Ботус Окцитанус, или Восьмиглазый скорпион - [78]

Шрифт
Интервал

— Нечего коситься в сторону! — крикнул полицейский адвокат. — Сидите смирно и не вращайте глазами! Ваше теперешнее местожительство?

— Аллея Трумэна, номер 37,— сказал доктор Ринн.

— Вы женаты?

— Да, — ответил доктор. — У меня жена и дети. Учтите это, подумайте о моей жене и детях!

— Ее имя? — без всякого сострадания продолжал Кастелла. — Ее полное имя?

В этот момент в передней раздался сильный звонок, полицейский адвокат отвел взгляд от пишущей машинки и снова взялся за револьвер.

— Ага! — произнес он таким тоном, который не предвещал ничего доброго.

Слышно было, как фру Кастелла открыла входную дверь; из передней донеслись приглушенные голоса и стук тяжелых сапог.

— Ага! — снова промолвил адвокат, наставляя свой револьвер на дверь. — Ага!

Но вот дверь распахнулась, и в комнате показалось несколько полицейских в форме. У доктора Ринна блеснула надежда. А полицейский адвокат Кастелла мрачно улыбнулся и сказал им:

— Прекрасно! Замечательно! Будьте любезны направиться вон в тот угол! Так. И будьте любезны поднять руки вверх! А не то я вас перестреляю! Дальше, в самый угол!

И полицейские забились в угол, послушно подняв руки вверх.

— И ты тоже, Мария! — приказал Кастелла своей жене. — Становись в угол! Руки вверх! Вот так.

Затем он снова продолжал допрос тюремного врача.

— Полное имя вашей матери? Где она родилась? Стойте тихо, вы там, в углу! А не то будете расстреляны.

ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ

По случаю рождества в городе царило праздничное оживление. На улице шел дождь, а в витринах магазинов лежал снег из ваты. Народ толпился перед освещенными окнами, любуясь Золушкой и Белоснежкой, сделанными в новом американском стиле в подражание мультипликационным фильмам Диснея.

«В этом году рождество несет радость сердцам людей!»— снежными светящимися буквами было написано над одним из универсальных магазинов. «Добро пожаловать в магазин, радующий сердца!»

Дети сияющими глазами смотрели на чудесные рождественские игрушки, выставленные в магазине, радующем сердца: на револьверы и лассо, резиновые дубинки и солдатские ружья, на черные маски гангстеров и полосатую одежду арестантов Синг-Синга, а также на маленькие потешные наручники с настоящими замками, которые исправно защелкивались. Там же были выставлены разные игры: «Атомная игра», лото «Истребители», изящные безопасные огнеметы, механические стреляющие танки, бакелитовые фигурки генерала Эйзенхауэра и пользующиеся успехом у публики кукольные противогазы. Если кто-нибудь покупал детям пару ковбойских сапог с вделанными в них цепочками для револьвера, то в качестве премии бесплатно получал настоящую звезду американского шерифа.

Новинкой рождественских игрушек был «Чертенок Скорпион» — забавный резиновый скорпион, который сидел на лесенке и мог сам подниматься всякий раз, как его сталкивали вниз. Он забавлял и детей, и взрослых. Перед витриной, где он был выставлен и где его демонстрировала молодая дама, образовалась невероятная толчея.

Наш чертенок Скорпион,
Ну и ловкий парень он!

Доносилась эта мелодия вперемежку с рождественскими псалмами, которые наигрывали шарманки, украшенные еловыми ветками и флагами. А люди подпевали популярной мелодии, прогуливаясь по сырой главной улице под навесом из еловых гирлянд, сердец и рождественских звезд. Сквозь туманную сетку дождя смело пробивался свет неоновых реклам самых ядовитых оттенков.

В этом году рождество несло радость сердцам людей, поэтому, тряся кружками, собирали деньги «Церковная армия Креста», «Центральная миссионерская организация» и «Детская контора». Армия спасения собирала деньги в маленький котелок, «Общество по снабжению бедных детей обувью» собирало милостыню в большой деревянный башмак. Иззябшие молодые студенты торговали елками, маленькие чумазые дети продавали картонных паяцев, а трясущиеся от старости женщины — елочные украшения, золоченые еловые шишки и выкрашенные в белый цвет еловые ветки. Безработные, переодетые гномами, за грошовую плату ходили со щитами реклам по улицам, проклиная свои ватные бороды, которые намокли и прилипали к шее. А шарманки наигрывали «Веселое рождество» и «Чертенок Скорпион».

На Центральной площади около самой большой в городе рождественской елки полицейский оркестр сыграл в пользу рождественского денежного сбора, устроенного газетой «Дагбладет», песню «Рождество принесло нам благую весть». Полиция нашла время и для этого мероприятия. А в других местах города полиция занималась тем, что вылавливала людей, которые просили милостыню: порядок должен быть во всем.

В «Ярде» хватились одного полицейского отряда, который был отправлен на автомобиле в город и не вернулся. Это вызвало беспокойство — видимо, с отрядом что-то случилось. Звонили во все концы города, но пока безрезультатно.

В квартире полицейского адвоката Кастеллы к телефону никто не подходил. А ведь именно оттуда звонила в «Ярд» фру Кастелла. Тихим испуганным голосом сообщила она, что ее муж, по-видимому, сошел с ума и угрожает револьвером полицейскому врачу. Некоторое время спустя, после всестороннего обмена мнениями, было решено послать туда на дежурной машине еще один усиленный наряд полиции, дав ему приказ с осторожностью приблизиться к дому и тактично приняться за дело. Ни в коем случае не следовало причинять полицейскому адвокату какие-нибудь повреждения.


Еще от автора Ханс Шерфиг
Замок Фрюденхольм

«Замок Фрюденхольм» открывает новую и очень интересную страницу в творчестве Шерфига. Впервые за многие годы литературной деятельности писатель обратился к исторической хронике. Книга посвящена самому тяжелому и трудному периоду в истории Дании — «пяти проклятым годам» гитлеровской оккупации.


Пруд

Каждый день, в любую погоду пожилой человек в очках прогуливается около маленького пруда неподалеку от его дома. Подолгу стоит у воды, иногда вылавливает кого-нибудь из жителей пруда, помещает в аквариум или кладет под микроскоп… И так из месяца в месяц, из года в год. Умело приправив свои собственные наблюдения сведениями из научной литературы, известный датский писатель Ханс Шерфиг написал эту небольшую, но добрую и мудрую книгу, понятную и интересную каждому.



Рекомендуем почитать
Похищенный кактус

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Исчезновение актера Бенды

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевёл коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Преступление в крестьянской семье

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевёл коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Освобожденный

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Последний суд

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Дело Сельвина

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.