Будь рядом - [16]

Шрифт
Интервал

Изабелла кивнула:

— Это было бы чудесно.

Она прошла в кабинет и начала просматривать утреннюю почту, ругая левую руку за неловкие движения. Читая письма, она обнаружила, что ей приходится заставлять себя сосредоточиться. Глаза скользили по строчкам, но смысл до нее не доходил, и ей приходилось перечитывать все по нескольку раз.

Эстер принесла кофе и вручила начальнице настольный ежедневник.

— Через двадцать минут у вас рабочее совещание. Хотите, чтобы я достала нужные бумаги?

— Да. — Изабелла посмотрела на секретаршу и с благодарностью улыбнулась. Эстер было всего семнадцать лет, и работала она в фирме меньше двух месяцев. Она всегда носила яркие, веселые цвета и предпочитала облегающие короткие топики и узкие короткие юбочки, между которыми оставалась полоска тела. — Ты такая заботливая помощница, — импульсивно произнесла она.

— О! — воскликнула Эстер, сначала удивившись, а потом обрадовавшись. — Большое спасибо!

Изабелла пила кофе маленькими глотками и пыталась сосредоточиться на предстоящем совещании. Ей придется взять себя в руки, так как в ее команде работают умные, опытные люди, и они ждут от нее блестящего руководства. Утреннее совещание по понедельникам, на котором составлялся план, задавало тон всей неделе.

Она старалась заставить себя успокоиться, но мысли разбегались, одна тревожная догадка сменяла другую. И ни одна из них не имела отношения к работе.

За пять минут до совещания Изабелла прошла в маленькую личную ванную комнату, пригладила волосы и подкрасила губы красной помадой. Яркая помада обычно придавала ей уверенность, но сегодня смотрелась совершенно неуместно, словно мазок крови на измученном бледном лице. Она стерла помаду ватным тампоном и отправилась на совещание.

Вся команда уже была в сборе, и Эстер держала наготове блокнот и ручку. Они посмотрели на нее, когда она вошла, их лица были приветливы, но на них читалось странное любопытство. Изабеллу охватило чувство неловкости, и она бросила взгляд на наручные часы. Она опоздала на десять минут, хотя прежде никогда не опаздывала. Что она столько времени делала в ванной? Наверное, стояла, уставившись невидящим взглядом в зеркало.

«Возьми себя в руки», — приказала она себе, приступая к первому пункту повестки дня.

Через двадцать минут она удостоверилась, что неплохо справляется. Ей стоило огромных усилий сосредоточиться, но она была уверена, что сможет продержаться до конца этого часа, если не возникнет никаких непредвиденных проблем. Но тут вдруг увидела, как открылась дверь и вошел ее шеф. В его лице было нечто такое, что заставило ее оборвать фразу на середине.

Он нагнулся к ней и быстро прошептал на ухо:

— Вас ждут в приемной, Изабелла. Это полицейский из уголовного розыска. Я вас подменю.

— Неужели они не могут зайти позже? — Внезапно ее обдало ледяным холодом.

— Вам нужно идти. — Его глаза скользнули по ее лицу, в них читался вопрос: что мог натворить руководитель отдела, чтобы так срочно понадобиться полиции?

— Хорошо. Извините. — Она встала и обвела взглядом заинтересованных коллег. — Я вернусь, как только смогу.

Спускаясь на лифте в приемную, она несколько раз глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Макс Хоторн стоял у входа, он сразу же нашел ее взглядом, как только двери раздвинулись. Он не улыбнулся, не махнул ей рукой, но его взгляд был таким напряженным, словно он физически притягивал ее к себе. Изабелле вдруг показалось, что она попала в мощное магнитное поле. К тому же было видно, что он не спал. На его щеках и подбородке появились тени, а глаза погасли от усталости. Он был последним человеком на свете, которого ей хотелось видеть в это утро… и единственным, кого ей хотелось видеть. Кровь толчками приливала к ее шее и лицу. «Держи себя в руках», — снова приказала она себе, разозлившись на то, что его появление настолько выбило ее из колеи.

— Почему вы пришли? Разве с этим нельзя было подождать? — холодно спросила она у инспектора. — Вы вытащили меня с очень важного совещания.

— Нам надо поехать куда-нибудь, где можно поговорить наедине, — сообщил он спокойно. — Я могу отвезти вас домой или в участок.

— Я не могу просто так уйти в рабочее время. У меня назначены важные встречи и совещания. Почему вы заранее не позвонили? — Она понимала, что протестовать бессмысленно, но что-то заставляло ее отстаивать свои права, в конце концов, она привыкла так вести себя. Именно этому ее учили на курсах менеджеров. Не надо впадать в раздражение, не надо выходить из себя, просто тихо и твердо заявить о том, что ты готова делать, а что — нет. А потом придерживаться принятой позиции.

