Божественная инспирация и канон Библии - [11]
Ш. Талмон. Шемариаху Талмон опубликовал в 1987 году важное эссе, которое носило следующее название: «Священные писания и канонические книги в иудейской перспективе и формирование полного Писания в иудаизме»[83]. Он доказывает трехэтапное развитие канона еврейской Библии[84]. Библия была написана в период 1000 лет, «между 1200-м и 200 гг. до Р. X.»[85].
«Тора», которая рассматривается как труд Моисея, была обнародована такими царями, как Иосафат (2 Пар. 17:7—9), Езекия (2 Пар. 31:21), Иосия (4 Цар. 22:8; 2 Пар. 34:16ff), и такими национальными лидерами, как Ездра и Неемия (Неем. 8:2—8)[86].
Очевидно, что «святость» Торы связывается с ее «составлением под Божественной инспирацией»[87].
Разделы Пророков и Псалтирь также написаны под «Божественной инспирацией»[88]. Таким образом, за этими писаниями закрепилось признание их «святости», что позволило причислить их к «Священным писаниям»[89]. Историческая литература и литература Премудрости также провозглашают свою инспирированность[90].
Родовые и племенные объединения вместе с религиозными и национальными общинами в ветхозаветные времена получали подобную инспирированную литературу в свое распоряжение, способствуя причислению ее к авторитетной и канонической литературе[91].
Талмон заключает, что канон еврейского Писания был завершен в ранний эллинистический период в середине II столетия до Р. X.92.
Очевидно, что Талмон соглашается с Леймоном относительно закрытия канона и указывает, что позднейшие раввинские дискуссии в Ямне касались Аггады, а не Галахи. Обсуждения в Ямне касались области схоластики и никак не были связаны с закрытием канона. Канон был уже закрыт ко времени проведения данных дискуссий[93].
Дэвид Н. Фридман. Дэвид Ноел Фридман, ученый, заслуживший высокое международное признание, которого называют «одним из последних великих библейских систематизаторов»[94], в своем эссе, опубликованном в 1976 году (независимо от выводов, к которым пришел Лейман), бросает вызов научному миру, доказывая, что Закон и ранние Пророки (исторические книги Ветхого Завета) оформились, образовав литературное единство, которое получило канонический статус, около 550 г. до Р. X.
«Вторая редакция» канона, которая включала в себя Поздних Пророков, т. е. собственно пророческие книги Библии, появилась приблизительно в 500 г. до Р. X. Агиографы (Писания) добавлялись к имеющемуся канону постепенно. И так как предполагаемая дата последней редакции Книги Даниила — 165 г. до Р. X., следовательно, и канон был закрыт в то же время[95].
В 1993 году Фридман высказал мнение, что книгами Ездры и Неемии завершался канон «всей Библии» в ее окончательной форме, «всей, за исключением Даниила»[96]. Над разработкой этой темы ученый продолжает трудиться сейчас.
Роджер Беквиз. Роджер Беквиз, преподаватель Оксфордского университета, завершил в 1985 году самый большой труд, посвященный канону Ветхого Завета, из всех опубликованных в нашем столетии. Беквиз почти во всем согласен с Лейманом относительно закрытия канона. По мнению ученого, что Иуда Маккавей окончательно собрал Писания вместе в 164 г. до Р. X., и в это же самое время книги Есфирь и Даниила были включены в канон[97]. Таким образом, ветхозаветный канон был закрыт к 164 г. до Р. X.[98]. Однако Беквиз считает, что прочие части канона были канонизированы гораздо ранее.
Мередит Г. Клайн. Мередит Г. Клайн, следуя новым открытиям древних ближневосточных документов, утверждает, что имела место непрерывная канонизация от времени Моисея и вплоть до конца написания ветхозаветних книг. Он доказывает Божественное происхождение библейских книг, основываясь на Божественной инспирации, которая служит гарантом авторитета и верности передачи текста как Слова Божия[99]. Он утверждает, что «происхождение ветхозаветного канона совпадало с основанием царства Израильского во время заключения Синайского завета»[100]. Именно завет, данный Богом на Синае, «формально установивший в Израиле теократию, стал ростком структуры Писаний, полностью основанной на завете, которая и составила ветхозаветный канон»[101].
Для Клайна утверждения Нового Завета «о своем Божественном авторстве» означают, что его нужно «понимать как слово могущественного Бога Нового завета…»[102]. «И, таким образом, те люди, которые стали авторами новозаветных книг, получив от Господа право говорить Его слово, должны рассматриваться как Его «служители Нового Завета» (2 Кор. 3:6)»[103]. Он заключает: «Так как Библия — это Ветхий Завет и Новый и так как канон проистекает из библейского типа, построенного на Завете, каноничность является внутренне присущей библейским книгам уже по самой форме Писания — форме Ветхого и Нового Завета»[104]. Таким образом, канон для Клайна лежит в Писании как Слове Божием Завета; каноничность не обосновывается внешними для библейских книг факторами.
