Будь моей - [16]
— Ты хочешь со мной работать?
— Мне нужен дизайнер интерьеров, я же тебе сказал. Ты занимаешься этим или нет?
Лили кивнула. Трэвис пожал плечами.
— Если ты думаешь, что ты не потянешь эту работу, я отнесусь к этому с пониманием.
Лили вела себя вполне предсказуемо: она шагнула вперед и на ее щеках заиграл румянец.
— Конечно, я потяну эту работу. Что ты планируешь?
Он постарался сдержать победоносную улыбку. Он подумал, что заставит ее умолять взять ее снова и снова.
Он еще отплатит ей за то, что она обвинила его в сексуальной несостоятельности. Все знают, что месть — это блюдо, которое надо подавать холодным.
— Почему бы тебе не отправиться со мной и не посмотреть на этот дом прямо сейчас?
Лили оглянулась.
— Я не могу. У меня еще час до конца рабочего дня. И босс уже смотрит на меня.
Но Трэвис не видел никого, кроме какого-то невзрачного человечка в коричневом костюме из полиэстера. Он смотрел в их сторону, недовольно нахмурившись.
— Уходи, мы можем обсудить это позже, — прошипела она в отчаянии.
— Чем могу быть полезен?
Трэвис протянул руку.
— Трэвис Карсон.
Он вручил человечку одну из своих визиток.
Через мгновение Лили наблюдала чудесное перевоплощение своего босса из грозного и ужасного в мягкого и пушистого.
— О, «Карсон Акитект». Большая честь познакомиться с вами, сэр.
Он чуть не упал, стараясь быть любезным.
— Альберт Олл. Начальник этого отдела.
Он выпятил живот и напустил на себя крайнее самодовольство, чем вызвал у Трэвиса приступ смеха.
— Но чем могу быть вам полезен? — повторил он, метнув в сторону Лили устрашающий взгляд и показывая, чтобы она исчезла из виду.
Лили попыталась подчиниться воле босса, но Трэвис решительно взял ее под руку.
— Я как раз предлагал Лили немного посотрудничать со мной, потому что я подыскиваю себе дизайнера интерьеров.
Альберт кивал с такой скоростью, что Трэвис испугался, как бы у него не отвалилась голова.
— Как замечательно, сэр, что вы вспомнили именно о нашем мебельном салоне. Я буду счастлив представить вас нашим ведущим специалистам.
Трэвис вдруг ощутил безотчетное желание защитить Лили.
— Но я уже нашел такого, — произнес он, заметив, как его слова обескуражили Альберта.
Лили повернулась к Трэвису: ее губы выдавали удивление. Ему хотелось поцеловать ее прямо здесь, и плевать на босса. Но он сумел обуздать свой порыв. Время для поцелуев наступит немного позже.
Повернувшись к Альберту, лицо которого приобрело пунцовый оттенок, он сказал:
— Я бы хотел отвезти Лили на рабочий объект прямо сейчас, если вы не возражаете.
Мужчина открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Трэвис понял: усыпить его бдительность можно, только пообещав ему большие комиссионные.
Наклонившись к Альберту, словно для того, чтобы поговорить по душам, как и подобает мужчине с мужчиной, Трэвис ощутил запах лука и никотина и невольно отстранился.
— Думаю, что площадь дома подскажет вам масштабы моей работы. Она составляет 80 тысяч квадратных футов. Как вы понимаете, я не смогу описать все, поэтому крайне необходимо присутствие специалиста на месте.
Не ожидая ответа от босса Лили, Трэвис повернулся к ней и сказал:
— Поедем на моем «ягуаре»?
Он без всяких церемоний повел ее к выходу.
Они вышли на тротуар, все еще не говоря ни слова. Трэвис открыл пассажирскую дверь, и Лили неловко присела на мягкое кожаное сиденье.
— Как тебе это удалось?
Она была шокирована всем происходящим.
— Все в порядке. Но как ты можешь мириться с этим высокомерным неудачником?
Лили захихикала, и Трэвис удивленно заметил, что ему с ней легко и приятно. «Мы совсем как дети», — подумал он, но тут же заставил свой внутренний голос заткнуться.
Он завел машину и помчался по улице.
— Почему ты не уволишься?
— И чем я буду заниматься?
Он пожал плечами.
— Ты можешь открыть собственное дело.
Лили снова рассмеялась, но на этот раз в ее смехе звучала горечь.
— Да, конечно, со мной все мечтают сотрудничать.
Она повернулась и посмотрела на него с подозрением.
— Ты же не знаешь, какой я декоратор. Ты приехал не за тем, чтобы нанимать меня. Альберт узнает об этом рано или поздно, и тогда у меня будут серьезные неприятности. Что происходит, Трэвис?
Трэвис на ходу соображал, что ему ответить. Ему невыносимо хотелось пронзить роскошные бедра Лили своим мощным поршнем. К стыду своему, он не мог думать ни о чем другом.
— Все нормально. Ничего не происходит, — настаивал он. — Да, я не видел твоей работы, но тебя так хвалил Люк. Он говорил о том, что видит тебя хозяйкой собственного дела. Мы можем начать с одной комнаты, а потом, если мои клиенты останутся довольны твоей работой, мы решим, что нам делать дальше. Идет?
Лили внимательно посмотрела на него: Трэвису стоило больших усилий выдержать ее пристальный взгляд. Он затаил дыхание в ожидании ответа. Если она откажется, он не знал, что ему предпринимать дальше.
Он не сможет остаться с ней наедине, он не сможет снова увидеть ее обнаженной. А если он не увидит ее обнаженной, то весь его план рухнет. Трэвис хотел ее оргазма. Никто до этого не ставил под сомнение его мужские способности.
Лили выдохнула:
— Хорошо, я буду с тобой работать.
Убрав с лица непослушный локон, она добавила:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
В сборник включены три повести, объединенные общей темой: невозможность человека устоять перед настоящими чувствами. Прошлые потери и разочарования заставляют героев этих произведений стараться в новых отношениях ограничиться так называемым партнерством по сексу. Но любовь настигает их и заставляет признать: никакой секс ради секса не может заменить полное единение тел и душ, которое несет это прекрасное всепоглощающее чувство.
Как бы вы поступили, если бы вас бросил жених? Возможно, так, как поступила Кловер, юная и привлекательная англичанка. Она приняла приглашение своей кузины – известного дизайнера – и приехала в Лондон. Забыться, обрести новый опыт, найти новых друзей – теперь это цель ее жизни.Немало испытаний выпадет на долю Кловер, прежде чем она станет своей в кругу любителей изысканных наслаждений.
В сборник включены три повести, объединенные общей темой: невозможность человека устоять перед настоящими чувствами. Прошлые потери и разочарования заставляют героев этих произведений стараться в новых отношениях ограничиться так называемым партнерством по сексу. Но любовь настигает их и заставляет признать: никакой секс ради секса не может заменить полное единение тел и душ, которое несет это прекрасное всепоглощающее чувство.
Софи Аидрески является самым популярным автором эротических произведений в Германии. Рассказы в ее сборнике бесстыдно великолепны. Бесстыдны они как в прямом, так и в переносном смысле — они сексуальны и остроумны одновременно, это совращения совершенно особого рода. Ни один автор не пишет красочнее о любви, ее эротических страстях и безумствах.