Брак по-техасски - [14]
— Альфонсо? — с трудом прошептала она с затаенным страхом в глазах. — Альфонсо, пожалуйста, не трогай его. Я не перенесу, если с Коди что-нибудь случится.
Ну, конечно! Карина ведь не видела того, как люди Альфонсо спасли их, и по-прежнему считает, что именно ее брат организовал похищение.
Желая уверить ее в обратном, Коди торопливо сказал:
— Карина, ты…
Но Альфонсо не дал ему договорить.
— Замолчи, Коди. Сейчас же замолчи. — Он мотнул головой в сторону печки, где сушилась одежда.
Сняв Карину с колен, Коди посадил ее на кушетку, потом быстро оделся, с удовольствием отметив, что все высохло. Оглянулся: Альфонсо разговаривал с Кариной, но так тихо, что Коди ничего не разобрал. Без сомнения, рассказывал о своей роли в недавних событиях.
— Как ты узнал, где нас искать? — спросил Коди первое, что пришло ему в голову.
Альфонсо неохотно отвернулся от Карины и посмотрел в его сторону.
— Как только открылось, что Карина исчезла из усадьбы, я послал своих людей обследовать местность в поисках следов. К счастью, мы быстро вышли на Роберто Эскобедо, брата подруги Карины, и он рассказал, как помог Карине найти тебя.
— Понимаешь, я не думаю, что он правильно понял ситуацию… — начал было Коди, но Альфонсо жестом велел ему помалкивать.
— Едва мы примчались в трактир, владелец сообщил нам, что тебя разыскивали какие-то типы. К тому времени несколько моих людей схватили тех двух, что увезли вас на грузовике. Ребята учинили небольшой допрос, и они любезно указали нам дорогу к этой хижине.
— В таком случае ты знаешь, что мы оказались здесь не по своей воле, — деликатным тоном вставил Коди.
— О да. Мне прекрасно известно, что Карина намеревалась возвратиться на гасиенду до того, как откроется ее отсутствие.
— Она подслушала…
— Все потом, — перебил его Альфонсо. — Заливай огонь в печи. Пора трогаться отсюда. — Проведя пальцем по щеке сестры, он заключил: — Я хочу доставить ее домой.
Трудно было не заметить, с каким усилием Альфонсо старается сдерживать себя, поэтому Коди счел за благо не затрагивать сейчас столь щекотливую тему. В свое время, успокоившись, Альфонсо захочет услышать объяснения. Коди решил подождать.
— Послушай, Альфонсо, — сказал Коди несколькими часами позже, сидя напротив друга за массивным столом в его кабинете, — я знаю, ты настроен против меня. Понимаю, о чем ты думаешь, но если только позволишь мне…
— Думаю я о том, что при данных обстоятельствах я скорее предпочел бы убить тебя, чем вообще иметь с тобой дело. Но так как это нисколько не поправит ущерба, нанесенного невинности моей сестры или ее репутации, то я отказался от этой мысли — хотя и весьма неохотно.
— Но, черт побери, Альфонсо, репутация Карины не пострадала, а что касается ее невинности… вот это я как раз хотел бы объяснить…
— Допускаю, что в Техасе молодую девушку и можно обольстить, а семья будет закрывать на ее свидания с мужчиной глаза, но только не здесь, в Мексике!
Альфонсо встал из-за стола, будучи не в состоянии скрывать свой гнев. Лицо его побледнело.
— Самое отвратительное — то, что я полностью верил тебе. Я поддерживал тебя, делал все, что в моих силах, чтобы помочь тебе выследить этого Родригеса. И как же ты отплатил мне за эту помощь, за доверие? — спрашивал он, раз за разом ударяя рукой по столу. — Обольщением моей сестры, вот как!
При этих словах Коди аж подскочил на стуле.
— Я не обольщал твою сестру! — крикнул он, опираясь обеими руками о стол и пожирая Альфонсо горящими глазами. — Сколько раз повторять? Она подслушала, что какие-то люди хотят разделаться со мной, и прибежала предупредить об опасности.
