Бухло - [47]
А вот «Будем!» — он с глубоким смыслом, в нем есть надежда на продолжение жизни, жизнеутверждающее начало, то есть он, по сути, вариант тоста «На здоровье!», только шире.
У наших северных соседей несколько иной подтекст в главном тосте. Норвежцы, датчане, шведы тоже немногословны в застольных традициях. Основной тост у них — «Skol!».
Он происходит от слова «череп». Говорят, что воинственные викинги любили выпить из черепушки побежденного врага. У них, видимо, глубинный посыл при «тостировании» несколько иной — как у нашего тоста, пропагандирующего индивидуальный душевный анархизм: «За нас с вами и за х-й с ними!»
Кстати, понимание значения скандинавского тоста «Скол!», а также их старинных застольных привычек позволяет по-иному интерпретировать классику мировой литературы — монолог принца Гамлета. Помните, он там вопрошает: «То be or not to be? That is the question!» А спустя некоторое время держит в руках череп бедного Йорика и беседуете ним, мучимый в душе все тем же вопросом.
Традиционная трактовка, вернее, традиционный перевод этой фразы из монолога всем знаком: «Быть или не быть? Вот в чем вопрос!» А вы посмотрите на это так: он из черепушки, как это было принято у викингов, выпивает, а разговор сам с собой ведет следующий: «Будем! Иль не будем?..»
Тут можно это трактовать совершенно по-разному. Может, человек мается — выпить ему еще одну рюмку, или, простите, черепушку, или не выпить? Может, его обуревают в этот момент сомнения, как Веничку Ерофеева в драматической поэме «Москва — Петушки»?
Впрочем, хватит вульгарного литературоведения — пусть шекспироведы в этом разбираются. Хотя им бы тоже не мешало рассматривать все на стыке наук, а не так прямолинейно и сухо, как они это делают: мол, «быть или не быть?» Может, человек глубже смотрел?
Но мы тут о бухле ведем беседы, а не о Шекспире, а в этой конкретной части беседы речь идет о бухле и здоровье. Поэтому в анализе самых популярных тостов мира будем исходить из традиционного алкогольного мейнстрима. Выпивают в мире по большей части «на здоровье», а не тупо, как истинные варвары, радуясь слову «череп».
Если о здоровье и алкоголе серьезно, то нужно это рассматривать сточки зрения последних научных достижений, о чем мы и поговорим ниже.
Что такое флавоноиды и с чем их едят?
Кто пьет вино — не знает о его вреде.
Кто не пьет вино — не знает о его пользе.
Японская пословица (прочитано на коробке дешевого и довольно отвратного винища)
Бытует мнение, что виноградные вина особенно полезны, потому как в них много этих самых «биофлавоноидов». Эта главка о том, что это такое, где они содержатся и есть ли они в коробках с винами типа тех, с которой взят эпиграф.
Извините за занудство, но я попробую доступно объяснить, что такое флавоноиды — правда, в меру своих ограниченных познаний. Никто из тех, кого я об этом спрашивал, но кто этот термин употребляет, не смог мне толком объяснить, что такое «флавоноиды». Я слышал только бред, который пишут в глянцевых журналах для девочек и мальчиков, рассказывая о косметике и диетах.
Хотим мы того или нет, флавоноиды составляют определенную часть нашего рациона при полноценном питании, которое включает в себя свежую растительную пищу и некоторые продукты щадящей переработки растительного сырья. И совершенно не обязательно для получения флавоноидов пить красное вино, хотя это очень приятно. Можно употреблять и белое вино. Флавоноидов там, как правило, значительно меньше, чем в красных винах (все-таки флавоноиды — это в первую очередь природные красители), но флавоноиды белых вин, как считают некоторые исследователи, не менее активны за счет того, что их молекулы имеют меньшие пространственные размеры, чем флавоноиды красных вин, и за счет этого легче проникают в сосудики наших «тушек».
Богаты флавоноидами также зеленый чай, пиво, особенно нефильтрованное темное пиво, черный шоколад, соевые бобы, свежие овощи и фрукты. На сегодняшний день известно более 4000 флавоноидов. Иногда их называют витамином Р или С>2.
«Флавоноиды» — это зонтичное название для класса полифенольных соединений, среди которых в зависимости от структуры выделяют флавонолы, флавоны, флаваноны, изофлавоны, антоцианиды, халконы, кате-хины и др. Эти соединения имеют общую скелетную структуру, в которой 15 атомов углерода — два кольца из шести атомов углерода, связанные между собой тремя атомами углерода — С>6С>3С>6. К разным местам этого скелета присоединяется молекула какого-либо сахара, что изменяет кислотную среду получившейся структуры и, соответственно, ее свойства, активность и способность улавливать эти изувеченные атомы кислорода с недостающим электроном, которые и называют свободными радикалами.
