Бойд слишком быстр - [22]

Шрифт
Интервал

– Вы думаете, что я вам потребуюсь там?

– Нет, а вдруг вам хочется посмотреть?

– Я останусь здесь. Если понадоблюсь, просто позовите меня.

– Как хотите. Но не думаю, что этот мешок с салом будет для вас хорошей компанией.

Марш нагнулась и резким жестом заставила лопнуть одну из бретелек Элоизы. Мне показалось, что Элоиза заплакала еще сильнее, если такое было возможно.

– Пора отправить ее к живодеру, – прибавила Марш.

– К живодеру? – пробормотал я.

– В Англии так поступают со старыми лошадьми, – весело объяснила она, – когда они не годятся больше ни на что. Из нее одной выйдет много полезных вещей!

Марш быстро вышла из комнаты, а я почувствовал нечто вроде сочувствия, когда посмотрел на слезившиеся глаза Элоизы. Я подошел к бару, намочил свой носовой платок в холодной воде и вернулся, чтобы протереть ей глаза и лицо.

– По-прежнему щиплет?

– Нет, – ответила она. Страшная злоба в ее голосе заставила меня сделать шаг назад. – Это вы ей сказали, не так ли, Бойд?

– Что ее муж провел здесь неделю? Теперь, когда вы об этом спросили, я припоминаю, что было нечто подобное.

– Как ни странно, я на нее не сержусь. На ее месте я поступила бы так же. У меня была бы такая же реакция. Но вы! – Ее дыхание внезапно сделалось хриплым. – Вы все разрушили! Вы это знаете? Глупец! Больной кретин!

– Моя драма заключается в том, что я никогда не могу разобраться, чего следует взорвать, а к чему не стоит прикасаться. Теперь это понемногу проясняется.

– Я станцую на вашей могиле! – пробормотала она.

– Не забудьте одеться так же, как сейчас, – умоляющим голосом сказал я. – Это действительно здорово – Элоиза как на тех неприличных почтовых карточках, которые выпускались во Франции.

Она наградила меня весьма грубыми эпитетами. Я вышел из комнаты, а она продолжала сыпать ругательствами.

Я решил исследовать нижний этаж. Там оказалась элегантная столовая, замечательно оборудованная кухня и, вероятно, комната Элоизы с большой кроватью с высокими стойками по углам. А еще на этом этаже была небольшая квартира: гостиная, спальня и ванная. Я прошел через гостиную, чтобы попасть в спальню, которую тоже нашел пустой. Из ванной доносился шум льющейся воды, что меня воодушевило.

Толкнув дверь, я вошел, отодвинул панель из матового стекла и замер, залюбовавшись. Она стояла ко мне спиной, и шум льющейся воды заглушил шум отодвигающейся панели. Несколько прядей светлых волос выбились из-под купальной шапочки. Это была картина, от которой не хотелось отводить глаз.

Я протянул к ней руку, она вскрикнула и резко повернулась ко мне.

– О, – ласково сказал я, – да это же Ширли Спинделросс! Как тесен мир!

– Это вы с вашими глупостями! – закричала она. – У меня мог случиться сердечный приступ!

– Да неужели?! – удивился я.

– Чего это вы здесь ищете, Бойд?

– Я подумал, что вы не могли быть далеко. Ни при каких обстоятельствах генерал не может быть далеко от своих войск.

– Вы несносны! Убирайтесь отсюда, чтобы я могла выйти из душа и одеться.

– Согласен, но потом мы поговорим.

– Но прежде доставьте мне удовольствие – выметайтесь.

Она закрыла кран, и наступившую тишину через несколько секунд нарушил звук выстрела.

– Что там случилось? – закричала Луиза, глядя на меня широко открытыми глазами.

– Хороший вопрос. Вероятно, мне следует пойти посмотреть.

Я бегом понесся по квартире к выходу и услышал звук второго выстрела.

Добежав до вестибюля, я понял, что пришел вовремя, чтобы посмотреть финал представления.

Первой я увидел прыгающую через три ступеньки совершенно обезумевшую блондинку. На ней был только бюстгальтер, с трудом вмещавший свое содержимое.

Последний рывок привел девицу к подножию лестницы, и ее груди воспользовались случаем, чтобы полностью освободиться из бюстгальтера. Я подумал, что теперь она успокоится, после того как ее грудь подпрыгивала до самого подбородка, но она продолжила судорожно скакать и убежала через распахнутую дверь.

Следом за ней появился Грег Стоунли – совершенно голый, с выпученными от страха глазами и дрожащий. За ним я увидел Марш Стоунли с пистолетом в руке. Оружие еще раз извергло огонь, и я инстинктивно наклонился. Стоунли испустил жалобный стон и, казалось, еще ускорил бег по направлению к открытой двери.

Пуля повредила лепку потолка и осыпала преследуемого белой пылью, прежде чем он тоже исчез за открытой дверью.

– Поганое дерьмо! Грязный развратник! – вопила Марш. Она неслась по лестнице, как дикая кошка, преследующая добычу. – Я тебе покажу! Ты узнаешь, что значит бегать к шлюхам за мои деньги!

