Бухта желаний - [24]
Лорел невольно потерла запястье, на котором его сильные пальцы оставили след, и быстро осмотрелась. Кабинет был именно таким, каким и должен быть у Стивена: тяжелые шкафы, заполненные томами книг, гравюры… В другой раз она изучила бы все подробно, но сейчас не до того. Стивен предложил ей одно из глубоких кожаных кресел и сигарету, от которой она отказалась, затем мрачно поинтересовался:
— Может быть, вы объясните, что все это значит?..
Лорел оторопела.
— Я должна объяснить?.. — Ее возмущению не было предела. — Я сама хотела задать вам этот вопрос!
Он слабо отмахнулся:
— Хорошо-хорошо, не кипятитесь. Я просто поинтересовался. Мне следовало бы догадаться, чья это работа. Конечно, Антеи…
Лорел почувствовала облегчение при мысли, что он теперь хотя бы не считает ее соучастницей заговора. Меньше всего ей хотелось прослыть в его глазах интриганкой.
Стивен совершенно не походил на себя, что, разумеется, неудивительно в таких обстоятельствах. Лицо его было серьезным и даже угрюмым.
— Но почему вы сразу не сказали, что все это шутка? — импульсивно спросила девушка.
— Чтобы сделать ситуацию еще более идиотской?
— Вообще-то да, — вынуждена была согласиться Лорел. — Не могу понять истинную причину, заставившую Антею совершить такой безумный поступок!
— Не можете? — хмуро сказал Стивен. — А я, пожалуй, могу… Но проблема заключается в том, что теперь нам делать?
Лорел не видела пути, как выбраться из этой ситуации. Не объяснять же гостям, что их помолвка существует только в воображении Антеи, поэтому, чтобы не сказать какую-нибудь глупость, она промолчала.
— Так как же нам быть?
— А мы не могли бы выдать все за розыгрыш? — неуверенно предложила Лорел. — Спустимся и скажем, что всех поймали на удочку.
— Слишком поздно. — Стивен решительно покачал головой. — Подобный вариант не имел бы успеха, даже если бы мы воспользовались им вовремя. — Он помолчал, затем добавил:
— Существует единственный выход — мы должны оставить все как есть.
— Что?
Тень прежней насмешки скользнула по его губам, когда Стивен посмотрел на потрясенное лицо Лорел.
— Не пугайтесь. Я имел в виду только то, что мы должны какое-то время потерпеть, делая вид, будто наша помолвка действительно существует.
Я догадываюсь — вы вовсе не жаждете выйти за меня замуж.
— Так же, как вы жениться на мне, — с вызовом парировала Лорел. Она заметила, как черная бровь взметнулась вверх, и поспешно спросила:
— А сколько времени мне пришлось бы терпеть и делать вид, если я соглашусь?..
— Ровно столько, чтобы я успел надоесть вам до смерти и вы стали бы искать себе нового кандидата в женихи.
— А сколько нужно времени, чтобы такой девушке, как я, надоел мужчина, подобный вам? — спросила она.
Его ответ прозвучал холодно:
— Не имею понятия, я никогда не имел дело с такими, как вы, девушками.
— О! — Лорел с любопытством посмотрела на него. — А вы не боитесь, если я попытаюсь вдруг использовать ситуацию и не отпущу вас на свободу?
Лицо его стало почти жестоким.
— Попытайтесь, — усмехнулся он. Лорел отвела глаза: поистине он демон.
— Мы затеваем рискованную игру, особенно для вас, — упорствовала Лорел. Богатый, могущественный Стивен Баррингтон собирается жениться на школьный учительнице… Разговоров не оберетесь.
— Я не боюсь. Ни разговоров, ни вообще ничего…
Лорел довольно долго молчала. Наконец она откинулась на спинку кресла и произнесла:
— Ну хорошо, а что мы теперь будем делать? Вернемся к остальным?
— Думаю, да. — Неожиданно он наклонился и приподнял ее подбородок, — Вы сможете убедительно притвориться, что влюблены в меня?
По теплоте, залившей ее щеки, девушка поняла, как отчаянно покраснела.
— Я попытаюсь, — пробормотала она.
— Старайтесь получше, — предупредил он серьезно. — Если я увижу, что вы манкируете, я возьму инициативу на себя и буду целовать вас прямо при всех. Женихам это не возбраняется…
Л орел тяжко вздохнула, чем, конечно, насмешила его.
Они уже собирались выйти из комнаты, когда Стивен вспомнил о причине, которая заставила их уединиться.
— Чуть не забыл. Я же привел вас показать кольцо!
Он вынул из кармана ключик и открыл небольшой сейф, спрятанный за одной из гравюр, висящих на стене. Л орел искоса наблюдала, как Стивен отпер и снова запер его. Потом он протянул ей маленькую коробочку, где на бархатной подушечке лежало изумительной красоты кольцо: бриллианты, а между ними изумруд, горящий зеленым огнем. Он хотел надеть его девушке на палец, но она поспешно отдернула руку.