Почему флавоноиды получили название витамина Р? Впервые флавоноид был выделен в 30-х годах прошлого века лауреатом Нобелевской премии Альбертом де Сент-Дьерди. Ему же принадлежит открытие витамина С. Флавоноиды, как оказалось, тоже обладают противооксидантным действием, поэтому их даже начали называть «витамин С>2». Но вскоре выяснилось, что в отличие от витамина С, который делает капилляры хрупкими (что сводит на нет рекомендации покойного Лайнуса Полинга употреблять по нескольку граммов аскорбинки в день; противники теории Полинга настаивают на том, что он должен был оставить свое тело для вскрытия и на своем примере подтвердить пользу гипердоз витамина С), новое вещество повышало их эластичность. Поэтому Сент-Дьерди назвал открытое соединение витамином Р, от слова permeability (проницаемость). Впоследствии флавоноидов выявили слишком много, и оказалось, что по своим свойствам они слишком разные, чтобы категоризировать их как витамин Р. И далеко не все флавоноиды — антиоксиданты. Некоторые, наоборот, выступают как прооксиданты. Имеются сообщения, что флавоноиды обладают антивирусной, антиаллергенной, противовоспалительной и противоопухолевой активностью, обусловленной их способностью связывать свободные радикалы.
Сана Валиулина родилась в Таллинне (1964), закончила МГУ, с 1989 года живет в Амстердаме. Автор книг на голландском – автобиографического романа «Крест» (2000), сборника повестей «Ниоткуда с любовью», романа «Дидар и Фарук» (2006), номинированного на литературную премию «Libris» и переведенного на немецкий, и романа «Сто лет уюта» (2009). Новый роман «Не боюсь Синей Бороды» (2015) был написан одновременно по-голландски и по-русски. Вышедший в 2016-м сборник эссе «Зимние ливни» был удостоен престижной литературной премии «Jan Hanlo Essayprijs». Роман «Не боюсь Синей Бороды» – о поколении «детей Брежнева», чье детство и взросление пришлось на эпоху застоя, – сшит из четырех пространств, четырех времен.
Hе зовут? — сказал Пан, далеко выплюнув полупрожеванный фильтр от «Лаки Страйк». — И не позовут. Сергей пригладил волосы. Этот жест ему очень не шел — он только подчеркивал глубокие залысины и начинающую уже проявляться плешь. — А и пес с ними. Масляные плошки на столе чадили, потрескивая; они с трудом разгоняли полумрак в большой зале, хотя стол был длинный, и плошек было много. Много было и прочего — еды на глянцевых кривобоких блюдах и тарелках, странных людей, громко чавкающих, давящихся, кромсающих огромными ножами цельные зажаренные туши… Их тут было не меньше полусотни — этих странных, мелкопоместных, через одного даже безземельных; и каждый мнил себя меломаном и тонким ценителем поэзии, хотя редко кто мог связно сказать два слова между стаканами.
Сборник словацкого писателя-реалиста Петера Илемницкого (1901—1949) составили произведения, посвященные рабочему классу и крестьянству Чехословакии («Поле невспаханное» и «Кусок сахару») и Словацкому Национальному восстанию («Хроника»).
Пути девятнадцатилетних студентов Джима и Евы впервые пересекаются в 1958 году. Он идет на занятия, она едет мимо на велосипеде. Если бы не гвоздь, случайно оказавшийся на дороге и проколовший ей колесо… Лора Барнетт предлагает читателю три версии того, что может произойти с Евой и Джимом. Вместе с героями мы совершим три разных путешествия длиной в жизнь, перенесемся из Кембриджа пятидесятых в современный Лондон, побываем в Нью-Йорке и Корнуолле, поживем в Париже, Риме и Лос-Анджелесе. На наших глазах Ева и Джим будут взрослеть, сражаться с кризисом среднего возраста, женить и выдавать замуж детей, стареть, радоваться успехам и горевать о неудачах.
«Сука» в названии означает в первую очередь самку собаки – существо, которое выросло в будке и отлично умеет хранить верность и рвать врага зубами. Но сука – и девушка Дана, солдат армии Страны, которая участвует в отвратительной гражданской войне, и сама эта война, и эта страна… Книга Марии Лабыч – не только о ненависти, но и о том, как важно оставаться человеком. Содержит нецензурную брань!
«Суд закончился. Место под солнцем ожидаемо сдвинулось к периферии, и, шагнув из здания суда в майский вечер, Киш не мог не отметить, как выросла его тень — метра на полтора. …Они расстались год назад и с тех пор не виделись; вещи тогда же были мирно подарены друг другу, и вот внезапно его настиг этот иск — о разделе общих воспоминаний. Такого от Варвары он не ожидал…».
Винное приключение, вдохновленное романом Жюля Верна, настоящее научное изыскание, приправленное авантюрой и жаждой открытий. Путешествие начинается в Лондоне, затем мы попадем во Францию, где два вина (бордо и бургундское) борются за внимание ценителей всего мира, и заканчивается в Калифорнии. По дороге нас ждут Италия с ее винным феноменом, далее по маршруту Сирия и Ливан с бесконечными кровопролитными войнами (а как же вино?), Испания и Португалия, Индия и Шангри-Ла, Австралия и ее знаменитый Шираз.
Эта книга – гид, который проведет вас по правильным тропам в мире выпивки, научит, как правильно пить, чтобы выглядеть достойно, а наутро вам не было мучительно больно. 12 уроков об алкоголе и его правильном употреблении перемежаются рецептами правильных «позитивных» коктейлей и забавными историями из жизни автора книги Клео Рокос, в которых она пила крепкие напитки с Джеком Николсоном вверх тормашками, училась готовить «Белинни» с принцессой Дианой и тайно проводила ее с Фредди Меркьюри в известный лондонский гей-бар.