Брось вызов судьбе - [22]
Рэнди нежно погладил ее по голове.
– Потерпи. Насколько я понимаю, за одну ночь твоя память не восстановится.
Джейн горестно вздохнула.
– Понимаю… Но, когда я засыпаю, мне снятся фрагментарные сны. Из них ничего невозможно понять. Я вижу какие-то тени и, кажется, удираю от кого-то или чего-то, не понимая ни причин бегства, ни в чем кроется угроза. И даже насколько она реальна. – Голос Джейн дрогнул.
Ее подсознание пытается пробиться к истине, подумал Рэнди. Она смотрела на него так, словно он заключал в себе разгадки всех тайн и знал секретные способы постижения недоступных для нее самой глубин ее собственной души.
Он хотел бы, чтобы это было так, однако весь фокус состоит в том, что он пытается прояснить прошлое Джейн одновременно с ней.
– Знаю, это нелегко, но врач советовал не насиловать твою память, потому что тем самым можно лишь замедлить процесс ее восстановления.
– Я просто ничего не могу с собой поделать. – Глаза Джейн увлажнились, голос дрогнул от избытка эмоций. – Понимаешь, я в совершенной растерянности и уверена сейчас лишь в одном…
– В чем же?
Джейн взглянула прямо в глаза Рэнди, и тот на мгновение словно ощутил испытываемые ею чувства.
– В том, что хочу тебя, – произнесла она, шагнула вперед и положила ладони на его грудь. Не на рубашку, которую он расстегнул еще сидя за компьютером, а на обнаженную кожу. – То, что я чувствую к тебе, настолько сильно и велико, что с этим ничего невозможно поделать. Знаю, ты весь вечер пытаешься быть джентльменом и щадишь меня, полагая, что я еще не пришла в себя после случившегося, но… дело в том, что ты просто необходим мне, Рэнди. Я хочу чувствовать себя живой… и не перенесу, если ты откажешь мне.
Одним ошеломившим его движением Джейн стянула с себя футболку и бросила на пол. И, прежде чем он успел опомниться, обвила его шею руками и прижалась к нему всем телом – грудью, животом, бедрами.
– Возьми меня, Рэнди, – в следующее мгновение услыхал он хриплый шепот.
От этих слов кровь закипела в жилах Рэнди, а мгновенно отвердевший под спортивными брюками член уперся в плоский живот Джейн. Он попытался противостоять собственной слабости, однако очень быстро понял, что не сможет ответить отказом на чувственную просьбу Джейн. Интуиция подсказывала ему, что та нуждается отнюдь не в простом физическом соитии, а в чем-то намного превосходящем секс в обычном его понимании.
Приняв решение, он без дальнейших разговоров повел Джейн обратно к кровати, уложил, а сам, сбросив рубашку, разместился сверху. Почти полностью накрыв Джейн собственным телом, Мюррей прижался торсом к ее обнаженной груди. Затем уперся коленями в постель между раздвинутых ног Джейн, погрузил пальцы в светлые шелковистые волосы и прильнул к ее губам в жарком поцелуе.
Их пронизанный страстной пылкостью поцелуй был неистовым и даже диким. Но вместе с тем искусительным, как сама ночь, и электризующим, как давно уже возникшее между ними притяжение, которому они так долго противились.
Рэнди провел пальцами вдоль ее шеи, по нежной бархатистой коже, затем двинулся ниже. Почувствовав ответный трепет Джейн, он накрыл ладонью одну ее большую упругую грудь и легонько сжал восхитительную, атласную на ощупь выпуклость – о которой грезил несколько месяцев кряду, – наслаждаясь чудесным ощущением ее теплой полноты. Затем мягко задел большим пальцем крупный сосок.
Джейн издала низкий грудной стон и, вплетя пальцы в волосы на затылке Рэнди, пригнула его голову к себе. Интуитивно сообразив, чего она хочет, тот повиновался безмолвному призыву и погрузил лицо в ложбинку между двух крутых выпуклостей ее груди. Затем, чуть повернув голову, нежно прихватил зубами восхитительную плоть, но лишь для того, чтобы тут же приласкать это место языком.
Спустя мгновение, оставляя влажную дорожку, он провел кончиком языка от ложбинки к твердому пику груди. Джейн втянула воздух сквозь стиснутые зубы, впилась пальцами в бугорки мышц на плечах Рэнди и выгнулась под ним, словно умоляя о большем.