— Дело не терпит отлагательства, — резко перебил он.

— Почему?

— Потому что, — ответил он, в раздражении поджав губы, — речь идет о поимке, вероятно, маньяка, преступника, который до сих пор на свободе и вознамерился причинить вред невинным женщинам. Следующей в его списке вполне можете оказаться вы.

— О Боже! — воскликнула Изабелла. — Вы нашли что-то новое? Случилось нечто ужасное?

— Больше ни па кого не напали, но события действительно получили продолжение. И здесь не место это обсуждать, — многозначительным тоном произнес он.


Еще от автора Анджела Дрейк
Любовница

Всемирно известный дирижер Сол Ксавьер, казалось, имеет все – он богат, красив, знаменит, относительно молод. Но два величайших желания в его жизни оставались неисполненными, пока он не встретил Тэру.О том, как складываются и чем заканчиваются непростые взаимоотношения главного героя, его жены – холодной красавицы Джорджианы и его любовницы Тэры, читатели узнают, прочитав этот прекрасный роман о большой любви.


Дитя любви

«Дитя любви» в известном смысле может считаться продолжением романа «Любовница», открывшего в 1997 году серию «Скарлет» и так полюбившегося читателям, хотя обладает вполне самостоятельным законченным сюжетом.В центре повествования — судьба взрослой дочери главных героев «Любовницы» Алессандры. Выросшей в атмосфере мира и согласия родительского дома, ей предстоит столкнуться с ненавистью, коварством, интригами со стороны родственников будущего мужа, выстоять и обрести себя и настоящую любовь.Попутно в книге затрагивается непростая проблема взаимоотношений родителей со своими взрослыми детьми.


Пленница сновидений

В огромном городе встретились два одиноких человека. Франсуа — профессиональный фотограф, один воспитывает шестилетнюю дочь. Зоя — учительница английского языка, потерявшая родителей. Любовь озарила жизнь обоих словно вспышка молнии. Но воссоединению влюбленных мешает Зоин… дар — дар ясновидения. Зоя убеждена, что ее любовь принесет несчастье Франсуа, и причин сомневаться в том, что так и будет, у нее нет: ее провидческие сны имеют свойство сбываться. Пытаясь предотвратить беду, Зоя соглашается на брак с человеком, который ничего для нее не значит…


Рекомендуем почитать
По дороге в Портофино. Love story

Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?


Откровения организатора свадеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Богиня Зелидхада

Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Итальянские каникулы

Ваш банкир сбежал с вашими деньгами…Ваш жених бросил вас ради НЕМОЛОДОЙ женщины…Ваша репутация лежит в руинах…Кошмар? Пока еще нет!Кошмар начнется, когда вы ухитритесь закрутить роман с самым знаменитым «плохим парнем» Голливуда, и в реальной жизни продолжающим играть роль «обаятельного злодея». Но… черт возьми… какой же это будет ПОТРЯСАЮЩИЙ КОШМАР!


Опасные забавы

Единственное желание Эвери Делении — забыть свое детство, вычеркнуть из памяти все, что связано с матерью. Эта алчная и эгоистичная женщина оставила дочь сразу после рождения и теперь, годы спустя, все время затевает опасные игры, не останавливаясь перед шантажом и откровенными угрозами… Но теперь Эвери выросла и сумеет за себя постоять! А с некоторых пор у нее появился… защитник. Мужчина, чья любовь, сила и преданность помогут ей изгнать из жизни призраки прошлого…


Рожденный очаровывать

Знаменитый футболист Дин Робийар – кумир миллионов фанатов и мечта тысяч поклонниц. У него есть все – слава, деньги, успех...Чего же ему не хватает?Неужели смысл жизни он обретет благодаря невероятному появлению сумасбродной Блу Бейли – женщины, одержимой идеей отомстить бывшему мужу?Ведь Блу считает Дина «тупым жеребцом-спортсменом», а он всерьез полагает, что у нее не все в порядке с головой... Но... противоположности притягиваются.Пережитые вместе приключения сближают. А любовь вообще не поддается здравому смыслу!


Красив, богат и не женат

Современная деловая женщина — такая, как Аннабел Грейнджер, — способна на все. Даже взяться за управление унаследованным от бабушки брачным агентством.Для начала надо преуспеть хотя бы с одним клиентом — и репутация агентства взлетит до небес.Хит Чампьон, знаменитый спортивный менеджер, красив, богат, сексапилен, но чересчур разборчив — ни одна из потенциальных невест его не устраивает. Интересно, почему?Аннабел решает выяснить это лично — и не важно, как далеко придется зайти!..