Бумеранг судьбы - [17]
– Это очень красивое место, Тонио, – сказала Мелани наконец, когда они чокнулись. – Большое спасибо.
Он улыбнулся.
– Ну что, довольна тем, что тебе сорок?
Она сделала гримаску.
– Это ужасно!
Мелани глотнула шампанского.
– Но ты прекрасно выглядишь для своих лет, Мел.
Она передернула плечами.
– Но от этого я не менее одинока, Тонио.
– Быть может, в этом году…
Она криво усмехнулась.
– Да, быть может… Быть может, в этом году я встречу симпатичного мужчину. Я говорю себе это каждый год. Проблема в том, мужчины моего возраста не ищут сорокалетних спутниц. Если он в разводе, то горит желанием наверстать упущенное с женщиной помоложе. А холостяки, которые, кстати, выдвигают к женщине куда больше требований, тоже имеют привычку избегать сверстниц.
– Ну, что до меня, то я не испытываю тяги к юным девицам. Я сыт ими по горло. У них три желания: ходить по клубам, заниматься шопингом и выйти замуж.
– Ага! Хотят выйти замуж – вот она, суть проблемы! – воскликнула Мелани. – Ты можешь сказать, почему никто никогда не предлагал мне выйти замуж? Как думаешь, я закончу свои дни так же, как Соланж? Стану старой девой, толстой и властной?
Ее зеленые глаза наполнились слезами. Антуану была ненавистна мысль о том, что их прекрасный вечер будет испорчен грустью. Он положил сигарету в пепельницу и нежно, но вместе с тем крепко сжал запястья сестры. Подали ужин, и он дождался, когда официантка удалится.
– Мел, все дело в том, что тебе не встретился хороший человек. Оливье – это ошибка, которую ты долго не хотела признавать. Ты все время надеялась, что он предложит тебе руку и сердце, но он этого не сделал. Что до меня, то, честно говоря, я этому рад, потому что ваша женитьба стала бы для тебя катастрофой. Ты никогда по-настоящему не хотела этого брака, и знаешь это не хуже меня.
Она тихонько вытерла слезы и улыбнулась.
– Да, я понимаю, что ты прав. Он украл у меня шесть лет жизни и оставил после себя руины. Но я не знаю, где мне знакомиться с мужчинами. Наверное, издательство – худшее для этого место, какое можно придумать. Многие писатели и журналисты либо геи, либо живут в постоянных метаниях и страдают от неврозов. Я сыта по горло связями с женатыми, с такими, как мой престарелый сексуальный монстр. Лучше, если бы я работала с тобой. Ты общаешься с мужчинами каждый день, так ведь?
Антуан усмехнулся. О да, он общается с мужчинами ежедневно, а женщин видит редко. Рабани, которого никак не назовешь приятным в общении человеком, ворчливые прорабы, на которых у него, в отличие от собственных детей, не хватает терпения, плотники, сантехники, маляры, электрики, с которыми он знаком уже много лет…
– Тебе не понравятся парни, с которыми я работаю, – сказал Антуан, проглотив устрицу.
– Ты не знаешь, что мне понравится, а что нет. Возьми меня с собой! Устрой мне испытание!
– Хорошо, если ты так хочешь, – ответил он, заставляя себя улыбнуться. – Я познакомлю тебя с Режи Рабани. Но и тебя предупреждал!
– А кто такой этот Режи Рабани?
– Мой самый страшный кошмар! Молодой, полный амбиции предприниматель. И лучший друг мэра Двенадцатого Округа. Считает себя благодетелем всех родителей-парижан, потому что создал двуязычные детские сады авангардного типа, хотя, по моему мнению, все его новшества – способ пустить пыль в глаза. Он с трудом получил разрешение от служб, обеспечивающих выполнение норм безопасности. Сам тысячу раз говорил ему, что мы должны соблюдать эти нормы и что нельзя рисковать, когда речь идет о жизни детей. Но он отказывается меня слушать. Рабани уверен, что я не понимаю его «искусства», его «творческих порывов».
