Братство розы - [12]
Он пробирался вперед, натыкаясь на невидимые перила и больно ударяясь о них грудью. Пот заливал глаза. Оглядевшись, он обнаружил две лестницы — одну внизу, другую — вверху. С трудом сдерживая стон и шатаясь из стороны в сторону, он брел вперед. В коридоре воняло мочой. Он упал на лестничной площадке, сильно ударившись о колесо детской коляски.
Сол нащупал скользкий борт коляски. С его рук капала кровь, но тем не менее он толкнул коляску вверх. Колеса скрипнули. Он вздрогнул. Шуметь нельзя. За окном показалась чья-то тень.
Он понимал, что чувствовали его преследователи. Единственным входом в здание было это разбитое стекло. Но оно же было и ловушкой.
Тень остановилась и замерла.
Но Сол был ранен, и он убегал. И тень должна была это знать и ничего не опасаться. Она и не опасалась. С поразительной проворностью человек нырнул в окно, свалился на пол, быстро перекувыркнулся, вскочил на ноги и остановился в темноте.
Убийца тоже должен обнаружить обе лестницы. Но какую лестницу выберет Сол? Вверх или вниз? По правилам — вверх. Сверху проще защищаться.
Проблема была в том, как поступить — как положено, подчиняясь правилам, или спуститься в подвал, надеясь обмануть своего врага? Орел или решка?..
В доме было тихо. Вот на ступеньках появился человек с пистолетом. Он толкнул от себя детскую коляску, и она попала человеку по лицу. Было слышно, как загромыхала коляска, когда человек, быстро сбежал вниз. Сол нанес мощный удар и услышал хруст сломанной челюсти.
Человек простонал, и Сол схватил его одной рукой за свитер, другой за горло и сильно сдавил. Человек упал, дергаясь от удушья. Его пистолет с грохотом ударился об пол.
Превозмогая боль, Сол нагнулся, чтобы поднять его. Пистолет был знаком ему — он узнал его на ощупь. Сол сам часто пользовался таким пистолетом — “береттой”. Этот был снабжен стволом, достаточно длинным для того, чтобы спокойно привинтить на него глушитель. Это был пистолет второго калибра, изготовленный на заказ, причем очень искусно. Пистолет, который всегда использует Моссад, — и это еще одна визитная карточка.
Сол выглянул в разбитое окно и увидел, как внизу крался к дому еще один вооруженный человек. Сол нажимал на курок, дергаясь при отдаче. Он прекратил стрельбу, только когда человек на аллее упал.
Сол прислонился к стене, пытаясь сохранить равновесие. Здесь могут быть еще и другие люди. Он должен помнить об этом. От этого зависит его жизнь. Надо уходить. Он бросился вверх по ступенькам.
В какой-то квартире плакал ребенок. Он добрался до верха лестницы, толкнул металлическую дверь и, пригибаясь, вышел на крышу, целясь в веревки, трубы, телевизионные антенны. Никого. Сол двинулся дальше. Он полз в тени, кусая от боли губы. Звезды холодно сверкали в темном небе.
Внезапно Сол очутился у самого края крыши. Соседнее здание было слишком далеко, и перепрыгнуть на его крышу было невозможно. Оглядевшись, он увидел прямоугольное чердачное строение, выступавшее из-за крыши, открыл дверь. Десница, уходящая во мрак. О Боже, какая боль!
Этаж, еще один, и еще. Наконец он в самом низу. Он выглянул за дверь. Кто-то должен его ждать, но все-таки стоит рискнуть. На улице было темно. Он осторожно вышел, дошел до тротуара. Никаких выстрелов. Никто не пытался напасть на него.
Он выбрался, но куда ему идти? Он ранен, может даже тяжело. Нужно где-то спрятаться, иначе его снова обнаружат.
Он подумал об отеле. На него напали, когда он шел к отелю. Но почему нет помощи? У нападавшего был глушитель. Может, люди в отеле не знают, что в него стреляли?..
Но в него стреляли на улице прямо под окнами отеля. Люди из группы поддержки непременно должны были все видеть. Тогда почему они не поспешили ему на помощь?
Потому, что не знали, куда он идет. Они не хотели рисковать и подвергать опасности отель. Они надеялись, что он сможет сам добраться до него. Нужно туда!
Сол увидел ржавый “плимут дастер”, припаркованный на тротуаре. Этот разбитый лимузин был единственной машиной на всей темной улице. Только бы он не был заперт, только бы его удалось завести!
Если бы!
Сол рванул дверцу! Не заперто. Ключей в замке зажигания не было. Он наклонился, нащупывая проводки под приборной доской, и почувствовал резкую боль в груди. Потом соединил два провода. Автомобиль завелся!
Взявшись за руль, Сол нажал на педаль акселератора. Машина с ревом съехала с тротуара. Перед глазами все плыло и качалось, Он тряхнул головой и на полной скорости свернул за угол.
Прямо перед ним был отель. Он повернул к тротуару. Его убийцы не смогут использовать приборы ночного видения — мешает неоновая вывеска отеля. Свет будет так сильно отражаться в их линзах, что они ослепнут.
