Братья Маджере - [42]

Шрифт
Интервал

— Это, должно быть, бренди, — заключил Карамон, со стоном прислоняясь к стене экипажа

— Сколько ты выпил? — спросил Рейстлин.

— Не много, — защищаясь, пробормотал Карамон.

Рейстлин тихо оценивал брата. Карамон вообще мог перепить большинство мужчин за столом. Протянув руку, маг зажал пальцами запястье брата, чувствуя его пульс, быстрый и прерывистый. Бисеринки пота проступили на лбу воина и над верхней губой.

Рейстлин знал эти признаки, и знал их очень хорошо. Но не хотел верить себе.

— Ты должен учиться управлять своими аппетитами, братец, — сказал маг.

Экипаж остановился перед гостиницей. На этот раз Рейстлин помогал близнецу подойти к дверям Бренсток — Холла.

— Я в порядке, Рейст. Честно, — сказал Карамон, стыдясь своей слабости. Он встал прямо, отказавшись от руки брата.

Рейстлин посмотрел на него и, пожав плечами, пошел к лестнице, опираясь на посох. Ирвин тащился позади. Ирвин тащился позади. Его голова наклонилась, он не смотрел ни направо, ни налево, упершись взглядом в пол перед ним. Карамон двигался немного покачиваясь. Ему казалось, что потолок готов рухнуть на него.

Владелец сидел за столом в главном зале, просматривая книгу и делая пометки черным пером.

— Вы вернулись поздно. Уже прошла середина ночи. Я думаю, ваша встреча с членом совета прошла хорошо, так, господа?

— Я не думаю, что это ваше дело, — тихо сказал Рейстлин, обходя стол, что бы подняться по лестнице к своей комнате. Владелец, оскорбившись, вернулся к работе.

Карамон натолкнулся на лестницу и упал на колени. Рейстлин оглянулся назад, останавливаясь в беспокойстве.

— Иди вперед, — махнул Карамон брату. — Я… только передохну. Я… встречусь с тобой в комнате.

Силач поднялся с пола и прислонился к лестничному пролету. Ирвин, не смотрящий по сторонам, продолжил подниматься по лестнице. Рейстлин посмотрел на кендера так же странно, как и Карамон. Маг не был уверен, кому помогать.

— Я подожду тебя здесь, внизу, братец, — сказал Рейстлин, держа один глаз на Карамоне, а другой на Ирвине.

Воин кивнул и пошел вверх по лестнице. Рейстлин взял руку великана и помог ему дойти до комнаты.

— Ирвин, открой дверь.

Кендер кивнул и сделал, то, что ему сказали без комментариев, как будто он шел во сне. Карамон упал головой в комнату. Поднимая голову, он уловил в свете посоха и быстрый проблеск движения в темном углу.

— Рейст, — начал он, но прежде, чем успел сказать больше, его брат отпихнул его в сторону. Стрелка, ее наконечник блеснул в свете посоха, неслась из темноты прямо в силача. Рейстлин бросил себя на путь стрелки, открывая плащ, что бы создать щит из ткани. Последовало еще две стрелки, похороненных в ткани красных одежд, прежде, чем они достигли цели.

Убийца, фигура в черном, метнулся вперед, уклоняясь от мага с проворством акробата. Он прыгнул мимо ошеломленного кендера и одним скачком преодолел лестницу, ведущую к первому этажу, и исчез на улице. Рейстлин подбежал к окну и выхватил осколок стекла из мешочка, чтобы использовать его для заклинания, но убийца уже ушел. Повернувшись, он поспешил назад к брату, лежавшему на полу.

— Карамон? Ты не поврежден? — спросил он, становясь на колени возле брата.

— Нет, я… не думаю, — глядя в лицо близнеца, Карамон увидел там истинную заботу, истинное беспокойство. Тепло распространилось по его телу, на мгновение, отодвигая болезнь. Где-то глубоко внутри, Рейстлин беспокоился о нем. Ради этого знания стоило столкнуться со всеми убийцами в мире.

— Спасибо, Рейст, — тихо сказал он.

Рейстлин осмотрел свои одежды и вытащил три стрелки из ткани. Две застряли в складках, третья ударила в металлический диск — амулет удачи, который он получил от женщины в «Черном Коте». Он посмотрел на амулет с легким весельем.

Ирвин бродил по комнате, пока не нашел еще одну стрелку, которую убийца упустил. Ни чего не говоря братьям, он положил ее в карман.

— Тебе что-нибудь нужно, Карамон, — спросил Рейстлин.

— Нет. Ничего. Я только должен отдохнуть. — Воин рухнул на кровать. Брат сел рядом.

— Рейст, я думал, ты говорил, что теперь никто не нападет на нас с тобой. Слишком много людей знают, что мы были здесь.

— Не на «нас». Мы были дальше, Карамон, — глубокомысленно сказал Рейстлин, изучая стрелки. — Это на тебя.

— Как? — спросил воин, приподнимаясь на локте.

— Почему кто-то хотел убить Карамона? — зевая, спросил кендер.