Антуан рассчитывал развлечь сестру несколькими удачно подобранными пассажами из речей Рабани, но заметил, что она его уже не слушает. Мелани смотрела на что-то, что находилось за его спиной.
На террасу как раз вышла пара. Их проводили за соседний столик. Обоим, и мужчине, и женщине, было около пятидесяти. Высокие и невероятно элегантные, оба были седовласыми, только у женщины волосы были белыми, а у мужчины – «соль с перцем». Они были очень загорелыми, но такой оттенок невозможно получить, лежа в шезлонге. Так загорают любители морских прогулок и верховой езды. Их красота была столь впечатляющей, что по террасе прокатился восторженный шепот. Все взгляды были обращены в их сторону. Не обращая внимания на всеобщий интерес, мужчина и женщина устроились за столом, а незамедлившая появиться официантка принесла шампанское. Прозвучал тост, и они, улыбаясь, взялись за руки.
– О! – выдохнула едва слышно Мелани.
– Красота и гармония!
– Настоящая любовь!
– Если таковая вообще существует…
Мелани склонилась к брату.
– А может, это трюк. Пара актеров разыгрывает перед нами спектакль.
Антуан расхохотался.
– Чтобы мы им позавидовали?
Лицо Мелани просияло.
– Нет, не для того, чтобы мы завидовали. А для того, чтобы дать нам надежду. Чтобы мы поверили, что это возможно.
Ее слова взволновали Антуана, и он посмотрел на сестру с нежностью. Как она красива в своем черном платье, с бокалом шампанского в руке, как изящны линии ее плеч и рук на фоне темного силуэта смоковницы… «Обязательно найдется мужчина, – думал он, – добрый, воспитанный, умный, который влюбится в такую женщину, как Мелани. Пускай он не будет таким эффектным, как тот, что сидит за соседним столиком. Пусть не будет таким красивым, но обязательно – сильным и искренним, потому что именно такой сделает ее счастливой. Но где искать это сокровище? За тысячи километров или на соседней улице?» Мысль о том, что Мелани придется стареть в одиночестве, казалась Антуану невыносимой.
Жаркий июль 1942 года. Около десяти тысяч евреев, жителей Франции, томятся в неведении на стадионе «Вель д'Ив». Старики, женщины, дети… Всех их ожидает лагерь смерти Аушвиц. Десятилетняя Сара рвется домой, к четырехлетнему братику, закрытому на ключ в потайном шкафу. Но она вернется в Париж слишком поздно…Спустя шестьдесят лет Джулия, американка по происхождению, пытается понять, почему французские власти позволили уничтожить своих соотечественников. Что же стало причиной трагедии — страх или равнодушие? И нужны ли сегодня слова покаяния?Перевод с английского Анатолия Михайлова.
«Мерседес» цвета «мокко» проносится на красный через пешеходный переход, сбивает подростка и скрывается. Ребенок в коме. Мать берет расследование в свои руки…
Впервые на русском языке новый роман Татьяны де Ронэ «Русские чернила».Молодой писатель Николя Дюамель внезапно попадает в странную ситуацию: при попытке получить новый паспорт он узнает, что в прошлом его отца есть некая тайна. В поисках своих корней он отправляется в путешествие, которое приводит его в Санкт-Петербург.Пораженный своим открытием, он создает роман, который приносит ему громкий успех. Казалось бы, с призраками прошлого покончено. Но тогда отчего Николя Дюамель не находит покоя в роскошном отеле на острове? И какие таинственные секреты омрачают безоблачное небо Тосканы?..
