Большевики по Чемберлену - [13]

Шрифт
Интервал

Ерка, заметив это намерение матери, вскочил с сундука, на котором еще ежился после первых просонок, и истерически попробовал прикрикнуть:

— Еще новости, — чтобы не евши работать! Я лучше сдохну, а не буду все одно есть хлеб, увидишь! Если ты не ешь, то и я не буду… Я не лучше тебя. Возьми половину хлеба себе. Подкидывальщица!

Но «подкидывальщица»-горемыка, видевшая когда-то лучшую жизнь, отчаялась в человеческой доле для себя и не хотела, чтобы мальчуган остался до следующего дня голодным. Напустив на себя грубость, она осадила малыша.

— Не выкомаривай на прощанье еще! Довольно что одним порадовал мать. Мучитель!

Ерка осекся, почувствовав, как у него защемило что то на душе, когда он увидел у матери слезы, и сел на сундук.

Мать еще раз взглянула на него, буркнула что-то о помощнике-сыночке и вышла.

Ерка посидел немного. Когда он почувствовал, что хочет есть, он взглянул на остаток лежавшей на полочке булки, но только досадливо хлопнул глазами, свирепо начал одеваться, а затем схватился за книжку, предварительно заперев дверь, за которой начинался шум являвшихся к печке для стряпни женщин.

Каморка выходила в кухню. Половина женского населения всего дома в течение дня толкалась возле Еркиной двери.

О, как не любил это обывательское соседство пионер!

Только что успокоился и сосредоточился на занятии Ерка, как в кухню вошел встреченный ироническими взглядами какой то салопницы с яичницей и советской дамы с шипевшей в кастрюле бараниной, пожилой житель чердака, заштатный захудалый музыкант, являвшийся полупокровителем Еркиной матери.

Ерка, сталкиваясь с этим типом, догадывался о зависимости его матери от чердачного квартиранта и кажется только ждал случая, чтобы публично излить против него свою ненависть.

А нищеватый, но привязчивый музыкант, чувствуя что от беспокойного пионера ему может влететь, старался не попадаться Ерке на глаза, если не вынуждала к этому необходимость.

Но разве знаешь, где упадешь?

Музыкант, рассчитывая спозаранок застать Еркину мать, стукнул тихонько в дверь, откуда слышалось какое-то бормотанье.

Бормотанье стихло.

Музыкант еще раз стукнул.

— Кто?! — рявкнул вопросительно Ерка, высовывая голову.

— Ма…ма дома? — пролепетал испуганно музыкант.

— Кобель! — вышел из себя Ерка. Маму ему надо. Нету! — хлопнул он дверью.

Музыкант отпрыгнул, испуганно схватившись за нос и пробуя его целость, но, услышав, как прыснули от смеха стряпавшие возле печки женщины, юркнул с кухни.

Ерка раздраженно уставился в книжку, по которой доучивал заданный Партаб-Сингом урок языка индустани. От злости его потянуло к булке. Но, скрипнув зубами, он отвернулся от нее и снова принялся за зубрежку.

Но только что успокоился он и прозубрил несколько диалогов, как в кухне снова, раздался шум и возле его дверей заговорило несколько человек.

В дверь забарабанили.

— Кто?! — взбеленился Ерка, подскакивая к двери.

Перед порогом оказалось около десятка комсомольцев и пионеров.

Сразу Ерка успокоился и отступил от двери, давая дорогу ребятам, которые ввалились в комнату и загородили порог.

— Едем? — догадался и спросил торопливо Ерка, засовывая в карман книжку и волнуясь.

— Едем! — ответил Горячев.

— А еще кто едет?

— Все едут… Марсельезец, Шевердин, Ключиков…

— А где другие?

— Часть уже на вокзале… Засели до вечера в пакгаузе, чтобы ночью незаметно погрузиться. Никто не знает, что мы едем. Петряк и Стремяков собирают ребят в Хамовниках… Скорее собирайся, нас еще ждут индианки, которых мы должны захватить. Бери вещи да пойдем…

— А что надо брать?