Я подумал, что мне следовало заранее ознакомиться с содержимым ее черной сумки, но теперь уже поздно. К тому же, видя впечатление, которое произвела ее стрельба на окружающих, я понял, что те двое не решатся ни на что, пока у нее в руках оружие.

Марш проскочила мимо меня, выскочила в открытую дверь, и в доме внезапно воцарились тишина и спокойствие. Я подумал, что Марш закончит тем, что упадет где-нибудь на лужайке, подвернув ногу, но это уже не моя забота. Я спустился в гостиную квартиры Луизы, однако ее там не оказалось.

Обе комнаты и ванная были пусты, и я отправился в гостиную к Элоизе.


Еще от автора Картер Браун
Семь сирен

Рэнди Робертс снова в деле, и не в одном. Остров удовольствий…. Сказочно богатый Бертрам Брэдстоун был единственным владельцем и самой ценной собственностью на изолированном острове. Вокруг себя стареющий супермиллионер собрал семь фантастически красивых молодых девушек, чтобы побороться за его имя и состояние. Адвокат Рэнди Робертс был нанят в качестве помощника Брэдстоуна в выборе похотливых красоток. Каждая девушка стремилась отдать все силы, чтобы прийти первой, и Рэнди был готов испытать их всех на пределе своей необыкновенной выносливости.


Начни все сначала, Сэм

Карьера бывшей суперзвезды кино Саманты Дейн была жестоко прервана, когда некий неизвестный плеснул кислоту в ее прекрасное лицо во время роскошного круиза по Карибам. Сэм наняла Рика Холмана, чтобы он разыскал других участников вечеринки, среди которых были помешанный на власти магнат, бисексуальная проститутка, нимфоманка-гадалка и гангстер-садист. Они были влиятельными, богатыми и знаменитыми и у каждого из них были веские причины ненавидеть Саманту до глубины души, и один из них был готов убить, лишь бы не дать Рику узнать правду!


Ангел

Любимые герои Картера Брауна — беспардонный лейтенант Уиллер и детектив Дэнни Бойд с неизбежностью попадают в сложные ситуации и с присущим им талантом раскручивают лабиринты версий и загадок. Молниеносный динамизм событий, неординарность развития сюжетане оставят равнодушными любителей крутого детектива.



Бархатная лисица

Любимый герой Картера Брауна лейтенант полиции Эд Уилер вновь и вновь бросает вызов преступному миру. Загадочные убийства девушек с одинаковыми татуировками на руке; смертельный выстрел в подвале дома, населенного бывшими циркачами... В награду за риск ибыстроту реакции лейтенант неизменно получает роман с очаровательной юной леди.


Ранняя пташка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Том 21. Поцелуй мой кулак. За все рассчитаюсь с тобой.

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В двадцать первый том Собрания сочинений включены романы «Поцелуй мой кулак» и «За все рассчитаюсь с тобой!».


Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В восемнадцатый том Собрания сочинений включены романы «Конец банды Спейда», «Блондинка из Пекина» и «Запах золота».


Том 6. Девушка, которой не было

Рик Холман - известный "миротворец" в среде звезд Голливуда - не зря получает свои огромные гонорары. В этом специфическом мире, как нигде, под яркой блестящей оболочкой процветают ложь и цинизм, зависть и лицемерие. Когда же на карту поставлены деньги и репутация, дельцы шоу - бизнеса не выбирают средств. Перед героем стоит не только задача раскрыть преступление, но и сохранить свою жизнь, которая, бывает, висит на волоске.Содержание:Девушка, которой не было (перевод Л. Нефедова)Эта вдова не плачет (перевод П.


Том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В восьмой том включены три романа: «Никогда не знаешь, что ждать от женщины», рассказывающий о коварной опытной преступнице, «Снайпер» — история, произошедшая в городе миллионеров, в Парадиз-Сити, и «Двойник», повествующий об актере, пытавшемся выйти из навязанной ему игры.


Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты

Раймонд Чандлер (1888–1959) — признанный мастер американского детектива. Роман «Леди в озере», опубликованный в 1943 году, написан в характерной для писателя манере «крутого детектива».Дэшил Хэмметт (1894–1961) также широко известен как автор детективных произведений. В СССР были опубликованы его романы «Мальтийский сокол», «Стеклянный ключ» и др. романы.Книга открывается небольшим эссе Р. Чандлера, посвященным не только творчеству Д. Хэмметта, но и канонам детективного жанра.


По следу смеющегося маньяка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Роковая птичка

Его зовут Бойд. Дэнни Бойд. Он частный детектив, любит риск, женщин, выпить и подраться. Еще он чертовски умен и брутален. Он хорошо известен в мире богатых и знаменитых, и ему поручают самые опасные и деликатные дела. Вот и сейчас он берется выступить в роли подставного жениха богатой австралийки – ведь все предыдущие женихи погибали при странных обстоятельствах.


Внезапная насильственная смерть

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черные кружева

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.