Брачное объявление - [35]

Шрифт
Интервал

      - Не нужно звать солдат, Себастьян, - задумчиво проговорил барон, - если бы он был убийцей, то с такими способностями перемещаться по охраняемой территории, давно бы выполнил своё поручение. Впусти его, и оставь нас одних. В сущности, всё плохое, что могло с нами произойти, уже произошло. Посмотрим, что он скажет.

      - Слушаюсь, - проговорил Себастьян, и медленно направился к выходу из зала, видимо, надеясь, что хозяин отменит своё рискованное решение остаться с незнакомцем тет-а-тет. Барон своего решения не изменил, и старик со вздохом покинул зал.



  Глава 3.

      Не успел старый слуга покинуть помещение, как в него проник ожидавший за дверями посетитель. Легко, словно тень, он преодолел расстояние от входа в зал до невысокого столика, за которым расположился барабанящий пальцами по поверхности стола барон.

      - Добрый вечер, господин барон, - поздоровался с хозяином посетитель. - Прошу прощения за столь поздний и несогласованный заранее визит. Однако, учитывая последние события, думается, Вы сможете принять мои извинения и соблаговолите выслушать то, что я должен Вам передать на словах.

      Вошедший говорил на чистом общеимперском языке, но с каким-то странным певучим выговором, от чего произносимые им слова казались слегка растянутыми.

      Барон, насупившись, уставился на визитера, и по выражению его лица было легко прочитать всё то, что он думал по поводу вопиющего нарушения заведённого издавна порядка нанесения визита владетельным персонам рыцарского звания, наделённым баронским титулом. Впрочем, на баронском лице можно было прочитать также и явный интерес и, даже, некоторую надежду на то, что данное вторжение способно привнести положительные изменения в череду негативных событий последнего времени.

      С минуту барон, молча, разглядывал стоявшую перед ним фигуру. Фигура была стройной, среднего человеческого роста и казалась довольно худощавой, хотя точно судить о полноте, либо худобе посетителя было затруднительно, так как весь он был закутан в чёрный длиннополый плащ, а лицо его полностью закрывал капюшон.

      - Раз уж Вы уже стоите передо мной, то, учитывая реалии военного времени, а я, как Вы, очевидно, знаете, нахожусь в состоянии войны, формальности можно опустить, - произнёс хозяин замка, налюбовавшись на таинственного посетителя.

      - Тем не менее, - протрубил барон, повысив голос и несколько опустив голову, от чего стал похож на быка, приметившего посягнувшего на целомудрие его подопечных бурёнок конкурента, - тем не менее, я хотел бы знать, с кем имею честь разговаривать. Представьтесь и снимите, наконец, свой капюшон, я хочу видеть ваше лицо.

      - Имя моё ни о чём Вам не скажет, да и знать Вам его незачем, - спокойно ответил посетитель после короткой паузы, - но Вы, наверно, правы, желая видеть глаза собеседника. Это Ваше право.

      Визитер легким движением сбросил капюшон.

      - О, Боги всемогущие! - воскликнул владелец замка, уставившись на лицо гостя.

      Нет, гость не был каким-нибудь уродом, прятавшим лицо под капюшоном, дабы не пугать слабонервных людей. Его лицо, излучавшее спокойствие и уверенность, имело тонкие черты и могло бы считаться вполне симпатичным человеческим лицом, если бы не чересчур крупные, хотя и красивые, глаза цвета яркого изумруда, и не эти длинные, заостренные уши. Чёрные волосы существа были стянуты в узел, отчего уши его еще сильнее привлекали к себе внимание.

      - О, Боги! Эльф! - не смог сдержать удивления барон.

      - Тёмный эльф, господин барон, так будет точнее, - подтвердил догадку рыцаря визитер, оглядывая стол с закусками и джином и остановив на мгновение взгляд на лежащем на столе свитке. - Мы не частые гости в ваших краях, так что я понимаю Ваше удивление.

      - Честно говоря, я впервые разговариваю с тёмным эльфом, хотя и встречал Ваших... э... собратьев, будучи по делам в столице, - признался барон.

      - Присаживайте, пожалуйста, - вспомнил барон об обязанностях хозяина, - Вы, наверное, голодны...

      - Спасибо, - прервал слова хозяина эльф, садясь в стоящее напротив барона кресло, - ничего не нужно. Да и Вам, пожалуй, пора завязывать с ... курсом лечения.

      - Страдаю от лихорадки, знаете ли, - смущённо признался хозяин замка, испытывающий непривычное чувство неуверенности в обществе тёмного эльфа. - Джин - отличное средство против лихорадки.

      - Это хорошее средство для того, чтобы оказаться на улице без средств к существованию. Вы уж простите мне мою грубость, Ваша милость, но времени на долгое лечение у Вас нет.

      - Вот, примите этот порошок, - добавил эльф, доставая из спрятанной под плащом сумки небольшой бумажный пакетик. - Высыпьте его в рот и запейте чем-нибудь, желательно не спиртным. Это моментально избавит Вас от лихорадки и придаст сил. Они Вам понадобятся, так как Вам предстоит срочная поездка в столицу. Выезжать надо немедленно после того, как Вы меня выслушаете, и, я надеюсь, согласитесь с моим предложением.

      - Что это за колдовское зелье? И зачем мне покидать замок в такое напряжённое время? Вы в своем уме?! - воскликнул барон Шанс, изумлённо уставившись на гостя.


Рекомендуем почитать
Восстание Роботапок

Юмористический иллюстрированный манифест взбунтовавшихся Роботапок.Рассказ опубликован в антологии 2015 г. «Другие миры».


Вся Стальная Крыса. Том 1

Великолепный Джим ди Гриз — знаменитый межзвездный преступник — получил за свою изобретательность и решительность меткое прозвище «Крыса из нержавеющей стали». Рожденный богатой творческой фантазией Гарри Гаррисона, отчаянный и симпатичный герой из далекого будущего приобрел необыкновенную любовь и популярность поклонников фантастики во всем мире, щедро поделившись славой со своим создателем.


Сравнение двух академий

 В чёрно-белом мире есть только две академии магии. Какую выбрать? Ведь у каждой есть свои преимущества. В одной -- эльфы и попаданки, прочитавшие слишком много фэнтези. Во второй -- злодеи со своими чудачествами и заговоры. В любом случае, скучно не будет нигде.


Хитрый Бангерхоп

Колмер, писатель-фантаст с сильнейшей близорукостью, разбивает очки. И самое великое событие в жизни для него прошло, как в тумане.


К вопросу о телепортации

«…Андрей Кочетов был по образованию физиком и, хотя на работе занимался учетом товаров, в свободное время он пытался исследовать феномен телепортации предметов, а потому любое дело вызывало у него мысли об этом явлении».


Туфли из кожи игуанодона

Молодой человек Гаврилов, несчастье своей матери-одиночки, кубическая женщина Аня Бермудская, её поклонник Ю.К. Зритель, дорогая девушка Раиса Лаубазанц, чёрный агент ФСБ Иван Иванов, мальчик Вася Блянский, который умел раздевать женщин взглядом, а также многие-многие другие жители Великого Гусляра вновь оказываются вовлечёнными в загадочный круговорот событий. И везде почему-то шныряют кошки…