Альфонсо презрительно фыркнул:
— Чушь! Как могла она услышать о заговоре? И где — в моем доме!
— Не знаю. Но так уж получилось.
— Если бы Карина услыхала нечто подобное, она тотчас пришла бы ко мне и обо всем рассказала.
— Безусловно, если бы не думала, что заговор исходит от тебя.
В последующие несколько мгновений Коди опасался, что Альфонсо хватит удар. Цвет его лица менялся с тревожной быстротой. Он стоял как изваяние, не сводя с Коди глаз. Губы беззвучно шевелились.
Коди поспешил к нему, но Альфонсо, тяжело дыша, отступил назад.
— Хочешь убедить меня в том, что моя сестра считает меня убийцей? Ничего не выйдет. Никогда, слышишь, никогда не поверю в такую чушь. Ты хуже змеи, если в свое оправдание решил поссорить нас.
Альфонсо подошел к балконной двери, ведущей во двор. Распахнув ее, он, стоя спиной к Коди, невидящим взглядом уставился на цветочную клумбу.
Коди слушал равномерное журчание струек воды из фонтана, пользуясь моментом, чтобы успокоиться, взять себя в руки. Он хотел управлять этой взрывной ситуацией как можно более беспристрастно.
Не поворачивая головы, Альфонсо сказал:
— Не надо лгать, Коди, — бесполезно. Роберто рассказал, что Карина пришла к нему и попросила отвезти ее туда, где ты остановился. Она объяснила, что хочет повидаться с тобой ночью, а если он откажется, то она пойдет одна. И ни о каком заговоре не было речи.
Альфонсо наконец повернулся и пронзил Коди ледяным взглядом.
— Я нахожу достаточно вызывающим, что ты назначаешь с ней тайком свидания и тем самым порочишь всю мою семью, но заставить ее прийти к тебе поздней ночью, подвергнуть ее такой опасности — это уже просто подло! — Он сделал несколько шагов в сторону Коди. — Ты не мужчина, ты даже хуже, чем соблазнитель невинных девушек. Ты лжец и трус и сгниешь в аду за все то зло, что причинил Карине и нашей семье.
Герои романа Коул и Эллисон дружат с раннего детства. Его отец – хозяин ранчо, ее – управляющий и давний друг хозяина. Отношения героев развиваются так, как и должны: детские игры, подростковая дружба... Коул уезжает учиться в колледж, а Эллисон с нетерпением ожидает его приезда; Когда он приезжает на каникулы, молодые люди осознают, что любят друг друга. Но в очередной свой приезд Коул узнает, что Эллисон и ее отец отбыли в неизвестном направлении Прошло долгих пятнадцать лет..
Героиня, нью-йоркская супермодель, приезжает в родной Техас, чтобы развестись с мужем. Но.., любовь жива? Вместе с героями романа Аннетт Бродрик «Песня страсти» читатели убедятся в том, что нет ничего сильнее этого всепобеждающего чувства.
Джоди Кэмерон сходит с ума по убежденному холостяку Дину Логану. Однако тому не нужны длительные отношения, а Джоди не устраивают любовные интрижки. Можно ли изменить любимого человека, или это всего лишь иллюзия?..
Джейк Таггарт решил отойти от дел и вернуться в свою любимую хижину высоко в горах, где он находил умиротворение в журчании ручьев, буйном цветении растительности и полном отсутствии цивилизации. И все было бы хорошо, не появись Ребекка, дочь его бывшего шефа, с просьбой о помощи.
Потеряв работу, разочаровавшись в приятеле, Джанин Уайт решила, что ей пора сменить обстановку — уехать на несколько дней из Нью-Йорка. Да и предлог нашелся — подруга давно звала навестить ее в Техасе. Если бы Джанин только знала, чем закончатся эти неожиданные каникулы!
Выполняя секретное спецзадание, Джад Креншо начинает ухаживать за очаровательной Кариной. Он должен выведать нужные сведения о ее братьях, и любовь не входит в его планы…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.
Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.
Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…
Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…