Брачный обет - [23]

Шрифт
Интервал

Миссис Брайант повернулась к Корду. Прищурившись и поджав губы, она спросила:

— Вы, кажется, сказали, что она — ваша невеста?

Он, сжав челюсти, кивнул.

— Да, это так, мэм. — Он сердито посмотрел на перепуганную Рейчел, подошел к ней и… обнял за талию. — Мы еще официально не объявили об этом, но Рейчел уже занята приготовлениями к свадьбе. Не так ли, душечка?

Пальцы Корда больно впились ей в тело.

— Да, готовимся к свадьбе, — покорно повторила она, совершенно сбитая с толку от столь стремительно развивающихся событий.

— Я собираюсь пригласить вашего мужа, мэм, в самое ближайшее время совершить здесь обряд бракосочетания.

— У вас не будет свадьбы в церкви? — Потрясенная миссис Брайант прижала ладонь к груди.

Корд покачал головой.

— Моему брату трудно преодолеть этот путь. Мы бы хотели венчаться здесь, чтобы он смог принять участие в церемонии.

— А, он ведь передвигается в инвалидной коляске. — Лицо миссис Брайант немного смягчилось.

— Да, мэм. Он — герой войны, — с гордостью произнес Корд, а Рейчел уставилась в пол. Да Джейк взвился бы, словно его ужалила оса, если бы услыхал, как брат называет его героем!

— Если хотите, мистер Макферсон, я могу сообщить эту новость в городе. — На лице миссис Брайант появилась улыбка. — Мой муж будет в восторге. Я уверена, что он с радостью развеет сплетни, которые уже начали распространяться. — Перегнувшись через стол, она еле слышно прошептала: — Представляете! Я только вчера услыхала, что мисс Синклэр танцевала со всеми мужчинами подряд и отклонила три предложения выйти замуж.

— Какая же незамужняя дама пропустит хоть один танец, мэм? — на удивление спокойно ответил Корд, крепче сжимая талию Рейчел.

— Возможно, — уже строго заметила миссис Брайант. — Но, — тут она погрозила ему пальцем, — плохо, когда о женщине говорят такое. Это порождает слухи, а мисс Синклэр ни к чему стать их источником. Вы согласны?

— Конечно, мэм. Я бы не хотел, чтобы о моей невесте судачили. — Голос Корда прозвучал очень резко.

— Итак, я вас покидаю. — Расправив перчатки на пальцах, миссис Брайант пошла к двери. — Полагаю, что следующая суббота у мистера Брайанта свободна. Вас это устроит?

Корд прокашлялся.

— Может, лучше через субботу? Это нас больше бы устроило.

Вильгельмина Брайант настороженно на него посмотрела, но все же кивнула в знак согласия.

— Хорошо. У девушки будет больше времени сшить себе приличное платье.

Корд проводил миссис Брайант до коляски и вернулся обратно. Тут только Рейчел смогла перевести дух.

— Корд Макферсон, о чем вы думали, заявляя, что собираетесь на мне жениться, не спросив, выйду ли я за вас? — выпалила она.

— Вы хотите, чтобы я вам все объяснил, Рей? Честно говоря, у вас весьма ограниченный выбор. Либо вы выходите за меня и продолжаете делать в доме то, что делали до сих пор… ну разве только еще спать в одной комнате со мной. Да, разумеется, вы и ваши братья будете жить в собственном доме. Или же вы живете и работаете здесь, а следующей весной, положив в карман заработанные за год деньги, отправляетесь бог знает куда!

— Вы хотите сказать, что я не смогу добиться успеха на Западе и осуществить мечту отца?

Он обнял ее за плечи.

— Я этого не говорил. Но ведь это его мечта, Рейчел, а не ваша. Рейчел… Простите меня, дорогая. Я не хотел вот так все это вам сказать, — пробормотал он, касаясь теплыми губами ее лба. Крупные ладони Корда гладили ее по спине, но она вырвалась из его объятий, несмотря на то что душа тянулась к нему.

— Я вижу одну-единственную разницу в своем положении — я больше не буду зарабатывать деньги, когда стану вашей женой, Корд. С утра до вечера я буду трудиться изо всех сил, а затем, как послушная жена, делить с вами постель.

— Рейчел! Я этого не говорил. Если вы выйдете за меня, то этот дом станет для вас родным, а я стану заботиться о вас и ваших братьях. Для вас это важно? — Он выжидательно смотрел на нее.

Она помолчала, затем твердо произнесла:

— Для меня главное — люди, которых я люблю. Мои братья в первую очередь. Вот и к Лорене я привязалась за последнее время.

— А я? — Словно боясь ответа, он отвернулся. Когда же их глаза встретились, в его взгляде все еще читался вопрос: “А я?”

— Наверное, вы правы, Корд. За братьев я несу ответственность. Я их безумно люблю, но чувства, которые испытываю к вам, совсем другие.

— Рейчел, вы хотите сказать, что любите меня?

— Я не знаю… Знаю только, что вы мне небезразличны. Даже после вашего поведения на танцах, — строго заметила она. — Вы меня так рассердили, что я готова была взорваться от возмущения. Но мне нравится, когда вы меня обнимаете.

Чувствуя, что краснеет, Рейчел отвернулась.

— Я так волнуюсь, когда думаю, что вы станете меня обнимать, Корд. У меня внутри все дрожит.

Он хрипло рассмеялся, а она нахмурилась.

— Не надо смеяться! — Она прижала ладони к щекам. — Сами ведь спросили, а я попыталась вам объяснить.

— Я не смеюсь над вами, Рей. — Он притянул ее к себе и нежно обнял. — Мне просто приятно, что я вас волную и что вам нравится, когда я до вас дотрагиваюсь. — Он заключил в ладони ее лицо. — Рейчел, после ужина мы поговорим.

— Я же должна сказать про это мальчикам! И если уж я решусь выйти за вас замуж, то мне необходимо новое платье.


Еще от автора Каролина Дэвидсон
Невеста по заказу

Лотти О'Мэлли, избравшая себе жребий «невесты по переписке» и приехавшая в Миссури из Бостона, где у нее, бедной сироты, не было ни настоящего, ни будущего, вместо свадьбы с респектабельным вдовцом-фермером попала… на его похороны. Но – не было бы счастья, да несчастье помогло. Ферма досталась Джону Тиллмэну, младшему брату покойного, мужчине, которого предназначила для Лотти сама судьба…


Рекомендуем почитать
Стеклянная мадонна

Кэтрин Куксон – популярнейшая английская писательница, слава которой в странах Европы поистине фантастична.«Стеклянная мадонна» это прелестный любовный роман (всего их у Куксон около полусотни!); он написан ярко и увлекательно, а читается на одном дыхании.…В старинном замке Редфорд-Холл живет очаровательная Аннабелла Легрендж. Живет, не подозревая о том, что ей суждено не только потерять возлюбленного жениха своего, но и в одночасье лишиться всего, что она считала дарованным ей судьбой: дома, богатства, знатного происхождения и даже имени!..


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Английский подснежник

Юная леди Дайна восхищена красавцем Коби Грантом, а он задумал превратить застенчивую, но далеко не глупую девочку в красивую, уверенную в себе женщину...


Королевское предложение

В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…


Возмездие

Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..


Наследство Массингемов

Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…