— Что хочешь.

Чекарев оглянулся, и его рука непроизвольно потянулась к булке. Одновременно его взгляд упал на карточку матери. Он вдруг отдернул руку и присел, глотая слюни и медля.

Ребята с недоумением переглянулись.

— Да он, братцы не шамал уже три дня и хлеб оставляет матери, — догадался Горячев. — Говори, старая галоша, кризис у мамахи?

Ерка беспомощно кивнул головой.

— Мать пошла, не евши… Если хлеб возьму, вечером ей, хоть сдохни… Лучше пусть хоть немного поест.

— А ты?

— Увидим.

— О, черт! Возьми у нас, мы тебе соберем целкаш, оставь его матери, да идем скорее…

Орава ребят стала вываливаться из комнаты.

Ребята двинулись к Варварским воротам, у которых на бульваре их группу должны были ожидать отправлявшиеся с отрядом индианки-танцовщицы.

У парней было повышенно-выжидательное настроение, как будто они искали и не знали, в чем излить свое возбуждение. Но случай тут же представился.

Только что стали они подходить к бульвару, как к ним навстречу возбужденно выбежал барабанщик одного из звеньев, Гришка Сластен, искавший ребят.

— Товарищи! — подскочил он. Полдюжины нэпачевских лоботрясов с биржи пристали с сальностями к индианкам и не отстают… Хорошо, что вы пришли, пойдемте скорее. Вон мильтон! Гей!

Чекарев и Вагонетка, переглянулись.

— Милиционер пускай стоит. Мы без него загаем хулиганов. Айда!

И ребята ринулись на бульвар. Они обежали часовенку, из которой выливались богомольцы на улицу перед бульваром.

— Товарищ, глаза на бок! — скомандовал весело Вагонетка, пробегая мимо постового. — Не пускай никого на бульвар мешать нам, мы у буржуйчиков подавим немного икру… Они обижают женский пролетариат.


Рекомендуем почитать
Карточный мир

Фантастическая история о том, как переодетый черт посетил игорный дом в Петербурге, а также о невероятной удаче бедного художника Виталина.Повесть «Карточный мир» принадлежит перу А. Зарина (1862-1929) — известного в свое время прозаика и журналиста, автора многочисленных бытовых, исторических и детективных романов.


Океания

В книгу вошел не переиздававшийся очерк К. Бальмонта «Океания», стихотворения, навеянные путешествием поэта по Океании в 1912 г. и поэтические обработки легенд Океании из сборника «Гимны, песни и замыслы древних».


В стране минувшего

Четверо ученых, цвет европейской науки, отправляются в смелую экспедицию… Их путь лежит в глубь мрачных болот Бельгийского Конго, в неизведанный край, где были найдены живые образцы давно вымерших повсюду на Земле растений и моллюсков. Но экспедицию ждет трагический финал. На поиски пропавших ученых устремляется молодой путешественник и авантюрист Леон Беран. С какими неслыханными приключениями столкнется он в неведомых дебрях Африки?Захватывающий роман Р. Т. де Баржи достойно продолжает традиции «Затерянного мира» А. Конан Дойля.


Дымный Бог, или Путешествие во внутренний мир

Впервые на русском языке — одно из самых знаменитых фантастических произведений на тему «полой Земли» и тайн ледяной Арктики, «Дымный Бог» американского писателя, предпринимателя и афериста Уиллиса Эмерсона.Судьба повести сложилась неожиданно: фантазия Эмерсона была поднята на щит современными искателями Агартхи и подземных баз НЛО…Книга «Дымный Бог» продолжает в серии «Polaris» ряд публикаций произведений, которые относятся к жанру «затерянных миров» — старому и вечно новому жанру фантастической и приключенческой литературы.