Большой беговой день - [41]
Стрелка на экране показала перекрытие под мостом.
- Надо опускать заряд в эти ниши. Заряд опускается при помощи стального тонкого троса и прилипает благодаря магниту к стальной перекладине. Трос обрывается кусачками...
Когда урок кончился и все повалили в коридор - покурить, - я подошел к преподавателю, собиравшему свои бумаги со стола.
- Простите, не знаю вашего имени-отчества...
- Обращайтесь просто: товарищ инструктор, - со спокойной улыбкой подсказал мне преподаватель. - Есть вопросы по теме?
- Вопросов нет, товарищ инструктор, - заколебался я, - но, видите ли, боюсь, что эта тема не для нас. В принципе мы специалисты по лошадям.
- Ого! - присвистнул инструктор и с уважением посмотрел на меня. - Но снимки ипподромов мы еще не получили. Впрочем, техника заклада общая, однако, конечно, имеется своя специфика. Думаю, по этому вопросу с вами проведут особый инструктаж. А пока продолжайте курс.
В коридоре курсанты стояли маленькими группами, не смешиваясь. Я уловил итальянскую и немецкую речь. Но большинство курсантов - явно восточного типа говорили на незнакомом мне гортанном языке.
- Почему так много людей из кавказских республик? - тихо спросил я Женю. По-твоему, это армяне или грузины?
- Это - арабы. Я фарцевал когда-то около университета Лумумбы и арабский язык различаю.
Вообще вид у моего лихого Профессионала был жалкий. Может, не оправился еще парень после вчерашнего перепоя?
Следующий час занятий проходил в стрелковом тире. Стрельба стоя и с колена из пистолета. В далекой юности я когда-то посещал стрелковый кружок при районном Доме пионеров. Конечно, глаза да руки были не те. Я попадал почему-то влево от центра мишени, но пули ложились кучно, и инструктор, человек пожилой и тучный, даже меня похвалил.
Но потом были занятия по самбо. Жилистый араб несколько раз крутанул меня и припечатал к земле. Я чуть не взвыл.
- Женя, - сказал я в перерыве, - в гробу я видал эту Францию. Пора сматывать удочки.
- Но как? - тоскливо прошептал Женя.
Действительно, как? Для наших родственников, друзей, знакомых и вообще для всего прогрессивного человечества мы в настоящее время находимся в Сочи, отдыхаем после крупного выигрыша на берегу моря. Так, во всяком случае, я объяснил своему брату, а Женя - своей матери. Говорили, разумеется, по телефону, якобы с главпочтамта Сочи, а на самом деле - прямо из комнаты милиции, естественно, в присутствии Георгия Ивановича. Куда нас потом привезли после ресторана - я не понял. Машина долго петляла по загородному шоссе, а мы были заняты приятной беседой с товарищем полковником. Кажется, он сказал, что мы будем в каком-то спортивном лагере. Был ли назван точный адрес - не помню. Но я хорошо запомнил, что звонить отсюда нельзя и выходить за территорию лагеря "очень не рекомендуется". Полковник повторил это несколько раз таким тоном, что вопрос "почему?" отпал сам собой. Да и если мы бы захотели покинуть территорию? Во время утренней пробежки краем глаза я увидел за деревьями глухую, двухметровой высоты бетонную стену, увитую сверху колючей проволокой.
В обед нас кормили отменно. Подали суп харчо, киевскую котлету, компот. Я все уплел с неожиданным аппетитом. Стало веселее.
Вернувшись в нашу комнату, мы, не произнося ни слова, повалились на кровати и...
- Курсанты Холмогоров и Ломоносов! - словно над ухом раздался голос. - На занятия в восьмую секцию!
Я посмотрел на часы: удалось поспать минут сорок. Женя торопливо причесывался. Молча обменялись взглядами. Кажется, мы входим в ритм новой жизни.
