Босс в подарочной упаковке - [25]

Шрифт
Интервал

– Я очень сожалею, что наговорила вам лишнего, Грант. Я не считаю вас безрадостным и беспощадным.

Ну, возможно, если она пойдет на вечеринку, она изменит свое мнение о Гранте.

– Извинения приняты, – произнес он. Так как Клара не отвергла и не приняла его приглашения, он спросил: – Так вы с Хэнком хотите пойти на праздничную вечеринку со мной и моей матерью?

Она колебалась лишь мгновение, но это была многозначительная заминка. – Конечно, – в конце концов ответила она. – Почему нет? Пожалуй, это единственная праздничная вечеринка, которую мне удастся посетить в этом году. Я буду с утра до ночи работать в пекарне после того, как мы вернемся в Джорджию. – Потом она улыбнулась, и ее волнения, казалось, рассеялись. – Спасибо за приглашение, Грант.

Он недоумевал. Она благодарит его, хотя он единственный, кто должен быть благодарен ей за согласие пойти на вечеринку. И это самый приятный для него подарок за многие годы.

– Там будет весело, – сказал он ей. Он всегда так говорил о вечеринках в «Данбартон индастриз», но на этот раз в самом деле надеялся, что праздник удастся на славу. И за это он должен благодарить Клару Истон.


Корпоративная штаб-квартира компании «Данбартон индастриз» оказалась не такой стерильной и бездушной, как предполагала Клара до своего первого визита туда с Франческой. Основные офисы были оформлены известным дизайнером. В них было много открытых пространств, мягких линий, отделки блестящим деревом и элегантной мебели. Грант постарался, чтобы сотрудникам компании было комфортно и радостно в рабочей среде. Но Клара по-прежнему не могла представить, что однажды Хэнк будет работать в компании.

Как ни странно, ей было трудно представить Гранта работающим в «Данбартон индастриз». Проработав в корпорации не одно десятилетие, он казался здесь не на своем месте, хотя сотрудники его любили. По мнению Клары, Франческа выглядела в компании намного естественнее. Она была в «Данбартон индастриз» как в родной стихии. Она не просто отлично вписывалась в роскошную обстановку, но и непринужденно порхала, общаясь то с одним, то с другим человеком, здороваясь и болтая о работе, семье, справляясь, счастлив ли сотрудник на своем рабочем месте и нравится ли ему на сегодняшней вечеринке. Грант вел себя иначе.

Хотя он тоже большую часть вечера переходил от одного человека к другому, разговаривая с ними, в его поведении не было непринужденности. Он выглядел сдержанным, но не скованным, серьезным, но не скучным, деловитым, но не высокомерным. Он вел себя как настоящий босс, но все равно казался не на своем месте.

И Клара чувствовала себя не в своей тарелке, хотя приехала в компанию уже второй раз. Она просто не привыкла к такому упорядоченному рабочему графику. В ее профессиональной среде всегда была разбросанная посуда, рассыпанная мука и сахар. Испачканная кухня была неотъемлемой частью окончания любой смены. К концу работы Клары в пекарне царил хаос, от которого предстояло избавиться. И она любила свою работу именно за спонтанность и беспорядок.

Она никогда не появится на своем рабочем месте в таком виде, в каком пришла сегодня на вечеринку: в облегающем бордовом бархатном платье для коктейля без бретелей, в ожерелье и серьгах из искусственного жемчуга. И еще она надела черные туфли на шпильке. В таких туфлях можно прийти в пекарню только в том случае, если хочешь свернуть себе шею, поскользнувшись на разлитой на полу глазури.

Грант был, как обычно, в темном деловом костюме, в котором, как казалось, ему привычно и удобно. По случаю праздника он сделал единственное исключение – надел темно-красный галстук в мелкую крапинку и носил небольшую бутоньерку из хвои и ягод, которую его мать прикрепила к его петлице перед выходом из дома.

Он не поскупился, заказывая оформление вечеринки. Куда бы ни посмотрела Клара, везде были признаки наступающих зимних праздников. Гигантская, сверкающая огнями рождественская елка в углу. Блестящая серебряная менора, готовая для празднования Хануки. Недалеко от нее мкека для празднования Кванзы и набор кинара для зажжения на следующий день после Рождества. Клара многое узнала о Кванзе у воспитательницы Хэнка в прошлом году, когда та планировала праздничную вечеринку для всей группы и сделала заказ в пекарне. Огромное ведерко со льдом и шампанским наверняка предназначалось на Новый год. Кто-то даже установил простой металлический шест для Фестивуса. И тут Клара заметила украшения, назначения которых понять не смогла.

– Пентакли? – спросила она Гранта, который находился рядом с ней с тех пор, как переговорил с гостями. Он уже подносил ко рту бокал с бурбоном, но опустил его и в смятении посмотрел на Клару.

– Какие пентакли? – сказал он. Она указала на другой конец комнаты. – Ах, это. Они обозначают солнцестояние. Около них будут курить благовония. Я не хотел обидеть приверженцев шаманизма.

