 2009 года,
12 часов 00 минут
— Вот это да! — восхитилась Холли, глядя на большую белую парусную яхту. — У этого монстра есть капитан?
Отец подошел к нам сзади:
— Я за него.
— Знаете, может быть… я не поплыву с вами, полежу лучше на пляже или еще чем-нибудь займусь, — сказал Адам, с завистью глядя на растянувшихся на пляже людей.
Отец похлопал его по спине — чуть сильнее, чем следовало бы.
— Нет, ты отправишься с нами. Я не могу оставить тебя на берегу, потому что здесь ты сразу отыщешь себе компьютер. Только не в мое дежурство.
Мне показалось, что отец шутит, но, судя по выражению лица Адама, он испугался. Наклонившись ко мне, он прошептал:
— Бандиты все время это проделывают: заманивают неугодных им людей на лодку убивают, а тела сбрасывают в океан. К тому моменту, как их прибьет к берегу какой-нибудь страны или острова в Карибском море, опознать их уже нельзя.
Услышав слова Адама, Холли закатила глаза:
— Ты серьезно? Есть много других способов спрятать тело.
Отец помог Холли подняться на борт, а я прошептал Адаму:
— Что случилось с настоящей Холли Флинн?
Он усмехнулся:
— Ей никогда не нравилась спокойная жизнь, и в этом она похожа на тебя.
Адам был прав. Нельзя сказать, что, общаясь со мной, Холли притворялась. Скорее, она сдерживала себя, не зная, как я отреагирую. Планы на будущее, страсть… обязательства — я мог бы не выдержать всего этого и сбежать.
Я подтолкнул Адама к трапу:
— Я прослежу, чтобы с тобой ничего не случилось. И к твоему сведению — бандиты, как правило, убивают на моторных лодках.
Отец сосредоточенно отвязывал паруса, и я стал ему помогать, а Адам и Холли остались сидеть на скамье на носу яхты и наблюдали за нами.
— Этому агентов тоже учат? — поинтересовалась Холли. — Похоже, вы отлично знаете свое дело!
Я взглянул на отца и улыбнулся:
— Нет, мы отдыхали на яхте всей семьей. Это как раз самое обычное занятие.
— Достаточно редкое явление в нашей жизни, согласен? — заметил отец.
Через несколько минут мы уже отплывали, направляясь в открытый океан. Переполненный отель остался далеко позади, и я тут же почувствовал облегчение. Теперь я понял, почему отец хотел выйти в море.
— Ну, и когда мы будем обсуждать шпионские секреты?
— Нужно отойти еще дальше от берега, — тихо ответил отец. — Ты знаешь, как обнаружить подслушивающее устройство?
— Да, ты научил меня, — сказал я и отправился проверять сначала нижнюю палубу, а потом верхнюю. Отец что-то шепотом обсуждал с Адамом, и я не смог удержаться и начал прислушиваться.
— Есть одно подразделение… Я поступил туда на службу много лет назад, когда был примерно твоего возраста. Не переживай, штаб-квартира находится под Нью-Йоркской публичной библиотекой, и это совсем не опасно. Работа состоит в основном в просмотре книг, сайтов в Интернете и компьютерных программ в поисках зашифрованных сообщений, — говорил отец. — Я мог бы порекомендовать тебя.
— Круто! — обрадовался Адам.
Они углубились в обсуждение этого подразделения ЦРУ, и я решил не мешать им и отправился на противоположный конец яхты. Похоже, сегодня у отца уже пропало желание что-то безотлагательно обсудить со мной. Может быть, он просто хотел, чтобы мы провели вместе какое-то время, ведь у нас больше не было секретов друг от друга.
Холли тоже поднялась с нижней палубы. Она принесла воды и села у меня между ног, прижавшись ко мне.
— Я никогда еще не была на такой яхте, — сказала она.
— Из всех занятий во время отпуска я больше всего любил плавание под парусами.
Солнечные лучи обжигали кожу, но под брызгами океанских волн, которые изредка долетали до нас, мы чувствовали себя комфортно. Я крепко обнял Холли за талию и положил подбородок на ее макушку. Некоторое время мы сидели молча, а потом я почувствовал на себе ее взгляд и опустил глаза. Холли пристально смотрела на меня.
— Что такое? — поинтересовался я.
Она покачала головой:
— Ничего… просто…
Я наклонился к ней ближе:
— Хол, что случилось?
Прикоснувшись губами к моей шее, она тихо произнесла мне прямо в ухо:
— Я люблю тебя. Я говорю серьезно — совсем не так, как когда-то Дэвиду… Я люблю тебя намного сильнее.
Я крепче стиснул ее в объятиях, чувствуя, как эмоции переполняют меня. Не знаю, что заставило меня произнести следующую фразу. Может быть, глубина ее глаз или чувство вины за то, что я так долго не говорил о самом главном. Или я просто вспомнил, что отцу так и не довелось сделать это. Глядя на отца, я поднес губы к ее уху и прошептал:
— Выходи за меня замуж.
Холли глубоко вздохнула и задержала дыхание, я слышал это, но не смотрел на нее. В этом не было необходимости. Моей единственной целью было сделать ей предложение. Остальное было неважно… пока что.
