Сетон-Томпсон увлекался также фольклором коренных жителей Канады индейцев и эскимосов, собирал их предания, песни и сказки, составил несколько антологий. Он сам иллюстрировал свои книги.
Переводы Н. К. Чуковского, публикуемые в этом томе, были сделаны в 20-е и 30-е годы и тогда же впервые напечатаны в многочисленных сборниках рассказов Сетона-Томпсона.
Феликс Зальтен (настоящее имя - Зигмунд Зальцман, 1869 - 1945) родился в Будапеште, но почти всю жизнь прожил в Вене, которую был вынужден покинуть после захвата Австрии фашистами в 1934 году. Зальтен был активным участником кружка литераторов, сложившегося в начале XX века вокруг журнала "Современная поэзия", и много лет вел постоянную рубрику в газете "Свободный театр". Он автор известной в свое время антивоенной драмы "Рядовой" (1899) и нескольких произведений в прозе, показывающих нравственный упадок буржуазного общества.
О животных Зальтен начал писать лишь в 20-е годы, создав ряд книг, которые широко известны в странах немецкого языка и за их пределами: роман "Флорентийская собака" (1921), повести-сказки "Судьбы пятнадцати зайцев" (1929), "Хорошее общество" (1930), "Флориан - лошадь императора" (1933). Лучшая повесть Зальтена "Бемби" опубликована в 1923 году и переведена на многие языки (на английский ее перевел Джон Голсуорси).
В 1940 году вышло продолжение этой повести - "Дети Бемби". Еще через два года знаменитый американский режиссер Уолт Дисней снял по "Бемби" мультипликационный фильм, обошедший экраны всего мира.
Пересказ Ю. М. Нагибина впервые опубликован в 1957 году.