— Стивен! Неужели я должна это носить?
— Ну, во всяком случае, не я. — Он вопросительно взглянул на нее:
— А в чем дело? Оно вам не нравится? Тогда мы найдем что-нибудь другое.
Он уже было повернулся обратно к сейфу, однако Лорел импульсивно остановила его.
— Оно великолепно, но я не могу, — запротестовала она. — Я все время стану бояться его потерять.
— Не будьте смешной!
И прежде чем она успела снова возразить, он надел ей кольцо. От него невозможно было оторваться. Как все женщины, Лорел представляла, в каком духе могло бы быть ее свадебное кольцо. Это оказалось, конечно, совсем не таким. Но ведь и помолвка далеко не как у всех, усмехнулась мыслям Лорел.
Когда юная английская медсестра Моргана Кэрол, уступив настояниям подруги, отправлялась на экзотичный тропический остров Хуамасу, она не думала ни о чем ином, кроме забвения. Только три месяца… только три месяца, которые оставлял ей страшный приговор, услышанный в клинике. Три месяца — подальше от сочувственных взглядов и приторного участия, три месяца наедине со своими мыслями… Могла ли девушка ожидать, что встреча с легендарным повелителем острова, ледяным и одновременно демонически-привлекательным португальским аристократом, опрокинет все ее планы.
Церемония бракосочетания была яркой и пышной. Среди приглашенных присутствовали даже представители прессы. Когда жених и невеста, наконец, были официально объявлены мужем и женой, они с улыбкой протянули друг другу руки. И все же сейчас, в объятиях элегантного мужчины в белоснежной рубашке и безукоризненном смокинге, новобрачная мысленно представила его себе другим, в шортах, простой хлопковой рубашке и с красным платком на голове. Глядя в его улыбающееся лицо, она не сомневалась, что мысли ее мужа там же, где и ее.
Ли Дермот — сдержанная и замкнутая, умная и компетентная — безупречная секретарша на работе. Очень мало кто — тем более ее босс может догадаться о том, что в своей семье, столь необычной и яркой, эта девушка нисколько не похожа на ту идеальную секретаршу, роль которой она так старательно играет на работе Стелла Иордетт — знаменитая кинозвезда, очаровательная красавица, по всеобщему мнению нисколько не испорченная славой заботливая дочь и сестра Это одна из сестер Ли Дермот, которую все они ласково называют своей «темной звездочкой».Руис Алдорет — босс Ли Дермот, наполовину испанец, очень умный и компетентный, требовательный и беспощадно-суровый, холодно-неприступный для окружающих.Каковы же они на самом деле?
Почувствовать аромат седой древности можно и в наши дни.Поиски средневековой реликвии соединили навеки два любящих сердца после двенадцати лет взаимных обид, подозрений и горечи от мнимого предательства.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кимберли Ньюмен не скрывала неприязни к своему боссу Джейсону Брессингему. Неисправимый ловелас, он принадлежал к числу тех мужчин, которых она избегала. Они постоянно ссорились и пререкались, но вскоре выяснилось, что их бесконечные стычки — лишь попытка скрыть от себя и от окружающих то, что их как магнитом тянет друг к другу. Однажды пелена спала с их глаз, и они оказались перед лицом беспощадной правды. Кимберли и Джейсон сопротивлялись новому для обоих чувству, не желая мириться с реальностью. Но джинн уже был выпущен из бутылки…
Она была юна, наивна и влюблена. Ее избранник отвечал ей взаимностью. Но будто бы весь мир воспротивился соединению двух сердец: молодым людям пришлось расстаться. Каждый из них создал свою семью, однако где-то в глубине души сохранилась верность первому юношескому чувству и все еще теплилась надежда.
В ваших руках легкий и немного серьезный, остроумный и чуть грустный роман о женщине «слегка за тридцать». О ее больших победах и маленьких поражениях. О любви. И жизни…
Их считали самой счастливой парой Вашингтона – медиа-магната Джека Хантера и его жену Мэдди, сделавшую блестящую карьеру на телевидении. Они казались даже не семьей – ИДЕАЛОМ СЕМЬИ. Ими восхищались. Им завидовали. Но… Кто знает, какие темные, постыдные болезненные тайны скрываются за фасадом «идеальной семьи»?Кто скажет, что способна вытерпеть женщина, из последних сил пытающаяся «сохранить лицо»?Однажды даже самому долгому терпению приходит конец. И кто предскажет, чем обернется жизнь женщины, решившей порвать с прошлым и начать все сначала?
Серена уже много лет любит Дэвида, да и он отвечает ей взаимностью. Но они принадлежат к разным слоям общества. Именно поэтому девушка уверена, что у их любви нет будущего.Как Дэвиду убедить ее в обратном?