Во времена, когда в Париже ходили за водой к фонтану, когда едва ли не в каждом его округе были уголки, напоминающие деревню, на тихой тенистой улочке неподалеку от церкви Сен-Жермен-де-Пре, где некогда селились мушкетеры, жила одна женщина. Она и понятия не имела, что грядут великие потрясения, которые перекроят столицу мира, а заступы рабочих, посланных ретивым префектом, сокрушат старый Париж. Точно так обитатели тихих московских переулков не знали, что чья-то решительная рука уже провела прямую линию, рассекшую надвое старый Арбат.
Пересадка сердца может не только спасти, но и навсегда изменить жизнь даже угрюмого программиста-женоненавистника. Особенно если ему достанется женское сердце.
Всем привет! Я написал большую книгу - роман "Манипулятор" в трех частях и ста главах. Произведение буду размещать по главам на разных ресурсах, в том числе и на этом. Официальный сайт книги: http://manipulatorbook.ru ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВЕДЕНИЕ СОДЕРЖИТ НЕНОРМАТИВНУЮ ЛЕКСИКУ! ПОЭТОМУ, ЕСЛИ ВЫ НЕ ДОСТИГЛИ ВОЗРАСТА 18+ ИЛИ ЧТЕНИЕ ПОДОБНОГО КОНТЕНТА ПО КАКИМ ЛИБО ПРИЧИНАМ ВАМ НЕПРИЕМЛЕМО, НЕ ЧИТАЙТЕ "МАНИПУЛЯТОРА".
ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВЕДЕНИЕ СОДЕРЖИТ НЕНОРМАТИВНУЮ ЛЕКСИКУ! «Манипулятор» – книга о стремлениях, мечтах, желаниях, поиске себя в жизни. «Манипулятор» – книга о самой жизни, как она есть; книга о том, как жизнь, являясь действительно лучшим нашим учителем, преподносит нам трудности, уроки, а вместе с ними и подсказки; книга о том, как жизнь проверяет на прочность силу наших желаний, и убедившись в их истинности, начинает нам помогать идти путем своего истинного предназначения. «Манипулятор» – книга о силе и терпении, о воодушевлении и отчаянии, о любви и ненависти, о верности и предательстве.
Коллектив газеты, обречённой на закрытие, получает предложение – переехать в неведомый город, расположенный на севере, в кратере, чтобы продолжать работу там. Очень скоро журналисты понимают, что обрели значительно больше, чем ожидали – они получили возможность уйти. От мёртвых смыслов. От привычных действий. От навязанной и ненастоящей жизни. Потому что наступает осень, и звёздный свет серебрист, и кто-то должен развести костёр в заброшенном маяке… Нет однозначных ответов, но выход есть для каждого. Неслучайно жанр книги определен как «повесть для тех, кто совершает путь».
«…Эл пыталась вспомнить, когда в ее жизни началось это падение?Наверное, это произошло летом. Последним летом детства, ей было семнадцать лет…Эл с матерью отдыхала вгорах, на побережье водохранилища Чарвак, недалеко от поселка Бричмулла, воспетой когда-то в песне. День только начинался, но воздух уже накалялся, как масляная батарея. Июль в Средней Азии, время, которое местные называют «чилля», в переводе с фарси «сорок дней». Это период изнуряющего сорокадневного, безветренного, летнего зноя. Эл родом из этих мест.
ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВЕДЕНИЕ СОДЕРЖИТ НЕНОРМАТИВНУЮ ЛЕКСИКУ! «Манипулятор» – книга о стремлениях, мечтах, желаниях, поиске себя в жизни. «Манипулятор» – книга о самой жизни, как она есть; книга о том, как жизнь, являясь действительно лучшим нашим учителем, преподносит нам трудности, уроки, а вместе с ними и подсказки; книга о том, как жизнь проверяет на прочность силу наших желаний, и убедившись в их истинности, начинает нам помогать идти путем своего истинного предназначения. «Манипулятор» – книга о силе и терпении, о воодушевлении и отчаянии, о любви и ненависти, о верности и предательстве.
Восприятия и размышления жизни, о любви к красоте с поэтической философией и миниатюрами, а также басни, смешарики и изящные рисунки.