В восьмой секции - крошечной комнатке над столовой - нас ждал очередной "товарищ инструктор". Как он был одет? Догадайтесь! Хватит ломать голову: "товарищ инструктор" был одет в легкий спортивный костюм синего цвета с белыми полосами - униформа советской олимпийской команды.
- Товарищи курсанты! Я буду преподавать вам французский язык. Занятия ежедневные, по три часа после обеда. Холмогоров, вы изучали французский? В школе и в институте? Читаете? Пишете? Забыли? Не страшно. Ломоносов знает английский? Приблизительно? По-французски ни звука? Отлично. С сегодняшнего дня мы говорим только по-французски. Коман але ву?
...Забегая вперед, я скажу, что в "спортивном лагере" мы провели не какие-то вшивые считанные дни или недели, а целых четыре месяца и занимались французским по три часа, включая воскресенье. "Товарищ инструктор" нас здорово натаскал по-французски, однако, несмотря на наши просьбы, мольбы, уговоры, он ни разу больше не произнес ни единого русского слова. Парень попался - кремень!
* * *
Георгий Иванович появился в лагере через неделю. К этому времени я уже выбивал 45 очков пятью выстрелами, а Женя прекрасно проводил "мельницу", то есть кидал соперника на землю. Мои достижения в самбо никуда не годились, но физически я чувствовал себя лучше и не задыхался в конце утренней пробежки. Кроме того, мы узнали массу полезных вещей по части взрывов с дистанционным управлением и, как нам казалось, умели распознавать, ведется ли за нами наблюдение в кафе и на улице (в лагере была стационарная декорация, как в кино, воспроизводящая типичную европейскую улицу).
В романе Анатолия Гладилина "Тень всадника" есть все - острый сюжет, загадочные преступления, любовь, война, смерть. Среди героев романа - Робеспьер, Сен-Жюст, Наполеон, Бернадот, маршал Ней, Талейран, прекрасная и великая Жозефина. Главный герой романа проживает несколько жизней в течение 200 лет и проходит несколько превращений, но каждый раз он принадлежит к кругу избранных, к хранителям тайн, к странному и загадочному слою Глубоководных Рыб, "людей системы", влияющих на течение Истории. В романе Анатолия Гладилина "Тень всадника" есть все - острый сюжет, загадочные преступления, любовь, война, смерть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Труп мечется по заснеженной Москве в поисках жертвы. Его не берут милицейские пули, никто и ничто не страшит его. Впрочем, его мало кто замечает, он слился в городе со всеми нами, он — как мы. И мы — как он. И жизнь наша вроде загробной.Повесть «Беспокойник» была написана в 1957 году. Публиковалась за рубежом, в нашей стране выходит впервые, как и многие произведения этого автора.Клеймо «антисоветчина» прочно прилепили к творчеству Анатолия Гладилина, русского писателя, живущего ныне в Париже. Его книги возвращаются на родину спустя десятилетия.Рассказы этого сборника взяты из книги американского издательства «Ардис», благодаря которому десятки изгнанных из нашей страны писателей могли печататься, не канули в небытие.
ГЛАДИЛИН, АНАТОЛИЙ ТИХОНОВИЧ (р. 1935), русский советский писатель. После окончания школы работал электромехаником, рабочим, несколько месяцев проучился в военном училище. В 1954–1958 учился в Литературном институте им. А.М.Горького. Был и.о. заведующего отделом искусства и культуры газеты «Московский комсомолец», редактором киностудии им. М.Горького, много ездил по стране.Найденная Гладилиным тема смутного томления и беспокойства, непреодолимого внутреннего одиночества живого и искреннего человека в мире регламентированных ценностей была развита более всего – в романе "История одной компании" (1965) с ее главным, явно автобиографическом героем – инфантильным мечтателем.
Аннотация издательства «Советский писатель» (1965 г.):Тема повести - преемственность поколений. Писатель ставит перед собой задачу художественно выявить духовную, идейную связь, которая существует между поколением, делавшим революцию и построившим социализм в нашей стране, и нынешними молодыми людьми, строителями коммунистического общества.
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.