Брак по завещанию - [63]
— А как бы решал эту проблему Теренс Харпер? Или нет, как бы ее решал ты?
— Теренс бы устроил в стране переворот и установил бы тот режим, который ему нужен, — невесело рассмеялся Шольц. — Я бы, пожалуй, поступил точно так же. Это решение хотя и дорогое, но радикальное. Есть и другие, попроще. Можно перебрасывать алмазы контрабандой в соседнюю страну и вывозить их уже оттуда. Но Джеймсу такое, конечно, и в голову не придет — он все-таки очень консервативен.
— А что, если попробовать предложить ему это решение? — спросила Сандра.
— Я думаю, он его не воспримет, — Урмас покачал головой. — Это совершенно не его стиль.
Тем лучше! — воскликнула девушка. — Он же знает, что я американка и мыслю иначе, чем он. Я предложу ему детально проработанное решение, а дальше посмотрим… В конце концов, мы ничего не теряем.
Ты права, — согласился Шольц и сел на постели. — Пора начинать работать.
— Но не сию же минуту! — возмутилась Сандра, прижимаясь грудью к его моментально напрягшейся спине. — Тебя не было так долго…
Почти сутки прошли в напряженных консультациях; к ним были привлечены все, включая Клааса ван Хорна и некоторых его людей. Шольц нервничал — ему снова нужно было куда-то уезжать. Сандре пришлось пропустить тренировку в тире и традиционный обед с Джеймсом. Девушка не ожидала от себя, что так из-за этого расстроится. Шольц внимательно смотрел на нее, но ничего по этому поводу не говорил, и Сандра решила, что сейчас не время копаться в себе. А Харперу, после того что произошло между ними в последнюю встречу, полезно побыть некоторое время в неизвестности относительно ее намерений. Она даже не стала ему звонить.
Сидеть за компьютером и бумагами в сильную жару было тяжело, но Шольц не давал никому ни минуты отдыха. Милош и Сандра привычно подчинялись ему, но Расти, измотанная и злющая, казалось, постоянно готова была взорваться настоящей истерикой. Тем не менее, к отъезду Шольца идея с контрабандой алмазов обросла плотью.
Сандра позвонила Харперу и предложила встретиться. Он отвечал дрогнувшим от радости голосом:
— Я уже и не надеялся увидеть вас! Я ждал в тире и даже звонил вам, разузнав ваш номер телефона. Но ваши люди сказали, что вы работаете чуть ли не сутками напролет.
— У меня действительно были дела, Джеймс, тепло ответила она. — Вы сами бизнесмен и не должны на меня сердиться. Но завтра я свободна и хотела бы отдохнуть. Может быть, вы предложите что-то интересное?
— Разумеется! — не задумываясь, воскликнул он. — Вы еще не видели водопады? Километрах в пятидесяти от Ламбервиля есть очень красивые места, я уже давно мечтаю показать их вам. Сейчас уже не так жарко. Мы могли бы поехать туда на целый день и устроить пикник.
— Я согласна, — сказала она.
— Тогда завтра в семь я за вами заеду?
— Отлично! — весело сказала девушка.
Шольц стоял рядом и с невозмутимым лицом слушал разговор. Когда она положила трубку, он сказал.
— Завтра у вас будет целый день — возможно, все решится.
— Что ты имеешь в виду?
— Он попросит тебя стать его женой, и ты скажешь «да».
— А ты, как будто, и не рад этому? — насмешливо спросила она.
— Наоборот, — серьезно ответил он. — У меня появились другие дела, и я хочу как можно скорее закончить эту работу.
— Послушай! — не выдержав, воскликнула девушка. — Ты совершенно невозможный человек! Разве ты не понимаешь, как мне тяжело? Зачем ты еще и дразнишь меня? Ведь ты знаешь, не можешь не знать, что я люблю тебя! — После того, как эти слова помимо воли вырвались у нее, Шольц опустил глаза. — Все это время я молчала о своих чувствах и позволяла лепить из себя другого человека, — продолжала она. — Но когда ты, ложась со мной в постель, говорил, что это всего лишь урок, мне хотелось кричать от боли! И меня спасало только то, что я думала: я делаю это не только для себя, но и для тебя…
Быстро взглянув на девушку, Шольц сделал шаг, крепко взял ее за руку и почти насильно усадил в кресло. Тяжело дыша, она послушно замолчала. Признавшись Урмасу в своих чувствах, она решила, что эти сказанные в отчаянии слова расставили все на свои места. Она была уверена, что сказала правду.
Урмас вдруг улыбнулся.
— Ты успокоилась? Прости меня, детка, — голос его звучал ласково и вкрадчиво, но Сандра уловила в нем легкую горечь иронии… Над кем он иронизировал: над ней? над самим собой? — Ты была откровенна и теперь, наверное, ждешь того же от меня… Я еще в Риге понял и потом много раз убеждался в том, что ты хорошая, добрая девушка, которая, извини за банальность, может сделать счастливым любого мужчину. И теперь мне жаль отдавать тебя Джеймсу Харперу, ведь в какой-то степени ты мое создание…
— И это все? — хрипло спросила Сандра.