— Стрелки были нацелены прямо в тебя. И ни одна в меня или кендера. И эта странная болезнь. Если б не было меня, ты бы не смог отреагировать и убраться с их пути. Ты бы стал легкой добычей, братец.

Рейстлин поднес одну из стрелок к лампе. Маг фыркнул, глядя на наконечник, и отодвинул свое лицо, морща нос в явном отвращении. — Тхородрон, сказал он, изгибая губы и снова фыркая. — Определенно. Чрезвычайно смертельный яд. Тебе повезло, что он не поразил тебя. Ты был бы мгновенно мертв.

Он поводил стрелкой в пламени ближайшей лампы, заставив наконечник запылать зеленым. Плюнув на пальцы и затем, слегка растирая их, он очистил ее от яда, теперь превратившегося в золу, серевшую на черном металле. Он проделал то же самое с двумя другими стрелками, потом тщательно уложил их в один из мешочков.


Рекомендуем почитать

Предложение руки и перца

Меня пытаются убить и съесть пять раз в день. Лишь умение вовремя разнести полдворца и особый дар спасали мне жизнь и честь! Иногда красивые глаза тоже помогали избежать дипломатического скандала. Но опыт подсказывает, что лучше бить чемоданом. Сегодня я собираю информацию про принца оборотней и проверяю его на склонность к изменам. Потом предоставляю полный отчет о короле эльфов. Чуть позже проверяю стрессоустойчивость разъяренного дракона. У официальной королевской «развратницы» очень «потный» график. Меня даже посвящали в рыцари и обещали оплатить торжественные похороны.


Холера

Ад строго взимает плату за право распоряжаться его силой. Не всегда серебром или медью, куда чаще — собственной кровью, плотью или рассудком. Его запретные науки, повелевающие материей и дарующие власть над всесильными демонами, ждут своих неофитов, искушая самоуверенных и алчных, но далеко не всякой студентке Броккенбургского университета суждено дожить до получения императорского патента, позволяющего с полным на то правом именоваться мейстерин хексой — внушающей ужас и почтение госпожой ведьмой. Гораздо больше их погибнет в когтях адских владык, которым они присягнули, вручив свои бессмертные души, в зубах демонов или в поножовщине среди соперничающих ковенов. У Холеры, юной ведьмы из «Сучьей Баталии», есть все основания полагать, что сука-жизнь сводит с ней какие-то свои счеты, иначе не объяснить всех тех неприятностей, что валятся в последнее время на ее голову.


По стопам пустоты

Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.


Городские сказки

Что такое «Городские сказки»? Это диагноз. Бродить по городу в кромешную темень в полной уверенности, что никто не убьет и не съест, зато во-он в том переулке явно притаилось чудо и надо непременно его найти. Или ехать в пятницу тринадцатого на последней электричке и надеяться, что сейчас заснешь — и уедешь в другой мир, а не просто в депо. Или выпадать в эту самую параллельную реальность каждый раз, когда действительно сильно заблудишься (здесь не было такого квартала, точно не было! Да и воздух как-то иначе пахнет!) — и обещать себе и мирозданию, вконец испугавшись: выйду отсюда — непременно напишу об этом сказку (и находить выход, едва закончив фразу). Постоянно ощущать, что обитаешь не в реальном мире, а на полмиллиметра ниже или выше, и этого вполне достаточно, чтобы могло случиться что угодно, хотя обычно ничего и не происходит.


Страна слепых, или Увидеть свет

Главный персонаж — один из немногих уцелевших зрячих, вынужденных бороться за выживание в мире, где по не известным ему причинам доминируют слепые, которых он называет кротами. Его существование представляет собой почти непрерывное бегство. За свою короткую жизнь он успел потерять старшего спутника, научившего его всему, что необходимо для выживания, ставшего его духовным отцом и заронившего в его наивную душу семя мечты о земном рае для зрячих. С тех пор его цель — покинуть заселенный слепыми материк и попасть на остров, где, согласно легендам, можно, наконец, вернуться к «нормальному» существованию.


Кендермор

Действие книги происходит за пять лет до встречи будущих Героев Копья в таверне "Последний Приют". Кендер Тассельхоф Непоседа внезапно узнает, что он нарушил брачное обязательство, и вынужден отправиться в Кендермор…На русском языке книга не издавалась, однако благодаря Инессе, вы можете прочитать ее у нас на сайте. Книга полностью переведена на русский язык (за исключением нобольшого отрывка из 16 главы, который по каким-то причинам отсутствовал в оригинале).Примечание переводчика: Uncle Trapspringer, которого обычно именуют дядюшкой Пружиной, остался у меня дядюшкой Транспрингером.


Его Величество Флинт

Когда друзья Флинта Огненного Горна разошлись в разные стороны из Утехи, поклявшись встретиться вновь спустя пять лет, сам гном не торопился отправляться в путь. И неизвестно, сдвинулся бы он вообще с места, если б не получил тревожные вести из родного города Хиллоу. Оказалось, что горные гномы дерро, многие века бывшие непримиримыми врагами гномов холмов, сделали город одним из перевалочных пунктов для перевозки каких-то товаров. Но Флинт ещё не знает, что за товары и кому в действительности продают дерро...