Роберт И. Васхольц. Дополнением к тому, что было отмечено Клайном, можно считать труд Роберта И. Васхольца «Ветхозаветный канон в ветхозаветной Церкви» (1990). Он указывает на «внутренние причины для канонизации Ветхого Завета»[105]. Васхольц считает, что каноничность ВЗ основывается на подчеркиваемом и часто повторяющемся утверждении, что «это есть Слово Господне»
Многие христианские деноминации считают, что непременным свидетельством крещения Святым Духом является говорение на незнакомых языках, или глоссолалия. Истоки этого феномена они находят к практике первоапостольской Церкви, нашедшей отражение в книге Деяния снятых Апостолов и в 1 Первом послании апостола Павла Коринфянам. Соответствует ли описанный библейскими авторами дар языков современной глоссолалии?Доктор богословия Герхард Хазел, известный многим протестантским конфессиям своими исследованиями Ветхого Завета, проводит богословский анализ тех мест Библии, в которых идет речь о говорении на языках, и доказывает полную несостоятельность современного взгляда на этот дар Снятого Духа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Верстка Минеи Праздничной выполнена с сентября месяца и праздника Начала индикта по август и Усекновения честныя главы Иоанна Предтечи. Даты подаем по старому и (новому) стилю. * * * Данная электронная версия Минеи Праздничной полностью сверена с бумажной версией. Выполнена разметка текста для удобочитаемости; выделено различные образы слова МИР: мир (состояние без войны), мíр (вселенная, община), мν́ро (благовонное масло).
Все видимое и невидимое сотворено Богом. По Своему образу и подобию создал Господь и человека. Потому одним из духовно–душевных стремлений человека является созидание, видимый результат которого проявляется в архитектуре, музыке, живописи, поэзии, словесной искусности. Рядом с нами живут, трудятся и молятся люди, которые вроде бы ничем не отличаются от всех остальных. Но если приглядеться, прислушаться, узнать о них подробнее, то откроешь для себя в этих людях промысел Божий, который заключается и в их судьбах житейских, и в отношении к жизни, к Богу, ближним. Об этом они расскажут нам сами своим творчеством. Прекрасные строки стихов побудили нас составить это сборник в подарок всем добрым людям от любящего сердца, с единственной целью — найти смысл жизни через познание Бога и спасению безценной человеческой души. Печатается по благословению настоятеля храма Рождества Христова о.
Богословско-литературное наследие Леонтия Византийского, знаменитого богослова и полемиста VI века, до сих пор остается недостаточно изученным в России, между тем как на Западе в XIX–XX вв. ему были посвящены десятки исследований. Современному российскому читателю известны, пожалуй, лишь краткие упоминания о Леонтии в трудах протоиерея Георгия Флоровского и протопресвитера Иоанна Мейендорфа. До сих пор нет полного русского перевода ни одного трактата Леонтия Византийского... Не претендуя на полноту и окончательность, предлагаемый ныне сборник исследований призван дать современному российскому читателю необходимые сведения о составе «Леонтиевского корпуса» (Corpus Leontianum), его предполагаемом авторстве, структуре и содержании входящих в него богословских трудов. *** Редакционный совет Центра библейско-патрологических исследований (программа поддержки молодых ученых ВПМД) Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви: Иерей Сергий Шастин (настоятель Крутицкого Патриаршего Подворья, Председатель Всероссийского православного молодежного движения и Братства Православных Следопытов) Диакон Михаил Першин (директор центра, заведующий информационно-издательским сектором Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви) Иерей Сергий Осипов (технический редактор) Проф.
Впервые я познакомился со Спердженом, купив его книжку в букинистическом магазине в Ливерпуле в 1950 году, хотя после этого потребовалось еще несколько лет, чтобы я по-настоящему узнал его. На моей книжной полке стояли несколько его книг, и мне, тогда еще молодому христианину, нравилась горячая вера их автора, но по большей части я все же воспринимал Сперджена как чудо-проповедника чуждой мне викторианской эпохи. Тогда я был согласен с одним современным писателем, сказавшим, что «в век скучных английских проповедей Сперджен говорил захватывающим, богатым, метафорическим языком». К трудам Сперджена я относился как к обычным современным христианским книгам с евангельским содержанием, разве что их было слишком много.
Слабых нужно защищать. Эту простую истину каждый знает. Но вот исполнять её на деле бывает трудно, а иногда - просто страшно. Например, когда видишь, что плохие мальчишки обижают девочку или малыша, то сердце подсказывает — нужно заступиться. И ты вроде бы совсем готов прийти на помощь, но... ноги сами идут в другую сторону. А потом очень долго со стыдом вспоминаешь свою трусость. Зато если ты сумел преодолеть свой противный страх и бросился на помощь, то всё получается совсем по-другому. А самое главное - тебе не придётся потом спорить со своей совестью.
Творения святителя Иоанна Златоуста с древности были любимым чтением жаждущих премудрости православных христиан, не утратили они своей актуальности и сегодня. В этом сборнике помещены выдержки из творений святителя по самым разным темам: о любви к Богу и ближнему, о добродетелях и страстях, об отношениях в семье и воспитании детей. Книга рассчитана на самый широкий круг читателей.