Он не отвечал. И тогда она вскочила с кресла и бросилась прочь из комнаты.
Глава 20. ПОЕЗДКА НА ВОДОПАДЫ
На следующее утро «БМВ» Джеймса Харпера въехал во двор ее коттеджа. Сандра, уже одетая в свободные льняные брюки и тонкую батистовую рубашку с закатанными рукавами, пила на террасе кофе. Джеймс, в костюме «сафари», извинился, что приехал немного раньше условленного времени.
— Но мне так хотелось поскорее увидеть вас! — сказал он в свое оправдание.
В небе далекой планеты Демера сияют две луны — светлая Матин и зловещий Модит. Прельстившись огромной суммой денег, обещанной агентством «Лаверэль», героиня романа соглашается работать на Демере, с ее сказочным миром, где живы еще короли, принцы и придворные дамы, а во дворцах регулярно устраиваются роскошные праздники. Но оказывается, что владельцы загадочного агентства открыли не все свои карты…
У нее есть все. Ее муж красив и богат, к тому же не чает в ней души. Ее маленькая дочь прелестна и талантлива. Но сама она уже восемь лет выдает себя за другую женщину. Люди, которые знали об этом, давно мертвы. Однако у нее много недоброжелателей, и тайное все-таки становится явным… Найдет ли она силы, чтобы начать новую, теперь уже собственную, жизнь?
Новые приключения ждут Шайсу — сестру Звезды, вновь вернувшуюся под своды храма, к воспитавшим ее сестрам. Ей предстоит побывать в неведомых странах, узнать боль потерь и разлук, проникнуть в тайну древнего пророчества. Кем станет для нее честолюбивый Эстрил, мечтающий обрести жезл мага для того, чтобы завоевать любовь своей жены?
С главными героями — менеджером Владом Верижниковым, учительницей истории Ульяной Николаевной Жуковой и студенткой Лизой Лапиной — после ночной поездки в метро происходят странные вещи. Они начинают жить двойной жизнью, в двух параллельных реальностях. Одна — обычная, а в другой по сей день существуют советская система и Советский Союз.
Пятнадцатилетние Маша и Арина отдыхают с родителями в Турции. Им в руки попадает антикварный кальян, в котором обитает волшебное существо — Биби-Мушкилькушо, или Разрешительница Затруднений. Однако с появлением этой особы затруднения только начинаются…
Бок о бок существуют с незапамятных времен миры Фенлан и Бекелфел, но их разделяет надежная Грань. Раз в триста лет за неделю до полнолуния Грань открывается, и обитатели миров могут пересечь ее…Переводчица Катя должна выполнить работу в срок, но дома ей мешают шумные родственники. Она отправляется в бабушкин дом в деревню Камышовка и оказывается «в нужное время в нужном месте». Поневоле ей придется стать участницей невероятных событий, познакомиться с демонами, Лесной хозяйкой, бессмертной королевой Морэф и юным оборотнем Яно…
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Самый верный способ обратить на себя внимание парня, который тебя не замечает, — заставить его ревновать. Решив так, юная Грейс попыталась разыграть спектакль, в котором роль своего мнимого возлюбленного отвела молодому человеку, не вызывающему у нее никаких чувств, кроме дружеских. Девушка и предположить не могла, что ситуация выйдет у нее из-под контроля и режиссером спектакля станет вовсе не она…
Роковые страсти не канули в Лету, — доказывает нам своим романом создатель знаменитой «Соседки».В тихом предместье Гренобля живет молодая семья. В пустующий по соседству особняк вселяется супружеская пара. Они знакомятся и между ними завязывается дружба, при этом никто не догадывается, что несколько лет назад двое из теперешних респектабельных соседей пережили бурный роман. Вновь вспыхнувшая страсть — уже между семейными людьми — приводит к трагической развязке…(Фильм с аналогичным названием снят во Франции.
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…
Что происходит, когда закончились отношения, но осталось имущество? Его начинают делить… Но только не Маша Ульянова и Даниил Германов в романе Ольги Кентон «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ». Эту парочку вовсе не волновали денежные вопросы. Но однажды они поняли, что любовь прошла, и решили, что это еще не повод разъезжаться по разным квартирам.Так, бывшие возлюбленные остались жить под одной крышей, втайне надеясь, что это не помешает каждому из них вновь устроить личное счастье, но теперь на всю жизнь…Что же у них получилось в действительности? Легко ли видеть новых подружек своего бывшего возлюбленного или отвечать на телефонные звонки незнакомых поклонников? Дружба это или всего лишь временный, необъяснимо-странный перерыв в отношениях?Роман «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ» — одновременно грустная и смешная история о любви, фоном для которой стала современная московская жизнь, такая привлекательная и далеко не всегда понятная…