– Интересно, а какие это благовония?

– В основном ладан и смирна, как мне кажется, – произнес он.

Как только Клара собралась сказать о множестве декабрьских праздников, к ним подбежал Хэнк, сжимая в руке уродливую бумажную звезду ярко-фиолетового цвета, усыпанную розовыми блестками и перевязанную зеленовато-желтой лентой. Он протянул звезду матери.


Еще от автора Элизабет Беверли
Любовь не умирает

Джорджия и Джек познакомились в маленьком курортном городке, когда ей не было и четырнадцати, а ему едва исполнилось семнадцать. И вновь встретились там же через 23 года. Сбудутся ли теперь их полудетские мечты?


Его Мисс Совершенство

Преуспевающий бизнесмен Матиас Бартон считает работу смыслом своей жизни. До тех пор, пока Кендалл Скарборо, проработавшая пять лет его личной помощницей, не уходит к его конкуренту. Он чувствует себя преданным и намерен вернуть ее во что бы то ни стало…


Пламя нашей любви

Делла еще в детстве пообещала себе — свое тридцатилетие она отметит с размахом. В этот день она осуществит все, о чем только могла мечтать. И Делла сделала это… А еще получила совершенно неожиданный подарок.


Девушка по вызову

Роман Вайолет Тэнди о жизни девушки по вызову имел такой успех, что она уже начала мечтать о покупке собственного домика. Но на очередной презентации книги незнакомец заявил, что описанный Вайолет отрицательный герой — это он сам и что он подает на писательницу в суд, так как от него отвернулись все его знакомые и деловые партнеры! Что теперь делать Вайолет? Как доказать, что роман — всего лишь ее авторская фантазия?


Претендент на ее сердце

В маленьком городишке Вэллес-Каньон, где никогда ничего не происходило, работы для шерифа Райли Хантера было мало. Так продолжалось до тех пор, пока здесь не появилась зеленоглазая красавица, которую разыскивала полиция штата Оклахома.


Не было бы счастья...

Зои Холланд, работающая медсестрой в родильном отделении крупной больницы, обожает детей и боится завести собственных. Не без причин. У Зои Холланд проблемы. С которыми, впрочем, ей помогает справиться врач той же больницы — неотразимый Джонас Тсит, знающий верное средство не только от насморка, но и от других болезней.


Рекомендуем почитать
Небесные оковы

У них было все: молодость, красота, деньги и даже любовь. Но после короткого романа последовали восемь лет разлуки. Они могли бы больше никогда не встретиться, если бы их не свело чужое счастье.


Белая Пантера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Свидание вслепую

Испытав страшное разочарование в любви, Хелен Стоун полагает, что у нее не осталось шансов найти свое счастье. От отчаяния и из любопытства она дает объявление в газету, в рубрику «Знакомства». Завязавшаяся переписка с абонентом 8479 приводит к неожиданному финалу…


Чемпион по обьятиям

Сотрудница рекламного агентства Мадди Синклэр стеснялась своего слишком высокого роста и крупной фигуры и всеми силами старалась скрыть эти, как она считала, недостатки.Однако профессиональный фотограф Дэн Уиллис, работающий с супермоделями, уверен, что подлинная красота не может быть стандартной. Почему бы ему не стать новым Пигмалионом?


Любовное заклинание

Симона прибегает к колдовству, чтобы влюбить в себя богатого красавца-бизнесмена. Однако ее заклинание воздействует совсем не на того человека....


Сраженные любовной лихорадкой

Сидни уговорила подруг провести неделю отдыха на Аляске и испытать свою волю в экстремальных условиях. Но она никак не ожидала, что придется испытывать и свое сердце: весна на Аляске, как и везде, пора любви…


Щедрый дар

Грейси Самнер работает официанткой в одном из бистро Сиэтла, чтобы оплачивать учебу в колледже. В один из летних вечеров в бистро наведывается следователь по делам наследств и завещаний и сообщает Грейси, что она стала обладательницей четырнадцати миллиардов долларов. Как оказалось, скромный сосед девушки – телемастер на пенсии по имени Гарри на самом деле был очень богатым человеком и все свое состояние завещал именно ей, зная, что Грейси сумеет достойно распорядиться деньгами. Сын миллиардера, Гаррисон Сейдж, уверен, что мисс Самнер – охотница за деньгами, втершаяся в доверие к беспомощному старику.


Преступное влечение

Отправляясь на встречу с наследником криминального авторитета Тейтом, юрист Рената Твигг даже не подозревала, что ей придется провести вместе с ним пять дней в домике в лесной глуши. Для Ренаты это было всего лишь очередное деловое задание, пусть и не самое простое. Но сложнее всего оказалось сопротивляться магнетическому обаянию Тейта… Рената поддается его чарам, сама от себя не ожидая такого внезапного проявления страсти. Поняв, что совершила ошибку и связалась не с тем человеком, она решает выкинуть Тейта из головы, но теперь сделать это невозможно…