Брак по расчёту - [20]

Шрифт
Интервал

- Я очень рад, - сказал его светлость. - Моему самолюбию чрезвычайно польстило бы, если бы Шарлот получила согласие Арнольда на брак.

Горация подмигнула:

- Можешь не волноваться, поскольку Шарлот заявила, что собирается ппосвятить свою жизнь maman. О, ты уже уходишь, Луиза?

Леди Луиза поднялась.

- Моя дорогая, я здесь уже целую вечность. Я зашла, только чтобы перемолвиться словечком с Маркусом. Горация насторожилась.

- Понимаю, - сказала она. - Может быть, я н-напрасно вошла?

- Горри, ты маленькая глупышка, - сказала леди Луиза, похлопывая ее по щеке. - Я говорила Рулу, что тебя следует побить. Но ему лень.

Горация вежливо поклонилась, крепко сжав губы.

Эрл проводил сестру через зал.

- Ты не. всегда тактична, Луиза, - сказал он.

- И никогда не была, - с сожалением ответила она. Проводив сестру до экипажа, эрл возвратился в библиотеку. Размахивая своей шляпой, Горация уже пересекала зал, направляясь к лестнице, но остановилась, как только Рул заговорил с ней.

- Не уделишь ли ты мне минуту своего времени, Горри? На ее лице все еще были заметны следы неудовольствия.

- Я с-собираюсь отобедать с леди М-Мэллори, - сообщила она ему.

- Еще не время для обеда, - ответил он.

- Нет, но мне надо переодеться.

- Да, это весьма важно, - согласился эрл.

Он придержал дверь в библиотеку, и Горация вошла, гордо вскинув голову.

- Позвольте мне сказать, милорд, что я сердита, а когда я сержусь, я ни с кем не разговариваю. Глаза эрла встретили ее взгляд.

- Горри, - сказал он, - ты знаешь, что мне не по душе такие разговоры.

Прошу тебя, не обостряй ситуацию. Подбородок ее немного опустился, в глазах появился интерес, но в этот момент в конце зала открылась дверь, ведущая в помещения для слуг, и оттуда вышел лакей. Горация победоносно окинула взглядом эрла, ступила одной ногой на лестницу, задержалась, затем, резко обернувшись, направилась обратно в библиотеку, Эрл затворил дверь.

- Ты играешь честно, Горри, - заметил он.

- К-конечно, - сказала Горация, присаживаясь на ручку кресла и в очередной раз отбрасывая свою измятую уже шляпу. - Я не с-собиралась препираться, но, когда ты обсуждаешь меня со своей сестрой, это приводит меня в-в ярость.

- Не торопись с выводами, - попросил Рул.

- Но тем не менее она сказала, что советовала тебе побить меня, - сказала Горация, постукивая каблучком о ножку кресла.

- У нее в запасе множество полезных советов, - согласился его светлость. Но я тебя еще не бил до сих пор, Горри.

Немного успокоенная, она заметила:

- Нет, н-но, мне кажется, когда она обо мне говорит такое, вы, сэр, могли бы меня защитить.

- Понимаешь, Горри, сказал его светлость, - ты сама этому препятствуешь.

Возникла неловкая пауза. Горация вспыхнула до корней волос и, болезненно заикаясь, сказала:

- П-прости. Я н-не собираюсь вызывающе себя вести. Ч-что же я н-наделала?

- О, ничего страшного, моя дорогая, - уклончиво сказал Рул. - Но как ты думаешь, это только начало? Мне кажется, что ты кое-что должна объяснить.

Он выложил кипу счетов из кармана и отдал ей. Сверху лежал листок бумаги, весь исписанный аккуратными цифрами мистера Гисборна. С недоумением глядела Горация на тревожную сумму.

- Это - все мое? - неуверенно произнесла она.

- Все твое, - спокойно сказал его светлость. Горация сглотнула.

- Я н-не думала так много тратить. В самом деле, я не представляю, как это получилось.

Эрл взял у нее счета и принялся их переворачивать.

- Да, - согласился он. - Я тоже долго не понимал, откуда берутся такие суммы. В конце концов, одеваться ведь необходимо.

- Да, - закивала Горация с надеждой. - Ведь ты понимаешь это, п-правда, Маркус?

- Конечно. Но просвети меня, Горри. Неужто так уж необходимо платить сто двадцать гиней за пару туфель?

- Что? - взвизгнула Горация.

Эрл показал ей счет. Она глядела на него с испугом.

- О! - прошептала она. -Я... я припоминаю теперь. В-ви-дишь ли, Маркус, у них каблучки усыпаны изумрудами.

- Тогда все понятно, - сказал его светлость.

- Да. Я их надевала на бал в Алмак.

- Этим, вне сомнений, объясняется присутствие трех юных джентльменов, которые сопровождали тебя в тот вечер.

- Д-да, но в этом нет ничего особенного, Рул! - возразила Горация, поднимая голову. - Это в порядке вещей. Джентльмены могут войти, когда женщина в нижнем белье. Я знаю, что это так, поскольку леди Стоукс так д-делает. Они дают советы, куда накладывать мушки, куда прикалывать цветы и какими пользоваться д-духами.

- А! - сказал он. - И все же, - он с улыбкой посмотрел на нее сверху вниз, - и все же, мне кажется, я бы мог тебе дать совет не хуже, чем кто бы то ни был.

- Н-но ты ведь мой муж, - пояснила Горация. Он вновь занялся счетами.

Горация сочла разговор законченным. Она взглянула поверх его руки.

- Ты об-бнаружил еще что-то ужасное? - поинтересовалась она.

- Дорогая моя, меня немного смущает...

- Я знаю, - перебила она, внимательно разглядывая свои ноги. - Ты хочешь знать, п-почему я сама за них не з-заплатила.

- Это все мое неуемное любопытство, - пробормотал его светлость.

- Я н-не могла, - сердито сказала Горация. - Вот п-почему!


Еще от автора Джорджетт Хейер
Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?

Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.


Найден мертвым

Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.


Коварный обольститель

Герцогу Солфорду уже двадцать семь, и пришла пора выбирать себе невесту. Но пресыщенному аристократу сложно угодить – только пять богатых наследниц попало в список претенденток на его руку и сердце. На ничем не примечательную на первый взгляд Фебу он не обратил никакого внимания… До тех пор, пока не понял, что несносная девица вовсе не жаждет его любви! Это был вызов. Теперь он должен ее покорить!


Нежданная любовь

В маленьком городке живет очаровательная девушка Венеция Лэнион. За ней настойчиво ухаживают два весьма достойных джентльмена. Но их усилия напрасны, ведь все мысли красавицы — о лорде Деймреле, прослывшем в высшем свете распутником и дебоширом…


Рождественский кинжал

Рождество. Почтенная английская семья. Старинный английский особняк... Но Хейер не дает празднику идти своим чередом. Родственники, собравшиеся отпраздновать Рождество, просто ненавидят друг друга. Настолько, что кажется подозрительным: уж не собрались ли они под крышей гостеприимного дома специально для того, чтобы в тихий и благостный сочельник перегрызть друг другу глотки?И вот «праздник» достиг своего апогея – вместо рождественского подарка глава семьи получает... кинжал в спину. Сделано это настолько хитро и умело, что под подозрением оказываются все остальные члены сварливой и склочной семьи.


Никто не виноват!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Королева эпатажа

Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Ритм дождя

Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.