Братство волка - [40]

Шрифт
Интервал

– Это ты, шевалье, – сказала она. – Но, честно говоря, я не совсем, поняла правила игры. Мне лишь стало ясно, что тебя это очень рассердило, а потому маркиз поспешил покинуть этот «отвратительный вечер» – так, по крайней мере, ты говорил, вспоминая о нем.

– Храбрый Тома, – усмехнулся Грегуар и театрально вздохнул.

Тихим монотонным голосом, как будто боясь разбить нежный кристальный кокон, свитый из смеха, доносившегося из соседних комнат, и поскрипывания оконной рамы, он вкратце рассказал Сильвии об этом «отвратительном вечере».

С самого начала все приняло какой-то вульгарный оборот, когда, поужинав, гости разошлись отдыхать, и граф, хозяин вечера, с ленивой заносчивостью проронил фразу:

– И все же, шевалье, как вы могли смешать свою кровь с кровью этого дикаря?

Грегуар сразу почувствовал, что этот вопрос не предвещает ничего хорошего.

Он задействовал все свои навыки, касающиеся хороших манер, чтобы оставаться на грани того, что называется вежливостью. Чувствуя на себе пристальный взгляд Мани, который, конечно же, все слышал и понимал (граф, разумеется, об этом не догадывался), он попытался объяснить, что нельзя считать дикарем человека, который разделил с тобой горе, опасность и трудности. Стараясь оставаться спокойным и предельно тактичным, Грегуар рассказал, как Мани спас ему жизнь, когда вынес его на своей спине из-под огня англичан во время битвы в Труа-Ривьер. Интендант Лаффонт, находившийся на другом конце стола, усмехнулся и с дерзким видом произнес:

– Ради бога, вы можете думать что хотите, но для меня эти грязные животные остаются просто каннибалами!

Вот тут шевалье де Фронсак вынужден был продемонстрировать свое мастерство: спрятав лицо за бокалом вина, он осушил его одним глотком, а затем швырнул в красное лицо Лаффонта так, что ни одна капля не попала на графа. Тот, растерявшись, поднял его с комичным выражением на лице и, глупо улыбаясь, спросил:

– А может ли он производить потомство от женщин нашей расы?

Мани ответил на этот вопрос сам, причем на языке тех, кто над ним насмехался. Он сказал, что если свечу задуть, то все женщины становятся одинакового цвета. После этого последовал оживленный разговор о расах, во время которого Грегуар, шевалье и натуралист, ссылался на самого Вольтера… Аббат Сардис, молчавший все время, пока граф не спросил его мнение как священнослужителя, поддержал Грегуара, заметив, что, очевидно, «кровный брат шевалье – тварь Божья, как и все мы», а затем вдруг поинтересовался:

– Вы его крестили?

Грегуар в это время допивал свой третий или четвертый бокал.

– Он меня об этом не просил, – просто ответил он.

Госпожа графиня, посмеиваясь и желая напомнить всем, что она еще здесь, тоже высказалась по поводу ответа Грегуара и его неслыханной дерзости, на что, впрочем, никто не обратил внимания.

– У Мани собственные верования, – продолжал Грегуар, – и в некотором смысле он сам является кем-то вроде… кем-то вроде аббата, как вы, святой отец.

Граф де Моранжьяс тут же воскликнул, что если у индейцев действительно были аббаты, то неудивительно, что они проиграли. Шумно поддержав его, гости засмеялись, за исключением графини, которая посмотрела на своего супруга с печальной укоризной. Когда же Грегуар ответил на вопрос священника о том, каковы верования индейцев, в воздухе повеяло мистикой и шаманством.

– Могикане, как и другие индейцы, – со всей серьезностью пояснил Грегуар, – верят, что каждый человек может заслужить, чтобы его оберегал дух какого-либо животного, которого он должен чтить и который, таким образом, является для него табу. Это называется тотемом.

Граф де Моранжьяс заметил, что все это очень забавно, но он, к сожалению, ничего не понял.

Возможно, если бы Жан-Франсуа, сидевший на противоположном конце стола, не ухмылялся с такой откровенной наглостью и не бросал на шевалье взгляды, в которых читалась явная ирония, едва прикрытая вежливостью, Грегуар отказался бы от своей затеи. Но молодой граф посматривал точно так же и на Марианну, а та, в свою очередь, улыбалась так натянуто и неестественно, что Грегуар в пылу спора воспринял это как несогласие с его мнением. Если бы всего этого не было или, по крайней мере, если бы остальные гости не демонстрировали свою насмешку так открыто, скорее всего, Грегуар не попросил бы Мани устроить демонстрацию, первым объектом которой стал граф, а далее – все присутствующие, оставшиеся сидеть за столом. Несмотря на протесты испугавшейся графини, которая заявила, что «от всей этой магии у нее мурашки идут по коже», Грегуар решил идти до конца и попросил Мани сделать это. А тот исполнил его просьбу – с серьезным и невозмутимым видом, с легким блеском в глазах. Навряд ли кто-нибудь заметил, с каким чувством юмора он относился ко всей этой ситуации. И лишь Грегуар знал, чем может закончиться вечер, начни могиканин выражать свои эмоции.

В наступившей тишине, подчеркивающей торжественность момента, графу сообщили, что его тотемом является олень карибу, и объяснили, что это за животное, сравнив его с обычным оленем. Граф, казалось, был счастлив и спросил у жены, не причастна ли она к тому, что его сравнили с рогатым животным… Но она, похоже, не поняла намека. Тотемом Тома д'Апше назвали змею, и, когда вокруг послышался укоризненный шепоток, его утешили тем, что для индейцев змея является олицетворением мудрости. Интендант Лаффонт, облизывая свои жирные пальцы, узнал, что его тотемом является свинья, и по рядам слуг прокатился громкий смех, перекинувшись на гостей. Но тот, хоть и пожелтел от обиды, выглядел весьма заинтересованным.


Рекомендуем почитать
Двадцать семь костей

Зачем таинственный убийца аккуратно отрезает своим жертвам кисти правой руки?Жители Сент-Люка — райского карибского островка — уверены: эти преступления совершает таинственный монстр, о котором давно ходят легенды.Но шеф местной полиции Джулиан Коффи убежден: остров превратился в охотничьи угодья хитроумного и безжалостного маньяка.И чтобы найти его, необходима помощь Эдгара Пандера — некогда лучшего агента ФБР, специализировавшегося на серийных убийствах.Ушедший на покой Пандер очень неохотно соглашается присоединиться к расследованию, однако вскоре опасное дело захватывает его целиком…


Легион заговорщиков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Полицейская сага

«Полицейская сага» — роман-первенец широко известного американского писателя, вместивший в себя многообразный жизненный опыт и архивные изыскания. Сонный быт захолустного городка таит в глубине ненависть и преступление, отозвавшиеся в жизни его обитателей более чем через полвека.


Ночной молочник

…От чего зависит будущее страны? Вы, наверное, думаете, что от валютно-золотых резервов? Может быть. Но у автора есть и другая версия. Одна из героинь его романа каждое утро ездит из пригорода в Киев, чтобы за деньги сдать грудное молоко. Один аптекарь за свои фармацевтические эксперименты расплачивается жизнью. Один политик строит у себя на даче церковь, чтобы уединяться в ней с Богом и с бутылкой «Хэннесси». И от всех троих зависит будущее Украины. Только вот неизвестно: всем ли понравится такое будущее?…


1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.


Сесквоч

В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.