Сол дернулся от удара автомобиля о бордюрный камень. Он затормозил перед бетонными ступенями и плечом открыл дверь. Машина стояла так, что служила ему прикрытием. Он взбежал по ступенькам, толкнув входную дверь и ввалился в вестибюль. Упал на пол и направил дуло своего пистолета в сторону улицы.
Он в отеле. Он спасен.
Его ошеломила тишина. Где же группа поддержки?
Кругом темно.
— Ромул! — крикнул он.
Эхо было ему ответом.
Он ползком продвигался по отелю, вдыхая запах пыли и плесени. Куда же, черт возьми, вы подевались? Отель был пуст. Он обследовал мрачный вестибюль. Зашел в офис администратора и комнаты в коридоре, то и дело бросая взгляды в сторону выхода и напряженно вслушиваясь в тишину.
В 1811 году Лондон был потрясен убийствами на Рэтклифф-хайвей, где в течение недели подверглись зверской расправе две семьи. Почти полвека спустя в город возвращается Томас Де Квинси, ярко описавший эту трагедию в своем эссе «Убийство как одно из изящных искусств».Через несколько дней после его прибытия еще одну семью постигает такая же ужасная смерть. Складывается впечатление, что кто-то вдохновился книгой и пользуется ею в качестве руководства к действию. Подозрение падает на самого Де Квинси. С помощью своей дочери Эмили и двух детективов Скотленд-Ярда он должен узнать правду, прежде чем прольется еще больше крови, и остановить убийцу, жестокостью соперничающего с самим Джеком Потрошителем.
Бывший солдат Джон Рэмбо воевал во Вьетнаме, и эта война проникла в его плоть и кровь. Он разучился жить без войны, и когда на его пути кто-то встает, он начинает убивать.Это жесткий и правдивый рассказ о том, как война калечит психику людей, как государственная система перемалывает человеческие жизни и выбрасывает отработанный материал на свалку.
Писатель Томас Де Квинси, знаменитый Любитель Опиума, вместе с дочерью Эмили отправляется в Озерный край, чтобы спасти свою библиотеку, выставленную на аукцион. В поезде они становятся свидетелями убийства – первого в истории железнодорожного транспорта – и возвращаются в Лондон, чтобы помочь своим друзьям, полицейским Райану и Беккеру. Однако премьер-министр Великобритании лорд Палмерстон по непонятным причинам препятствует расследованию этого и других преступлений, парализовавших всю транспортную систему страны и вызвавших панику на бирже.
Содержание:Дэвид Моррелл. Первая кровь (роман, перевод Л. Дымова), стр. 3-107Белькампо. Кровавая бездна (рассказ, перевод Н. Ивановой), стр. 108-127.
В книге рассказывается о сложнейшей работе шпионов высочайшего класса, которые, выполняя оперативные задания, попадают в экстремальные ситуации и вынуждены применять свое умение убивать. Но главное в них — душевная драма этих людей, втянутых обманным путем в это опасное ремесло.
Томас Де Квинси, автор скандальных произведений «Исповедь англичанина, употреблявшего опиум» и «Убийство как одно из изящных искусств», обладает феноменальной проницательностью. Он помог лондонской полиции разоблачить опасного преступника и сорвать его замыслы. Теперь Томас и его дочь Эмили собираются домой, в Эдинбург, чем несказанно радуют министра внутренних дел Британии лорда Палмерстона, опасающегося, что писатель мог в ходе расследования узнать какие-то факты, не подлежащие разглашению.Но перед отъездом Де Квинси и Эмили решают посетить богослужение в церкви Святого Иакова – и становятся свидетелями изощренного убийства, первого в длинной цепи.
В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.
Когда в финансовых сферах Лондона узнали о намерении крупной американской корпорации «Глобал Текнолоджис» прибрать к рукам маленькую британскую фирму, обаятельная корреспондентка английской телекомпании Эн-эн-эн Шарлотта Картер решила выяснить истинную причину этого странного намерения.Так, в поисках очередной сенсации, заинтригованная Шарлотта начинает собственное журналистское расследование, и оказывается в эпицентре событий, связанных с колоссальной международной аферой, в которой замешаны ЦРУ, мафиозные структуры и банковские круга Англии и США.
Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.
Береговая охрана провинциального английского городка буквально сбилась с ног. Бесследно исчез бизнесмен и экс-парламентарий Гарри Ричмонд, который вышел на яхте в море. Наконец, удается обнаружить и яхту, и самого Гарри, вернее, его труп. Несчастный случай? Месть конкурентов? Или кара Божия? Лишь два человека знают, что произошло на самом деле, и каждый считает себя виновником трагедии.
Ради ТАКИХ денег участие в «компьютерной войне» кажется попросту забавной игрой… ПОНАЧАЛУ.Пока «имитация войны» не перерастает в ВОЙНУ НАСТОЯЩУЮ!Пока ИГРА не становится СМЕРТЕЛЬНОЙ, а ее участники не начинают жить по принципу «ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА»…В конце концов – Победитель получит ВСЕ!!!Какой ценой?!Да кому это важно!..
Первая мировая война окончилась, но агент британской разведки Кристофер Уайлэм вынужден вести собственную войну за освобождение своего похищенного сына. Следы похитителей ведут в Тибет, в самый центр международных политических интриг и неведомой европейцам магии, таящейся за стенами древнего монастыря.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.