Она положила ладони мне на щеки и развернула к себе — так, чтобы я мог видеть ее, а потом произнесла:
— Хорошо… когда-нибудь. Я обещаю.
— Не стоит. Мне нужно было лишь сказать тебе это.
— Обещаю, — с улыбкой повторила она.
Мне очень хотелось забыть обо всем и наслаждаться этим чудесным моментом, но я пережил слишком многое, чтобы позволить себе расслабиться. Сегодня пятнадцатое августа. Будет ли Холли снова в опасности тридцатого октября? Или, может быть, даже раньше?
«Одним апрельским вечером Линда Джексон вытащила из сумочки револьвер и выстрелила из него прямо в горчичное пятно на футболке собственного мужа».
Уже шестнадцать лет Лондон лежит в руинах. Те, кому удалось выжить, создали в его окрестностях лагеря с населением в несколько сот человек. Быт лагерей суров, он состоит из мародерских вылазок в город, набегов на соседей и отражения вражеских атак. Хваленая английская вежливость осталась в прошлом, законы цивилизованного общества сменились законами клана. Доверять можно только своим, все чужие – заклятые враги, конкуренты в борьбе за выживание. Еще опаснее Звери – так называют начисто утративших человеческий облик двуногих обитателей лондонских развалин. Хейдену двадцать один год, но он уже возглавляет Блэкуинг, самый укрепленный и опасный из всех лагерей.
Благополучный и рутинный ход жизни немолодой женщины внезапно прерывается неправдоподобным химерическим событием, в которое невозможно поверить. Героиня и ее семья вынуждены принять невероятное как данность. Создавшаяся вокруг обычной женщины фантасмагорическая ситуация служит фоном, на котором разыгрывается настоящая жизненная драма, в которую вовлечены близкие ей люди. Это роман о мужестве, силе духа, стойкости людей в невыносимой ситуации, когда единственный выход — это вести себя достойно. Содержит нецензурную брань.
«Что я знаю про Комбинат? Не то чтобы много. Мы производим Продукт. Для кого? Странный вопрос. Для тех, кто его потребляет, разумеется. Здесь, в заготовочном цеху, мы занимаемся первичной обработкой сырья и приготовлением полуфабрикатов. Есть ещё склады и транспортный отдел. Водители развозят в фургонах сырьё по всему Комбинату. И, конечно, отдел тестирования. Оказаться там мечтает каждый заготовщик. Скоро туда попаду и я…»Победитель конкурса «Кубок Брэдбери» в номинации «Социальная фантастика».
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!
К середине третьего тысячелетия человечество создало прекрасную и великую цивилизацию. Это мир парящих городов, домов-флоотиров, искусственных экзопланет, способных подобно межзвездным крейсерам лететь к границам вселенной, и грозных союзников. На Земле каждый человек может воплотить свою мечту или просто вести жизнь, полную удовольствия, но люди все равно находят возможность потерять надежду или совершать одну ошибку за другой. Пока планетарные власти сдерживают прогрессорские планы радикалов, уставший от службы генерал-майор Никита Ларский расследует запутанное убийство, в котором обвиняется пришелец с Дальних пределов.
Семнадцатилетняя Лила хранит два секрета: первый — она может двигать вещи силой мысли. Второй — она по уши влюблена в друга своего брата, Алекса. После того, как она раскрывает свои психокинетические способности, Лила решает сбежать к брату Джеку в Южную Калифорнию. Джек и Алекс работают на таинственную организацию, и они охотятся за людьми, убившими ее мать пять лет назад. Вскоре Лила понимает, что она не одна: есть другие люди, обладающие сверхспособностями, и один из них — убийца ее матери…
Мэки Дойл не переносит стали и железа. Его начинает мутить от вида крови. Посуда в его доме пластмассовая, фарфоровая и алюминиевая. Волосы ему стригут медными ножницами. Мэки — не человек. Он — «подменыш».Раз в семь лет в маленьком тихом городке Джентри похищают ребенка…
В мрачном городе Лавкрафте правят прокторы, сжигающие еретиков за самое невинное инакомыслие, под толщей земли вращаются шестеренки великого Движителя, а по ночным заброшенным улицам бродят жуткие монстры…Аойфе Грейсон скоро исполнится шестнадцать, а это значит, что у нее есть все шансы заболеть опасным некровирусом, породившим необъяснимую эпидемию безумия. Мать Аойфе уже несколько лет лежит в сумасшедшем доме и грезит о лилиях, ее брат считается пропавшим без вести, а отца она никогда не видела. С приближением дня рождения девушке грозит отчисление из Академии Искусств и Машин, хотя именно там она пытается спастись от реальности — в чертежах, инженерных учебниках и математических таблицах.Но однажды к ней приходит таинственное письмо от брата, в котором написано только одно слово: ПОМОГИ…
США, Атланта, недалекое будущее. Мир потряс серьезный экономический кризис, а землю заполонили демоны из Ада — во главе с Люцифером. Для 17-летней Райли Блэкторн, дочери легендарного охотника на демонов, борьба с нечистью — главная цель всей жизни. Но после трагического случая она понимает, что схватка с самыми свирепыми созданиями подземного мира — не самое страшное, что ее ждет. Кому она может довериться, когда у нее никого не осталось?