Тогда он широко раскрыл рот и глубоко втянул сосок внутрь. Немного пососав твердый столбик, Мюррей принялся дразнить его языком. Одновременно он провел рукой по талии и бедру Джейн, затем скользнул вниз и сжал ладонью плотную округлую ягодицу. Некоторое время он ласкал ее, потом переместил руку ниже, к подколенной впадинке, и закинул ногу Джейн на свое бедро. После чего принялся медленно, ритмично покачиваться на распростертом под ним теле.
Мужская плоть Рэнди толстым твердым стволом упиралась в женское тело. Однако, судя по нетерпеливым движениям Джейн и негромким призывным звукам, ей явно было этого недостаточно.
Она была словно в огне, накопившиеся в ней запасы чувственной энергии отчаянно искали способа разрядки, и Рэнди всеми силами стремился помочь этому процессу.
Его ноздри раздулись, когда он вдохнул дразнящий аромат ее разгоряченного тела. Он вдруг испугался, что извергнет свои мужские соки просто глядя на Джейн.
– Прикоснись ко мне, Рэнди, – произнесла та, обласкав его низким грудным голосом и породив желание тут же исполнить любую ее прихоть. – Пожалуйста!
Отчаянно нуждаясь в небольшой передышке, которая позволила бы ему взять себя в руки и хоть немного успокоить рвущееся наружу сердце, Рэнди медленно провел пальцами вдоль влажного участка трусиков Джейн. Почувствовав ее ответный трепет, он остановился.
Джоан познакомилась с Андерсом на свадьбе своей сестры и его брата. Она знает, что этот мужчина – ее судьба, но Андерс считает ее алчной и пронырливой охотницей за состоятельным мужем. Андерс, однако, не прочь завести с Джоан интрижку, но не более, поскольку уверен, что любовь – это сказка, выдуманная дураками. А Джоан верит в эту сказку, верит в любовь. И твердо знает, что Андерс полюбит ее. Вот только как разрушить ледяной панцирь недоверия, в который Андерс прочно заковал свое сердце?..
В детстве Лиана была настоящим сорванцом. Ее кумиром был соседский мальчик Эдвард, который был старше на двенадцать лет. Однажды Ли забралась на громадный ветвистый дуб и не могла слезть с него. Она дрожала от холода, едва сдерживая слезы. Стемнело, глаза слипались. Сквозь дрему она вдруг услышала знакомый голос. Эдвард помог девочке спуститься с дерева и, бережно взяв на руки, отнес в дом. Она крепко прижалась к нему, представляя, как всю жизнь будет укрываться от жизненных невзгод в надежных объятиях своего рыцаря.С тех пор Ли лишь изредка видела своего кумира, да и то издали.
В Кэти-Линн всегда жило стремление не останавливаться на достигнутом. Ставить цель и добиваться ее. Ставить новую цель и работать еще усерднее. Форма была разной, но содержание оставалось прежним. Успех! К тридцати пяти годам она считалась одним из лучших риэлторов города, стены ее кабинета были увешаны дипломами и наградами. О чем еще, казалось бы, мечтать деловой женщине? И только встреча с Мартином Бэрком помогла ей заново переосмыслить свою жизнь и решить, что же для нее действительно важно…
После смерти отца Эйва Кендалл поступила на курсы медсестер. На втором году учебы она влюбилась в Гордона Своупа, приятного юношу, в меру испорченного, и столь же сказочно красивого, сколь и богатого. Эйва была на седьмом небе от счастья. Она уже готовилась примерить обручальное кольцо, когда все неожиданно закончилось. Оказалось, что у Гордона никогда не было намерения жениться на ней.Тяжело пережив крушение своей любви, Эйва переехала в Сисайд и поступила на работу в местную больницу. Именно здесь она и встретила главного мужчину своей жизни…
Жизнь Линды Бакстер потеряла всякий смысл с тех пор, как нелепо погиб ее муж Алан. Только мысль о Тони, их маленьком сынишке, не дала ей впасть в отчаяние.Родители мужа настояли, чтобы Линда осталась жить у них. Но ей неуютно в этом доме и кажется, что ее терпят только ради Тони, их единственного внука. Да еще младший брат Алана Дейвид, с которым у нее была когда-то короткая связь, предъявляет права на ребенка.И Линда решается на бегство…
На первый взгляд жизнь Оливии Купер сложилась на редкость удачно. Замечательный дом на берегу океана, трое очаровательных детишек — два мальчика и девочка. Муж, о котором могла бы мечтать любая женщина: потрясающе красив и достаточно богат, чтобы обеспечить ее и детей. Но постепенно Оливия стала разочаровываться в семейной жизни. Через семь лет, казалось бы, крепкого брака они с мужем не стали единым целым, а наоборот, отдалились друг от друга. И наступил момент, когда Оливия заподозрила, что у мужа есть другая женщина…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…